←西格玛(守望先锋2)/局内触发因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|西格玛(守望先锋2)|西格玛}} ==选择英雄== {{OW2Audio|File=0000000644B8.0B2|en=Why seek answers when we do not know the question?|zh=如果不知道问题,为何要寻求答案?}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=0000000663DE.0B2|en=Why ask questions when you could just obey?|zh=如果可以服从命令,为何要提出问题?}} ==更换到此英雄== {{OW2Audio|File=000000058A01.0B2|E|en=Sigma present.|zh=西格玛报到。}} ==比赛相关== ===赛前等待=== {{OW2Audio|File=000000058ACB.0B2|E|en=Let's test these hypotheses.|zh=我有很多假设要证明。}} {{OW2Audio|File=000000058D19.0B2|en=(Dutch) Mm, let's catch some sun.|zh=(荷兰语)嗯,该去晒晒太阳了。}} {{OW2Audio|File=0000000634C6.0B2|en=Now, to know the unknown.|zh=该去领略未知了。}} {{OW2Audio|File=0000000634C7.0B2|en=Are they afraid? Are we?|zh=他们怕了吗?我们呢?}} {{OW2Audio|File=0000000634C8.0B2|en=There is much to do!|zh=要做的事有很多!}} {{OW2Audio|File=000000063BA2.0B2|en=(Dutch) This will be fun!|zh=这一定会很有趣!}} {{OW2Audio|File=00000005FABD.0B2|en=These phenomena bear further investigation.|zh=这些现象有待进一步研究。}} {{OW2Audio|File=00000005FABE.0B2|en=At relativistic speeds, length contraction causes an increase in the fluid's density. So the question is? Does th.|zh=在相对论速度下,长度缩减会导致流体密度提高。问题来了:子弹究竟会沉下去,还是浮起来?}} {{OW2Audio|File=00000005FABC.0B2|en=But though the objects are subject to the same acceleration, the thread between them snaps! Fascinating, fascinat.|zh=尽管两个物体的加速度相同,它们之间的连线还是会断!有意思,有意思。}} {{OW2Audio|File=0000000634D3.0B2|en=Make your preparations. Careful research is effective research.|zh=记得做好准备。谨慎的研究才是有效的研究。}} {{OW2Audio|File=00000005FABF.0B2|en=The delta M of a given ray Q is approximately... Hmpfh. The formula escapes me.|zh=已知射线Q的ΔM约为……啊。公式我忘了。}} {{OW2Audio|File=0000000634D5.0B2|en=This is my favorite exercise! A test of force, inertia, and... I-I've lost my train of thought.|zh=这是我最喜欢的运动!能测试一下力、惯性,还有……我,我的思路有点乱。}} {{OW2Audio|File=000000063BA3.0B2|en=(Dutch) I can't wait to begin!|zh=我等不及了!}} {{OW2Audio|File=0000000589E1.0B2|E|en=Double... triple... quadruple check your math!|zh=再检查一遍计算,三遍,四遍!}} {{OW2Audio|File=0000000589E2.0B2|E|en=We need a moment to ensure all our equations are correct.|zh=需要一点时间,来保证每个公式的正确性。}} {{OW2Audio|File=0000000589E3.0B2|E|en=Soon we will see if the hypotheses are correct.|zh=很快我们就知道假说是不是正确了。}} {{OW2Audio|File=000000058D1D.0B2|E|en=(distracted humming) Oh! I see. (clears throat).|zh=(心不在焉地哼歌)噢!我明白了。(清嗓子)}} {{OW2Audio|File=000000058D26.0B2|E|en=A lovely day for field research.|zh=今天很适合做户外调查。}} {{OW2Audio|File=00000005FABB.0B2|en=(Humming a made-up tune).|zh=(随口哼了一段旋律)}} {{OW2Audio|File=0000000634D4.0B2|en=Not all of us are scientists, but that's no reason to be careless.|zh=虽然我们有人不是科学家,但这不是粗心的理由。}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=000000063BE2.0B2|en=(Dutch) All hands on deck!|zh=全体船员,上甲板!}} {{OW2Audio|File=0000000663DF.0B2|en=Go forth, minions, and bring my word to fruition!|zh=前进,仆从们,实现本皇的旨意!