(建立内容为“{{Back|雾子(守望先锋2)|雾子}}”的新页面) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|雾子(守望先锋2)|雾子}} | {{Back|雾子(守望先锋2)|雾子}} | ||
+ | |||
+ | == 莱因哈特 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=00000005EF85.0B2|en1=You look familiar. Are you the loud one?|zh1=我感觉你很眼熟呢。是不是那个大嗓门? | ||
+ | |hero2=Reinhardt|file2=000000062088.0B2|en2=No, I am Reinhardt Wilhelm! The one with the hammer and shield!|zh2=不,我是莱因哈特·威尔海姆!是一手抡锤、一手举盾的那位! | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=00000005EF8A.0B2|en3=But not the loud one. Sure.|zh3=反正不是大嗓门是吧。我信了。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=000000065B76.0B2|en1=Hammer man. Any German music you recommend?|zh1=大锤哥,有什么推荐的德国乐队吗? | ||
+ | |hero2=Reinhardt|file2=000000065623.0B2|en2=Krankenwagen Grün. (Laughs) The best band of the 2030s!|zh2=“绿色救护车”,哈哈,21世纪30年代最棒的乐队! | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=000000065B7A.0B2|en3=Never heard of them.|zh3=没听说过呢。 | ||
+ | |hero4=Reinhardt|file4=000000065624.0B2|en4=What? They defined techno-polka. You young people have no culture at all!|zh4=什么?他们可是定义了科技波尔卡的乐队。你们年轻人真是没文化! | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 路霸 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=000000062785.0B2|en1=I like your mask.|zh1=我喜欢你的面具。 | ||
+ | |hero2=Roadhog|file2=0000000621FF.0B2|en2=(grunts).|zh2=(咕哝) | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=000000062786.0B2|en3=I said, I like your mask, dude.|zh3=我刚才说,我喜欢你的面具,哥们。 | ||
+ | |hero4=Roadhog|file4=000000062200.0B2|en4=Okay.|zh4=知道啦。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 半藏 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=00000005F001.0B2|en1=My mom wants to know if you've kept up with the sword.|zh1=我妈妈想知道你的剑术还在练吗? | ||
+ | |hero2=Hanzo|file2=00000006057B.0B2|en2=I swore never to wield a blade again.|zh2=我发过誓,不会再用刀剑了。 | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=00000005EFE8.0B2|en3=Mm. I'll tell her you're thinking about picking it back up.|zh3=嗯。那我就跟她说,你在考虑把那身本领捡起来。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 源氏 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=0000000627C6.0B2|en1=Remember when you had a bowl cut?|zh1=还记得你留西瓜头的时候吗? | ||
+ | |hero2=Genji|file2=0000000621FB.0B2|en2=Yes, you didn't want to be the only one.|zh2=记得,还不是为了陪你留的。 | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=000000062DA8.0B2|en3=I never had one.|zh3=我才没留过呢。 | ||
+ | |hero4=Genji|file4=000000063C1A.0B2|en4=I believe I have pictures.|zh4=我可有照片为证。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=0000000642A2.0B2|en1="Swift as the wind", huh, Genji?|zh1=“动如疾风”,是吧,源氏? | ||
+ | |hero2=Genji|file2=0000000648D1.0B2|en2=Even swifter, thanks to you.|zh2=比风更甚,多亏了你。 | ||
+ | }} | ||
+ | == 狂鼠 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=00000005EF65.0B2|en1=So, how'd you pull all those heists?|zh1=我很好奇,你是怎么抢劫的? | ||
+ | |hero2=Junkrat|file2=00000005EF61.0B2|en2=Bombs!|zh2=炸一遍呗! | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=00000005EF47.0B2|en3=Uh huh. And?|zh3=嗯哼。然后呢? | ||
+ | |hero4=Junkrat|file4=00000005EF64.0B2|en4=Was - was there supposed to be another step?|zh4=难道,难道还有什么别的要干? | ||
