←雾子(守望先锋2)/击杀语音因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|雾子(守望先锋2)|雾子}} == 最后一击 == {{OW2Audio|File=00000005EB69.0B2|en=(Chuckle).|zh=(轻笑)}} {{OW2Audio|File=00000005EB6B.0B2|en=(Japanese) Cool.|zh=(日语)还不错。}} {{OW2Audio|File=00000005EB6C.0B2|en=(Japanese) Goodbye.|zh=(日语)拜拜。}} {{OW2Audio|File=00000005EB72.0B2|en=(Japanese) My apologies.|zh=(日语)抱歉啦。}} {{OW2Audio|File=00000005EB7D.0B2|en=Cool.|zh=酷。}} {{OW2Audio|File=00000005EB80.0B2|en=Sit down, please.|zh=你就老老实实坐着吧。}} {{OW2Audio|File=00000005EB8D.0B2|en=Nice.|zh=很好。}} {{OW2Audio|File=00000005EB91.0B2|en=Ouch.|zh=很疼吧?}} {{OW2Audio|File=00000005EB93.0B2|en=Shouldn't have put your head there.|zh=你不该把脑袋露出来的。}} {{OW2Audio|File=00000005EB94.0B2|en=Take some time off.|zh=到一边休息去。}} {{OW2Audio|File=00000005EB98.0B2|en=That's the spot.|zh=直击要害。}} {{OW2Audio|File=00000005EB9B.0B2|en=Underestimated me, ne?|zh=小瞧我了吧?}} {{OW2Audio|File=00000005EB9D.0B2|en=And what did we learn?|zh=这次学到了什么教训?}} {{OW2Audio|File=00000005EE93.0B2|en=Back off.|zh=闪开。}} {{OW2Audio|File=000000061A9E.0B2|en=(Japanese) Bye!|zh=(日语)再见!}} {{OW2Audio|File=000000061A9F.0B2|en=Find peace.|zh=安息吧。}} {{OW2Audio|File=00000006278E.0B2|en=That had some style.|zh=帅气的一击。}} {{OW2Audio|File=0000000627AF.0B2|en=(Japanese) Incredible!|zh=(日语)厉害!}} {{OW2Audio|File=0000000627B0.0B2|en=(Japanese) As expected!|zh=(日语)不愧是我!}} {{OW2Audio|File=0000000627B2.0B2|en=(Japanese) Well done!|zh=(日语)干得不错嘛!}} {{OW2Audio|File=0000000627B3.0B2|en=(Japanese) Ouch!|zh=(日语)很疼吧!}} {{OW2Audio|File=0000000627C8.0B2|en=I'll pretend I didn't see that.|zh=我就当没看见吧。}} {{OW2Audio|File=000000062CF6.0B2|en=You were being rude.|zh=是你无礼在先。}} {{OW2Audio|File=000000062CF7.0B2|en=How embarrassing.|zh=真尴尬。}} {{OW2Audio|File=000000064272.0B2|en=That's youthful reflexes for you.|zh=年轻人的反应就是这么快。}} {{OW2Audio|File=000000064CF2.0B2|en=(Japanese) Zoom!|zh=哈哈,嗖!}} {{OW2Audio|File=00000006541B.0B2|en=(Scoff) Big deal.|zh=呵,真了不起。}} {{OW2Audio|File=00000006541C.0B2|en=This time, you might want to stay down.|zh=这下你就别再起来了。}} *灵利女巫 {{OW2Audio|File=00000006497D.0B2|en=Don't freak out... 'Death' can be a good card!|zh=别怕……“死神”也可能是张好牌!}} {{OW2Audio|File=000000064CBF.0B2|en=That was inevitable.|zh=那是必然的结局。}} {{OW2Audio|File=000000064CC0.0B2|en=Prophecy fulfilled.|zh=预言实现了。}} {{OW2Audio|File=000000064CC1.0B2|en=How ominous.|zh=真是不祥之兆。}} {{OW2Audio|File=000000064CC2.0B2|en=Can't fight fate.|zh=天命难违。}} {{OW2Audio|File=000000064CC3.0B2|en=Death was in your cards.|zh=死亡是你的命运。}} {{OW2Audio|File=000000064CC4.0B2|en=The Universe said, ?Bye bye.?|zh=宇宙对你说:“拜拜。”}} {{OW2Audio|File=000000064CC5.0B2|en=Struck by misfortune.|zh=飞来横祸。}} {{OW2Audio|File=000000064CC6.0B2|en=Every beginning has an end.|zh=万物有始必有终。}} {{OW2Audio|File=000000064CC7.0B2|en=Do you believe me now?|zh=现在相信我了吗?}} {{OW2Audio|File=000000064CC8.0B2|en=Your choice was made.|zh=你已经做出了选择。}} {{OW2Audio|File=000000064CC9.0B2|en=You're not meant for this world.