}} {{OW2Audio|File=0000000663E0.0B2|en=Do not disappoint me!|zh=别让我失望!}} {{OW2Audio|File=0000000663E2.0B2|en=My will be done.|zh=我的意志必将实现。}} {{OW2Audio|File=0000000663E4.0B2|en=No need to destroy this planet. It's already a blasted waste.|zh=这颗星球没有毁灭的价值,这里本来就是一片废土。}} {{OW2Audio|File=0000000663E5.0B2|en=I have ruled the Nebula for centuries. What hope has anyone of stopping me?|zh=几个世纪以来,星云都由我统治。谁能有本事阻止得了我?}} ===比赛开始=== * 上一轮赢了 {{OW2Audio|File=000000058B21.0B2|E|en=The conditions are optimal for success!|zh=情况非常乐观,要成功了!}} {{OW2Audio|File=000000058B22.0B2|E|en=The experiment is almost concluded!|zh=实验就要结束了!}} {{OW2Audio|File=0000000634CB.0B2|en=The probabilities of victory are favorable!|zh=获胜的概率非常可观!}} {{OW2Audio|File=0000000634CC.0B2|en=Success is a near certainty!|zh=胜利已近乎必然!}} * 上一轮输了 {{OW2Audio|File=000000058B1F.0B2|E|en=Results are still inconclusive; victory may yet be within grasp.|zh=目前的结果不能说明什么,胜利还没有溜走。}} {{OW2Audio|File=000000058B20.0B2|E|en=The experiment has yet to conclude. It isn't a failure yet.|zh=实验没有结束,现在就宣告失败还太早了。}} {{OW2Audio|File=0000000634C9.0B2|en=It's all falling apart... we must hold it together!|zh=一切都在崩溃……我们必须冷静!}} {{OW2Audio|File=0000000634CA.0B2|en=Do not conclude the experiment before all the data is in.|zh=收集全部数据之前,不要轻易做出实验结论。}} * 平局后的最后一轮 {{OW2Audio|File=000000058B23.0B2|E|en=All of the variables are in place. Recommence the experiment.|zh=所有变量都调整完毕。再次开始实验。}} {{OW2Audio|File=000000058B24.0B2|E|en=One last round of tests. Exciting!|zh=最后一轮测试。真让人激动!}} {{OW2Audio|File=0000000634CD.0B2|en=We've reached the final stage. Such immense pressure!|zh=这是最后一步了。压力很大!}} {{OW2Audio|File=0000000634CE.0B2|en=With this last test, the answer will be made clear.|zh=经过这场最终检验,答案便会清晰可见。}} ==重生== {{OW2Audio|File=000000063446.0B2|en=Now, to begin again.|zh=现在,再试一次。}} {{OW2Audio|File=000000063447.0B2|en=Through hardships to the stars.|zh=循此苦旅,以达天际。}} {{OW2Audio|File=000000063448.0B2|en=A revelation was within my reach.|zh=那个灵感,就差一点点……}} {{OW2Audio|File=000000063449.0B2|en=The answer remains nebulous.|zh=答案仍不明确。}} {{OW2Audio|File=00000006344A.0B2|en=Was there a miscalculation?|zh=我算错了吗?}} {{OW2Audio|File=00000006344C.0B2|en=Back from the brink once more. (sigh).|zh=终于又回来了。(叹气)}} {{OW2Audio|File=00000006344D.0B2|en=It seems I lost my balance.|zh=我好像失去了平衡。}} {{OW2Audio|File=00000006344E.0B2|en=That was not the expected result.|zh=这不符合预期。}} {{OW2Audio|File=000000063BB0.0B2|en=It would be more comfortable if these feet could breathe.|zh=如果这双脚能自由些,就更好了。}} {{OW2Audio|File=000000063BB1.0B2|en=(Dutch) Every why has a wherefore.|zh=每件事情都有原因。}} *连续击杀后被杀 {{OW2Audio|File=000000058B30.0B2|E|en=Science rarely rewards overconfidence.|zh=过度自信会导致研究失败。}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=0000000663E6.0B2|en=Hardly a fitting resurrection chamber.|zh=这间复活舱太狭小了。}} {{OW2Audio|File=0000000663E9.0B2|en=My reign resumes.|zh=我的主宰将会继续。}} {{OW2Audio|File=0000000663EA.0B2|en=So it's rebellion, then? Hmph!