+ | |hero5=Junkrat|file5=00000005EF56.0B2|en5=Get this? More bombs!|zh5=然后,再炸一遍! | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 卢西奥 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=00000005EF8B.0B2|en1=Listened to your album the other day.|zh1=我前几天听了你的专辑。 | ||
+ | |hero2=Lúcio|file2=000000061D8C.0B2|en2=Oh, uh, did you like it?|zh2=噢,呃,怎么样,喜欢吗? | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=00000005EFDE.0B2|en3=Not sure there was enough bass. I could almost hear the other sounds.|zh3=不确定是不是低音加得不够。我感觉都快听到别的声音了。 | ||
+ | |hero4=Lúcio|file4=000000061D98.0B2|en4=Ha! I’ll crank it up next time!|zh4=哈!下回我再加大点儿! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=00000005EFE2.0B2|en1=You check out the new Antler Antler album?|zh1=鹿角鹿角的新专辑你听了吗? | ||
+ | |hero2=Lúcio|file2=000000061D8D.0B2|en2=You've heard of them?|zh2=你居然听说过他们? | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=00000005EFDC.0B2|en3=Yeah. So... what'd you think?|zh3=对呀。那……你对他们评价如何? | ||
+ | |hero4=Lúcio|file4=000000061D97.0B2|en4=Nobody uses fifteen electric guitars like those guys!|zh4=哦,那群家伙把十五把电吉他用得出神入化,简直无人能比! | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 莫伊拉 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=000000063813.0B2|en1=(Japanese) Yikes... You look cheery.|zh1=呃啊……你怎么那么高兴? | ||
+ | |hero2=Moira|file2=0000000633E2.0B2|en2=As cheery as you are significant.|zh2=呵……你多有价值,我就有多高兴。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=000000062DBF.0B2|en1=You have a bandage?|zh1=你有创可贴吗? | ||
+ | |hero2=Moira|file2=00000006441D.0B2|en2=Who exactly do you think I am?|zh2=你把我当成什么人了? | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=000000062DC1.0B2|en3=Someone who carries bandages? Guess not.|zh3=会带创可贴的那种人啊?是我想多了。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == 生命之梭 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=000000065B77.0B2|en1=Might be tricky keeping this bunch alive.|zh1=想保住这些家伙恐怕有点难度。 | ||
+ | |hero2=Lifeweaver|file2=000000065906.0B2|en2=Between the two of us? How can we fail?|zh2=我们两个吗?怎么会保不住呢? | ||
+ | |hero3=Kiriko|file3=000000065B78.0B2|en3=What if they run off without us?|zh3=要是他们丢下我们跑了怎么办? | ||
+ | |hero4=Lifeweaver|file4=000000065905.0B2|en4=Don't worry. I have a plan for that.|zh4=别担心,这一点我也做好了准备。 | ||
+ | }} |
2023年10月8日 (日) 15:05的版本
莱因哈特
路霸
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I like your mask. 中文我喜欢你的面具。 | |
英文(grunts). 中文(咕哝) | ||
英文I said, I like your mask, dude. 中文我刚才说,我喜欢你的面具,哥们。 | ||
英文Okay. 中文知道啦。 |
半藏
源氏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Remember when you had a bowl cut? 中文还记得你留西瓜头的时候吗? | |
英文Yes, you didn't want to be the only one. 中文记得,还不是为了陪你留的。 | ||
英文I never had one. 中文我才没留过呢。 | ||
英文I believe I have pictures. 中文我可有照片为证。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文"Swift as the wind", huh, Genji? 中文“动如疾风”,是吧,源氏? | |
英文Even swifter, thanks to you. 中文比风更甚,多亏了你。 |
狂鼠
卢西奥
莫伊拉
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(Japanese) Yikes... You look cheery. 中文呃啊……你怎么那么高兴? | |
英文As cheery as you are significant. 中文呵……你多有价值,我就有多高兴。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You have a bandage? 中文你有创可贴吗? | |
英文Who exactly do you think I am? 中文你把我当成什么人了? | ||
英文Someone who carries bandages? Guess not. 中文会带创可贴的那种人啊?是我想多了。 |