第6行: |
第6行: |
| == 维赛迪家族成员 #1 == | | == 维赛迪家族成员 #1 == |
| === 被堵住去路 === | | === 被堵住去路 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1514.mp3|Script = Move at home!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1514.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1515.mp3|Script = You know who we are, asshole.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1515.mp3|Script = You know who we are, asshole.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1516.mp3|Script = Come on already!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1516.mp3|Script = Come on already!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1517.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1517.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1518.mp3|Script = We're with pathetic!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1518.mp3|Script = We're with pathetic!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1519.mp3|Script = app hole.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1519.mp3|Script = Asshole.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1520.mp3|Script = MOVE|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1520.mp3|Script = Move|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1521.mp3|Script = Hey, Afo, move!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1521.mp3|Script = Hey, asshole, move!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1522.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1522.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1523.mp3|Script = You know who we are at home.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1523.mp3|Script = You know who we are asshole!|Translation = }} |
| === 被粗暴地撞到 === | | === 被粗暴地撞到 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1524.mp3|Script = Hey, what's the suit, man?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1524.mp3|Script = Hey, what's the suit, man?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1525.mp3|Script = Look out!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1525.mp3|Script = Look out!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1526.mp3|Script = Hey, stay back.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1526.mp3|Script = Hey, stay back.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1527.mp3|Script = What you do therefore?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1527.mp3|Script = What you do that for?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1528.mp3|Script = Come on, don't push me!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1528.mp3|Script = Come on, don't push me!|Translation = }} |
| === 汽车碰撞 === | | === 汽车碰撞 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1529.mp3|Script = He hit us!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1529.mp3|Script = He hit us!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1530.mp3|Script = We've been hip.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1530.mp3|Script = We've been hit.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1531.mp3|Script = The cause be in hit!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1531.mp3|Script = The cause be in hit!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1532.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1532.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }} |
第33行: |
第33行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1536.mp3|Script = Tommy, man, you're gonna love this.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1536.mp3|Script = Tommy, man, you're gonna love this.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1537.mp3|Script = We got problems with the street kids.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1537.mp3|Script = We got problems with the street kids.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1538.mp3|Script = You can listen to this one man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1538.mp3|Script = You gotta listen to this one man.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1539.mp3|Script = Where are we going now, boss?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1539.mp3|Script = Where are we going now, boss?|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1540.mp3|Script = You know I belong yo!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1540.mp3|Script = You know I belong you!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1541.mp3|Script = Happy day, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1541.mp3|Script = It's hot day, man!|Translation = }} |
| === 差点被碾过 === | | === 差点被碾过 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1542.mp3|Script = Eevee!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1542.mp3|Script = Easy!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1543.mp3|Script = Hey, prick.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1543.mp3|Script = Hey, prick.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1544.mp3|Script = Come here, we'll kill you.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1544.mp3|Script = Come here, we'll kill you.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1545.mp3|Script = He nearly hit us.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1545.mp3|Script = He nearly hit us.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1546.mp3|Script = Yes!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1546.mp3|Script = Asshole!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1547.mp3|Script = I see you asshole!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1547.mp3|Script = I see you, asshole!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1548.mp3|Script = Drive away moron!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1548.mp3|Script = Drive away, moron!|Translation = }} |
| === 撩妹 === | | === 撩妹 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1549.mp3|Script = My Lord, there is a heaven.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1549.mp3|Script = My Lord, there is a heaven.|Translation = }} |
第50行: |
第50行: |
| === 拳打脚踢 === | | === 拳打脚踢 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1551.mp3|Script = What you doing?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1551.mp3|Script = What you doing?|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1552.mp3|Script = What are you?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1552.mp3|Script = What are doing to you?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1553.mp3|Script = What's this all about?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1553.mp3|Script = What's this all about?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1554.mp3|Script = I gotta hit you back!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1554.mp3|Script = I gotta hit you back!|Translation = }} |
第56行: |
第56行: |
| === 非汽车碰撞 === | | === 非汽车碰撞 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1556.mp3|Script = He hit us!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1556.mp3|Script = He hit us!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1557.mp3|Script = We've been hip.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1557.mp3|Script = We've been hiy.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1558.mp3|Script = You're okay.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1558.mp3|Script = You okay?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1559.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1559.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1560.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1560.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = }} |
| === 被枪吓到 === | | === 被枪吓到 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1561.mp3|Script = Do it a way, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1561.mp3|Script = Put it away, man!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1562.mp3|Script = Take it easy!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1562.mp3|Script = Take it easy!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1563.mp3|Script = I don't mean nothing.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1563.mp3|Script = I don't mean nothing.|Translation = }} |
第67行: |
第67行: |
| === 被揍 === | | === 被揍 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1565.mp3|Script = Get off me!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1565.mp3|Script = Get off me!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1566.mp3|Script = prick|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1566.mp3|Script = Prick!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1567.mp3|Script = Get off me!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1567.mp3|Script = Get off me!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1568.mp3|Script = This town is screwed!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1568.mp3|Script = This town is screwed!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1569.mp3|Script = Hey!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1569.mp3|Script = Hey!|Translation = }} |
| === 揍人 === | | === 揍人 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1570.mp3|Script = No you don't asshole!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1570.mp3|Script = No you don't, asshole!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1571.mp3|Script = I take it!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1571.mp3|Script = I take it!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1572.mp3|Script = I think this belongs to me.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1572.mp3|Script = I think this belongs to me.|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1573.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1573.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1574.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1574.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| === 迷路 === | | === 迷路 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1575.mp3|Script = Where are we?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1575.mp3|Script = Where are we?|Translation = }} |
第84行: |
第84行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1578.mp3|Script = You prick.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1578.mp3|Script = You prick.|Translation = }} |
| === 死而复生 === | | === 死而复生 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1579.mp3|Script = I did! Come on, mother!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1579.mp3|Script = I ain't dead! Come on, mother!|Translation = }} |
| === 调查事件 === | | === 调查事件 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1580.mp3|Script = Whoa!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1580.mp3|Script = Whoa!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1581.mp3|Script = I can't believe that!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1581.mp3|Script = I can't believe that!|Translation = }} |
| === 叫出租车 === | | === 叫出租车 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1582.mp3|Script = Check the over here!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1582.mp3|Script = Taxi, over here!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1583.mp3|Script = allt WE|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1583.mp3|Script = Taxi!|Translation = }} |
| | | |
| == 维赛迪家族成员 #2 == | | == 维赛迪家族成员 #2 == |