|zh=想造反是吧?哼!}} {{OW2Audio|File=0000000663EB.0B2|en=The Infinite Empire will not forgive these transgressions.|zh=无限帝国绝不宽恕这些冒犯的举动。}} {{OW2Audio|File=0000000663EC.0B2|en=Ugh, this sand! I hate it, it's getting everywhere!|zh=啊,是沙子!真恶心,居然到处都是!}} {{OW2Audio|File=0000000663ED.0B2|en=Death has no dominion over me!|zh=死亡也休想统治我!}} {{OW2Audio|File=0000000663EE.0B2|en=I rise from darkness into glory.|zh=我从黑暗中崛起,在荣光中永恒。}} ==队伍少人== {{OW2Audio|File=000000063BAA.0B2|en=The enemy outnumbers us!|zh=敌方人数占优!}} ==吃急救包== {{OW2Audio|File=000000058A53.0B2|E|en=Much better.|zh=感觉好多了。}} {{OW2Audio|File=000000058A54.0B2|E|en=A marked improvement.|zh=非常可观的改进。}} {{OW2Audio|File=000000058AC3.0B2|E|en=Condition restored.|zh=状态恢复了。}} {{OW2Audio|File=000000058D10.0B2|E|en=(Dutch) I feel much better.|zh=(荷兰语)我感觉好多了。}} ==被完全治疗== {{OW2Audio|File=000000058A55.0B2|E|en=Much appreciated.|zh=非常感谢。}} {{OW2Audio|File=000000058A56.0B2|E|en=I feel... better!|zh=我觉得……好多了。}} {{OW2Audio|File=000000058AC4.0B2|E|en=Ah, thank you.|zh=啊……谢谢你。}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=0000000663DB.0B2|en=A testament to my glory.|zh=荣耀的证明。}} {{OW2Audio|File=0000000663DC.0B2|en=You serve your emperor well.|zh=你的服侍,本皇很满意。}} ==被伤害强化== {{OW2Audio|File=000000058A4A.0B2|E|en=What is this power?|zh=这是什么力量?}} {{OW2Audio|File=000000058A4B.0B2|E|en=The universe flows through me.|zh=宇宙的力量在我体内涌动!}} {{OW2Audio|File=000000058AE7.0B2|E|en=What a curious feeling!|zh=多么奇妙的感觉!}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=0000000663FD.0B2|en=Yes! Enhance me!|zh=很好!强化我!}} ==被复活== {{OW2Audio|File=0000000589ED.0B2|E|en=Ugh, where was I?|zh=刚才发生了什么?}} {{OW2Audio|File=000000058B33.0B2|E|en=A scientific miracle!|zh=科学的奇迹!}} ==敌人来了== *发现敌人 {{OW2Audio|File=000000058A0F.0B2|E|en=Enemies in our orbit.|zh=前进道路上有敌人。}} {{OW2Audio|File=000000063B99.0B2|en=The fight is imminent!|zh=准备战斗!}} *敌人方位 {{OW2Audio|File=000000058C89.0B2|E|en=They come from the left!|zh=敌人从左边来了!}} {{OW2Audio|File=000000058C8A.0B2|E|en=They advance from behind!|zh=敌人从后面来了!}} {{OW2Audio|File=000000058C8B.0B2|E|en=Enemies behind us!|zh=后面有敌人!}} {{OW2Audio|File=000000058C8C.0B2|E|en=Enemies ahead!|zh=敌人在前面!}} {{OW2Audio|File=000000058C8D.0B2|E|en=They lie before us!|zh=他们在等着我们!}} {{OW2Audio|File=000000058C8E.0B2|E|en=Enemies approach from above!|zh=敌人从上面过来了!}} {{OW2Audio|File=000000058C8F.0B2|E|en=Enemies to the right!|zh=敌人在右边!}} {{OW2Audio|File=000000058C90.0B2|E|en=They're coming from above!|zh=他们从上面来了!}} {{OW2Audio|File=000000058C91.0B2|E|en=They're coming from the right!|zh=他们从右边过来了!}} {{OW2Audio|File=000000058C92.0B2|E|en=Watch below us!|zh=注意下面!}} {{OW2Audio|File=000000058C93.0B2|E|en=Enemies on the left!|zh=敌人在左边!}} {{OW2Audio|File=000000058C94.0B2|E|en=Enemies from below!|zh=敌人从下面来了!}} *敌人在集合 {{OW2Audio|File=000000058A4D.0B2|E|en=Adversaries lie in our path.|zh=敌人在前面等着我们。}} *敌人在队友身后 {{OW2Audio|File=000000058AD1.0B2|E|en=Behind you!