←士兵:76(守望先锋2)/商城语音因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|士兵:76(守望先锋2)|士兵:76}} == 守望先锋 == {{OW2Audio|File=00000000B291.0B2|E|en=Not on my watch.|zh=我可没这计划。}} {{OW2Audio|File=00000000B2A4.0B2|E|en=Old soldiers never die... and they don't fade away.|zh=老兵永远不死……也不会悄然隐去。}} {{OW2Audio|File=00000000B2A5.0B2|E|en=I didn't start this war, but I'm damn well going to finish it.|zh=这场战争不是我发动的,但我一定要结束它。}} {{OW2Audio|File=00000000B2A7.0B2|E|en=I'm an army of one.|zh=我一个人就是一支军队。}} {{OW2Audio|File=00000000B2AD.0B2|E|en=You didn't make the cut.|zh=你还不够格。}} {{OW2Audio|File=00000000B2C9.0B2|E|en=Smells like victory.|zh=胜利的味道。}} {{OW2Audio|File=00000000B2FC.0B2|E|en=What are you looking at?|zh=你在看什么?}} {{OW2Audio|File=000000020044.0B2|E|en=Sit down.|zh=坐好。}} {{OW2Audio|File=000000020045.0B2|E|en=I've still got it.|zh=我还有点能耐。}} {{OW2Audio|File=000000020050.0B2|E|en=I'm the one who does his job. I'm thinking you're the other one.|zh=我尽忠职守,而你玩忽职守。}} {{OW2Audio|File=000000020052.0B2|E|en=Young punks. Get off my lawn.|zh=小混混,离我远点儿。}} {{OW2Audio|File=000000038A01.0B2|E|en=Smells like freedom.|zh=自由的气息。}} {{OW2Audio|File=00000000B32F.0B2|E|en=That's "sir" to you.|zh=你这样可升不了职。}} {{OW2Audio|File=0000000572C4.0B2|E|en=That's "chef" to you.|zh=你应该叫我“大厨”。}} == 春节活动 == {{OW2Audio|File=00000002EF06.0B2|E|en=The rooster crows at midnight.|zh=半夜鸡叫。{{OWEvent|新春}}}} {{OW2Audio|File=000000038A02.0B2|E|en=Respect the chef.|zh=对大厨尊重点儿。{{OWEvent|新春}}}} {{OW2Audio|File=000000038A18.0B2|E|en=Respect your elders.|zh=对长辈尊重点儿。{{OWEvent|新春}}}} == 行动档案 == {{OW2Audio|File=00000000B265.0B2|E|en=Whatever you say.|zh=就按你说的吧。{{OWEvent|特殊档案}}}} {{OW2Audio|File=00000002B773.0B2|E|en=I'm not getting any younger.|zh=我已经不再年轻了。{{OWEvent|特殊档案}}}} {{OW2Audio|File=000000020047.0B2|E|en=Don't call me a hero.|zh=我可不是什么英雄。{{OWEvent|特殊档案}}}} {{OW2Audio|File=000000038A25.0B2|E|en=Show some respect.|zh=老实点儿。{{OWEvent|特殊档案}}}} == 周年庆典 == {{OW2Audio|File=000000043BCD.0B2|E|en=I've died a hero and lived long enough to become the villain.|zh=要么作为英雄死去,要么苟活于世变成恶徒,而我两者都经历过了。{{OWEvent|周年庆}}}} {{OW2Audio|File=000000059C4E.0B2|E|en=Settle down.|zh=冷静点儿。{{OWEvent|周年庆}}}} {{OW2Audio|File=00000000B266.0B2|E|en=You're the boss.|zh=你说了算。{{OWEvent|周年庆}}}} {{OW2Audio|File=00000002B774.0B2|E|en=I'm not your father.|zh=我不是你的父亲。{{OWEvent|周年庆}}}} {{OW2Audio|File=00000000B2FE.0B2|E|en=You want something done right, you've got to do it yourself.|zh=想要办成什么事,就得亲自出马。{{OWEvent|周年庆}}}} == 夏季运动会 == {{OW2Audio|File=00000002B776.0B2|E|en=You want a medal?|zh=你想要奖章?{{OWEvent|运动会}}}} {{OW2Audio|File=000000059C4F.0B2|E|en=Fore!|zh=前进!{{OWEvent|运动会}}}} {{OW2Audio|File=00000002B777.0B2|E|en=Bring the noise, bring the ruckus.|zh=喊起来,打起来。{{OWEvent|运动会}}}} == 万圣夜惊魂 == {{OW2Audio|File=00000002B775.0B2|E|en=Dying's not much of a living.|zh=寻死可不是一个明智的决定。{{OWEvent|万圣节}}}} {{OW2Audio|File=00000002B772.0B2|E|en=Trick or treat.|zh=不给糖果就捣蛋。{{OWEvent|万圣节}}}} {{OW2Audio|File=00000002EF07.0B2|E|en=Knock knock.|zh=叮咚。{{OWEvent|万圣节}}}} {{OW2Audio|File=000000059C50.0B2|E|en=What, are you scared?|zh=怎么了,你害怕吗?{{OWEvent|万圣节}}}} {{OW2Audio|File=000000059C51.0B2|E|en=Everyone has ghosts.|zh=每个人心里都有鬼。{{OWEvent|万圣节}}}} == 雪国仙境 == {{OW2Audio|File=00000000B2BC.0B2|E|en=Stay frosty.|zh=保持冷静。{{OWEvent|圣诞节}}}} {{OW2Audio|File=0000000342EF.0B2|E|en=Merry Christmas.|zh=圣诞快乐。{{OWEvent|圣诞节}}}} == 战令语音 == {{OW2Audio|File=000000063F21.0B2|en=Shape up, or I'll have you cleaning stables!|zh=精神点儿,不然让你去扫牛棚!{{OWEvent|战令}}}} {{OW2Audio|File=000000063F28.0B2|en=Prepare to be boarded.|zh=准备登船作战。{{OWEvent|战令}}}} {{OW2Audio|File=00000000B2A6.0B2|en=Old habits die hard.|zh=旧习难改。{{OWEvent|战令}}}} == 商城购买 == {{OW2Audio|File=000000063F29.0B2|en=Space pirates have more honor than you.|zh=太空海盗都比你讲道义。{{OWEvent|商城}}}} == 其他语音 == *完成地下世界活动的“地下世界:专家导弹战士”挑战后解锁 {{OW2Audio|File=000000059C56.0B2|en=What are you fighting for?|zh=你在为什么而战?}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OWEvent(查看源代码)返回至士兵:76(守望先锋2)/商城语音。