|zh=你的存在违逆了世界。}} {{OW2Audio|File=000000064CCA.0B2|en=I predicted that.|zh=和我预言的一样。}} *天照大神 {{OW2Audio|File=000000065B9C.0B2|en=Silly human.|zh=(日语)愚蠢的人类。}} {{OW2Audio|File=000000065B9E.0B2|en=My light too bright for you?|zh=是我的光芒太耀眼了吗?}} {{OW2Audio|File=000000065B9F.0B2|en=Lighten up.|zh=“光”顾着紧张了?}} {{OW2Audio|File=000000065BA1.0B2|en=Go hide in a cave.|zh=去山洞里躲着吧。}} {{OW2Audio|File=000000065BA2.0B2|en=I burn the brightest, got that?|zh=再耀眼的光也敌不过我,懂吗?}} == 击败特定英雄 == {{OW2Hero|安娜}}或{{OW2Hero|黑百合}} {{OW2Audio|File=00000005EB88.0B2|en=I thought you were the sniper?|zh=我还以为你才是狙击手。}} {{OW2Audio|File=00000005EE94.0B2|en=You really need a scope to do that?|zh=这种事还需要瞄准镜吗?}} {{OW2Hero|D.Va}} {{OW2Audio|File=00000005EFF3.0B2|en=So long, bestie.|zh=再见,闺蜜。}} {{OW2Hero|D.Va}}或{{OW2Hero|卢西奥}} {{OW2Audio|File=00000005EF81.0B2|en=Hey. A falling star.|zh=嘿,巨星陨落了。}} {{OW2Hero|源氏}}或{{OW2Hero|半藏}} {{OW2Audio|File=00000005EB7C.0B2|en=Come on, Shimada.|zh=不是吧,岛田……}} {{OW2Audio|File=000000062784.0B2|en=(Japanese) Come on, Shimada.|zh=(日语)这就不行了吗,岛田……}} *击杀使用{{OWAI|Dragonblade|斩}}的{{OW2Hero|源氏}} {{OW2Audio|File=000000062CE0.0B2|en=(Japanese) I won't allow that!|zh=(日语)我可不同意!}} {{OW2Hero|狂鼠}} {{OW2Audio|File=00000005EF6B.0B2|en=Not crazy enough.|zh=还不够狂。}} *击杀使用{{OWAI|RIP-Tire|炸弹轮胎}}的{{OW2Hero|狂鼠}} {{OW2Audio|File=00000006429D.0B2|en=Found you.|zh=抓到你了。}} {{OW2Hero|安娜}}、{{OW2Hero|法老之鹰}}或{{OW2Hero|士兵:76}} {{OW2Audio|File=000000062CF8.0B2|en=Thought you were a professional?|zh=还以为你是专业的。}} {{OW2Hero|破坏球}} {{OW2Audio|File=00000005EF7E.0B2|en=Did you build that ball yourself?|zh=那颗铁球是你自己造的吗?}} {{OW2Hero|末日铁拳}}或{{OW2Hero|拉玛刹}} {{OW2Audio|File=00000005EF6A.0B2|en=Diabolical plans... canceled.|zh=邪恶的阴谋……破产了。}} {{OW2Hero|查莉娅}}或{{OW2Hero|法老之鹰}} {{OW2Audio|File=00000005EF82.0B2|en=I just wanted to hang out.|zh=要是能一起玩就好了……}} *击杀空中的{{OW2Hero|法老之鹰}} {{OW2Audio|File=00000005EB7E.0B2|en=Did you think you were safe up there?|zh=你以为在天上就没事了?}} {{OW2Audio|File=00000005EB9C.0B2|en=Welcome back to earth.|zh=欢迎回到地面。}} *击杀使用{{OWAI|Stealth|隐秘潜行}}的{{OW2Hero|黑影}} {{OW2Audio|File=000000064273.0B2|en=I felt your presence.|zh=我感受到了你的存在。}} *击杀使用{{OWAI|Death Blossom|死亡绽放}}的{{OW2Hero|死神}} {{OW2Audio|File=000000064271.0B2|en=It's like you wanted to die.|zh=你简直像是在找死。}} *击杀使用{{OWAI|Overclock|机体超频}}的{{OW2Hero|索杰恩}} {{OW2Audio|File=00000006429C.0B2|en=Sorry, I'm not done yet.|zh=抱歉,我还没结束呢。}} {{OW2Audio|File=000000064270.0B2|en=Yeah, no.|zh=呵,你没戏。}} *击杀使用{{OWAI|Charge|冲锋}}的{{OW2Hero|莱因哈特}} {{OW2Audio|File=00000006426F.0B2|en=Not ?in charge? any more.|zh=这下没法再乱撞了吧。}} == 地形击杀 == {{OW2Audio|File=000000061AA1.0B2|en=See ya.|zh=走好不送。}} {{OW2Audio|File=000000061AA2.0B2|en=Heh. Watch your step.|zh=呵,小心脚下。}} {{OW2Audio|File=00000006278C.0B2|en=(Japanese) Heh.|zh=(日语)呵呵。}} {{OW2Audio|File=0000000627C0.0B2|en=(Japanese) See you!|zh=(日语)再见了!}} {{OW2Audio|File=000000062CF9.0B2|en=Where you belong.