|zh=注意后面!}} *发现狙击手 {{OW2Audio|File=000000058A10.0B2|E|en=Evidence suggests a sniper ahead!|zh=数据表明,前面有狙击手。}} *敌人被复活 {{OW2Audio|File=00000006349C.0B2|en=The enemy has returned to life! But how?|zh=敌人复活了!怎么做到的?}} {{OW2Audio|File=00000006349D.0B2|en=The enemy returns. A statistical improbability!|zh=敌人又回来了。这不符合统计学!}} ==部署物相关== === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === {{OW2Audio|File=000000058A71.0B2|E|en=Locate their teleporter.|zh=找到他们的传送面板。}} *寻找敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=000000058C97.0B2|E|en=The enemy has a teleporter.|zh=敌人部署了传送器。}} *发现敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=000000058C96.0B2|E|en=There's the enemy teleporter!|zh=敌人有传送面板!}} *摧毁敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=000000058C95.0B2|E|en=Enemy teleporter eliminated.|zh=消灭敌人的传送面板了。}} ===护盾发生器=== {{OW2Audio|File=000000058C88.0B2|E|en=The enemy is employing a shield generator.|zh=敌人部署了护盾发生器。}} *发现敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000058C87.0B2|E|en=There's the enemy shield generator!|zh=发现敌人的护盾发生器!}} *摧毁敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000058C86.0B2|E|en=Enemy shield generator destroyed. A poor design.|zh=摧毁敌人的护盾发生器了。设计得真差劲。}} === {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} === *发现 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=000000058A11.0B2|E|en=Enemy turret ahead.|zh=前方有敌人的炮台。}} *摧毁 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=000000058A4E.0B2|E|en=Enemy turret theory disproven.|zh=理论上,敌人的炮台不存在了。}} ==被激素强化== {{OW2Audio|File=000000063BA4.0B2|en=Release me!|zh=放了我!}} {{OW2Audio|File=000000063BA5.0B2|en=I see the infinite universe!|zh=我看见了无尽的宇宙!}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=0000000663E7.0B2|en=Infinite power!|zh=无限的力量!}} {{OW2Audio|File=0000000663E8.0B2|en=The Nebula is mine!|zh=星云是属于我的!}} == 脱险 == {{OW2Audio|File=000000058C71.0B2|E|en=Oh, that was close.|zh=就差一点。}} {{OW2Audio|File=000000058C72.0B2|E|en=Just squeaked by.|zh=正好避过了。}} *状态不好 {{OW2Audio|File=000000058A49.0B2|E|en=I feel unwell.|zh=我感觉不太好。}} {{OW2Audio|File=000000058AE3.0B2|E|en=(frustrated sound).|zh=(frustrated sound)}} *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 {{OW2Audio|File=000000058A4F.0B2|E|en=No no no!|zh=不,不,不!}} {{OW2Audio|File=000000058A50.0B2|E|en=This does not compute!|zh=这不在计算之内!}} {{OW2Audio|File=000000058D06.0B2|E|en=(Dutch) Gosh darn it!|zh=(荷兰语)该死!}} {{OW2Audio|File=000000058D07.0B2|E|en=(Dutch) No, that's not quite it!|zh=(荷兰语)不对,完全没法证明。}} ==火力全开== {{OW2Audio|File=000000058A58.0B2|E|en=Not to be academic, but I believe that one would call this being on fire.|zh=这样的描述在科学上是不严谨的,但我觉得我火力全开了。}} {{OW2Audio|File=000000063BA7.0B2|en=The universe is singing to me!|zh=宇宙在向我歌唱!}} {{OW2Audio|File=000000063BA8.0B2|en=(Dutch) I'm an overachiever!|zh=我无可比拟!}} {{OW2Audio|File=000000063BA9.0B2|en=Burning brighter than a supernova!|zh=我的光芒,比超新星更耀眼!