第3行: |
第3行: |
| ==登场时== | | ==登场时== |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_01.mp3|Script =Da da la la… Ha ha ha ha…|Translation=哒哒啦啦…哈哈哈…}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_01.mp3|Script =Da da la la… Ha ha ha ha…|Translation=哒哒啦啦…哈哈哈…}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_02.mp3|Script =|Translation}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_02.mp3|Script =Safety last! Ha ha ha…|Translation=安全倒数第一!哈哈哈…}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_03.mp3|Script =|Translation}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_03.mp3|Script =I’ll show-ow-ow you crazy.|Translation=让你见识见识什么是疯狂}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_04.mp3|Script =|Translation}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_04.mp3|Script =Heh heh ha ha... Watch this!|Translation=嘿嘿嘿哈哈哈,看我的!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_05.mp3|Script =|Translation}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_05.mp3|Script =Do it for all the lonely kids out there.|Translation=我所做的一切都是为了这里孤单的孩子们}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =|Translation}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕闯祸了!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =|Translation}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=燃燃燃烧点橡胶吧!}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_08.mp3|Script =Spectacular STU is HERE for ow-ow-ow!|Translation=炫酷斯图在这等…嗷嗷嗷!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_08.mp3|Script =Spectacular STU is HERE for ow-ow-ow!|Translation=炫酷斯图在这等…嗷嗷嗷!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_09.mp3|Script =|Translation}}
| |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
| {{BSAudio|File = stu_lead_vo_01.mp3|Script =Who wa-wa-wa-want an au-au-autograph?|Translation=谁想想想要签签签名?}} | | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_01.mp3|Script =Who wa-wa-wa-want an au-au-autograph?|Translation=谁想想想要签签签名?}} |