|zh=从哪来的就回哪去。}} {{OW2Audio|File=000000062CFA.0B2|en=Enjoy the underworld.|zh=下面的风景不错吧?}} == 复仇击杀 == {{OW2Audio|File=00000005EB83.0B2|en=Had to pay you back.|zh=有仇必报。}} {{OW2Audio|File=00000005EB99.0B2|en=There's that back.|zh=那一下还给你。}} {{OW2Audio|File=0000000627B4.0B2|en=(Japanese) You get what you deserve.|zh=(日语)这是因果报应。}} {{OW2Audio|File=000000062CFD.0B2|en=Petty? Try thorough.|zh=小气?这叫有仇必报。}} {{OW2Audio|File=000000062CFE.0B2|en=Forgive and forget? Nah.|zh=恩怨已了?才怪。}} == 特殊击杀 == *超远距离击杀 {{OW2Audio|File=0000000642A0.0B2|en=How far was that?|zh=这得有多远啊?}} *击杀被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化的目标 {{OW2Audio|File=000000064274.0B2|en=Apologize to Ana when you wake up.|zh=等你醒了,记得向安娜道歉。}} === {{OWAI|Kitsune Rush|狐}}助攻 === {{OW2Audio|File=000000061DFE.0B2|en=The kitsune gains new champions.|zh=灵狐找到了新的勇者。}} {{OW2Audio|File=0000000627DA.0B2|en=Sometimes, it takes two.|zh=有时候,需要两个人的力量。}} {{OW2Audio|File=0000000627DB.0B2|en=That's fox power.|zh=那就是灵狐的力量。}} {{OW2Audio|File=0000000627DC.0B2|en=We're pretty good together.|zh=我们合作无间。}} {{OW2Audio|File=0000000627DD.0B2|en=Just needed a dash of mischief.|zh=加一点儿灵气就刚刚好。}} == 连续击杀 == {{OW2Audio|File=00000005EB71.0B2|en=(Japanese) Let's go!|zh=(日语)该上咯!}} {{OW2Audio|File=00000005EB85.0B2|en=How many was that?|zh=干掉了好几个呢!}} {{OW2Audio|File=00000005EB87.0B2|en=I thought this would be harder.|zh=没想到这么轻松……}} {{OW2Audio|File=000000062D02.0B2|en=Mom would be proud.|zh=妈妈会为我骄傲的。}} {{OW2Audio|File=00000005EB82.0B2|en=Fox in a hen house.|zh=就像狐狸钻进了鸡窝。}} {{OW2Audio|File=00000005EB8F.0B2|en=Now I'm having fun.|zh=这才叫有意思。}} *灵利女巫 {{OW2Audio|File=000000064CCD.0B2|en=This tragedy was written in the stars.|zh=这场悲剧已写在群星之间。}} {{OW2Audio|File=000000064CCE.0B2|en=A streak of bad luck.|zh=噩运接二连三。}} *天照大神 {{OW2Audio|File=000000065BA0.0B2|en=Can't eclipse me!|zh=我的光芒不会黯淡!}} {{OW2Audio|File=000000065BA3.0B2|en=Luminous and ruinous.|zh=灼光所及,灰飞烟灭。}} == 近战击杀 == {{OW2Audio|File=00000005EB9E.0B2|en=Your hand-to-hand needs work.|zh=你的格斗技术还得再练练。}} {{OW2Audio|File=000000061AA3.0B2|en=That lesson was free.|zh=那一课算我送你的。}} {{OW2Audio|File=0000000627BF.0B2|en=Look, don't touch.|zh=只准看,不许碰。}} {{OW2Audio|File=000000062CFB.0B2|en=(Japanese) Wow, smart of you to get so close.|zh=(日语)哎,敢离我这么近,你可真是个小机灵鬼。}} {{OW2Audio|File=000000062CFC.0B2|en=It's called personal space.|zh=这叫私人空间,懂吗?}} {{OW2Audio|File=00000006429F.0B2|en=Nope!|zh=休想!}} *灵利女巫 {{OW2Audio|File=000000064CCB.0B2|en=Palm read this.|zh=来看手相吗?}} {{OW2Audio|File=000000064CCC.0B2|en=My divine gift.|zh=我赐福于你。}} *天照大神 {{OW2Audio|File=000000065B8A.0B2|en=Knocked your lights out.|zh=让你眼前一黑。}} {{OW2Hero|源氏}}或{{OW2Hero|半藏}} {{OW2Audio|File=00000005EFE7.0B2|en=You forget what my mom taught you?|zh=忘记我妈妈是怎么教的了吗?}} {{OW2Audio|File=00000005EFF2.0B2|en=(Japanese) You forget what my mom taught you?|zh=(日语)我妈妈教的东西,你都忘了吗?}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至雾子(守望先锋2)/击杀语音。