}} ==团灭== {{OW2Audio|File=00000006349A.0B2|en=No one escapes gravity. No one.|zh=没有人能逃脱引力。谁都不能。}} {{OW2Audio|File=00000006349B.0B2|en=The enemy is left in ruin.|zh=敌人毁灭殆尽。}} {{OW2Audio|File=000000063B98.0B2|en=Does this mean I can take them off now?|zh=我现在能把它们脱了吗?}} *银河帝皇 {{OW2Audio|File=0000000663D6.0B2|en=None remain to oppose my will.|zh=逆我者,一个不留。}} ==队友相关== *队友倒下 {{OW2Audio|File=000000058B1D.0B2|E|en=000000058B1D.0B2.|zh=有队友倒下了!}} *队友击杀敌人 {{OW2Audio|File=000000058D04.0B2|E|en=(Dutch) (laughs) Now I've seen everything!|zh=(荷兰语)哈哈,真是让人大开眼界。}} {{OW2Audio|File=0000000634AF.0B2|en=Your methodology is impressive!|zh=非常精彩的手法!}} {{OW2Audio|File=0000000634B2.0B2|en=An enviable technique!|zh=精湛的技艺,令人羡慕!}} {{OW2Audio|File=0000000634B3.0B2|en=You make an excellent colleague!|zh=很高兴与你共事!}} {{OW2Audio|File=0000000634B4.0B2|en=Those results… can you reproduce them?|zh=那些实验结果……你能复现一遍吗?}} {{OW2Hero|莫伊拉}} {{OW2Audio|File=0000000634B1.0B2|en=Ingenious work, Doctor!|zh=非常精彩,博士!}} {{OW2Hero|黑百合}} {{OW2Audio|File=0000000634B6.0B2|en=Your precision is... unnatural.|zh=如此精准……异乎寻常。}} {{OW2Hero|温斯顿}} {{OW2Audio|File=000000058CBB.0B2|en=Ha! Give Dr. Winston my regards.|zh=真不错!他会为你骄傲的。}} {{OW2Audio|File=0000000634B5.0B2|en=Your father will be proud.|zh=你父亲会为你骄傲。}} {{OW2Hero|黑影}} {{OW2Audio|File=0000000634B0.0B2|en=A devious execution, my friend!|zh=非常巧妙的击杀,我的朋友!}} {{OW2Hero|末日铁拳}}、{{OW2Hero|死神}}、{{OW2Hero|黑百合}}、{{OW2Hero|黑影}}或{{OW2Hero|莫伊拉}} {{OW2Audio|File=000000058D05.0B2|E|en=Always nice to see a colleague at work.|zh=和同事一起工作真是愉快。}} *给队友报位置 {{OW2Audio|File=000000058A7B.0B2|E|en=I'm here.|zh=我在这里。}} {{OW2Audio|File=000000058A7C.0B2|E|en=This is my current location.|zh=我在这个位置。}} *拯救队友 {{OW2Audio|File=000000063495.0B2|en=Try to remain aware of your surroundings.|zh=记得注意周围的环境。}} {{OW2Audio|File=000000063496.0B2|en=There is no shame in collaboration!|zh=这就是合作,没什么不好意思!}} {{OW2Audio|File=000000063499.0B2|en=You must be more cautious!|zh=你还得再小心点。}} {{OW2Hero|黑影}} {{OW2Audio|File=000000063497.0B2|en=I'll look out for you, my friend!|zh=由我来保护你,我的朋友!}} {{OW2Hero|莫伊拉}} {{OW2Audio|File=000000063498.0B2|en=Careful, Doctor!|zh=当心点,博士。}} *复活队友 {{OW2Audio|File=000000058B31.0B2|E|en=Don't quit before the experiment concludes!|zh=实验还没结束,现在不能退出。}} {{OW2Audio|File=000000058B32.0B2|E|en=Your purpose remains unfulfilled.|zh=你的事业还没有完成。}} *看见队友使用终极技能 {{OW2Hero|查莉娅}}的{{OWAI|Graviton Surge|重力喷涌}} {{OW2Audio|File=000000058C98.0B2|E|en=The Tobelstein reactor in action... yes, more!|zh=托贝尔斯坦的实验成功了……真是惊人。}} == 赛后结算 == * 投票史诗 {{OW2Audio|File=0000000589DC.0B2|E|en=Simple arithmetic.|zh=简单的算术题。}} {{OW2Audio|File=0000000589DD.0B2|E|en=It seems we have a consensus.|zh=我们的意见一致。}} * 投票传奇 {{OW2Audio|File=0000000589DE.0B2|E|en=Peer reviewed.|zh=来自同行的赞许。}} {{OW2Audio|File=0000000589DF.0B2|E|en=?chuckle? My theories are confirmed.|zh=我的理论被证实了。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至西格玛(守望先锋2)/局内触发。