黑百合之吻开镜时
|
Won't you come out for me? |
你就不愿意出来见我吗? |
|
Don't be shy. |
别害羞。 |
|
You can't hide from me forever. |
躲得了一时,躲不了一世。 |
|
Someone entertain me. |
谁来陪我玩玩吧。 |
|
Where could my dance partner be? |
我的舞伴在哪里? |
|
The spider is hungry. |
蜘蛛饿了。 |
|
Won't anyone play with me? |
没人愿意和我玩吗? |
|
Let's see who will be next. |
看看谁会成为下一个目标。 |
|
You can hide, but you cannot escape. |
尽管躲藏吧,你逃不了的。 |
黑百合之吻开镜瞄到敌人
|
My next kill. |
下一个猎物。 |
|
And your tragedy begins. |
你的悲剧即将上演。 |
|
(French) My next victim. |
(法语)看到下个目标了。 |
|
Prepare for your demise. |
准备迎接你的末日。 |
|
Delicious prey. |
美味的猎物…… |
|
Hello, my little insect. |
你好啊,小虫子。 |
|
Target identified. |
目标已确认。 |
|
Any last words? |
还有什么遗言吗? |
|
Enjoy your last breaths. |
珍惜你最后的呼吸吧。 |
|
How unfortunate for you. |
你将迎来悲惨的命运。 |
|
(French) Target detected. |
发现目标了。 |
剧毒诡雷被摧毁时
|
Ugh. |
呃啊。 |
|
(French) You'll regret that. |
你会后悔的。 |
|
You didn't like my present? |
不喜欢我的礼物么? |
|
(French) Really? |
当真? |
|
How ungrateful. |
辜负了我的一片情。 |
|
Zut. |
可恶。 |
|
You dare touch my property? |
竟敢动我的东西? |
|
Clever. |
算你聪明。 |
剧毒诡雷触发时
|
A fatal aroma. |
夺魂的香气。 |
|
You should watch where you're going. |
走路要当心脚下。 |
|
You walked straight into it. |
你自己送上门来了。 |
|
(French) My web is everywhere. |
我的捕网无处不在。 |
|
(French) Intoxicating, isn't it? |
(法语)是不是沉醉了? |
|
I got you a souvenir. |
这是送你的纪念品。 |
|
A deadly fragrance. |
致命的芬芳。 |
|
Smoky notes of poison. |
烟熏之毒。 |
|
Breathe deep. |
深呼吸。 |
|
Enjoy. |
好好享受吧。 |
|
So careless. |
真是粗心。 |
|
You found my present. |
你找到了我的礼物。 |
|
A little surprise. |
送你一个小小的惊喜。 |
|
Envenomed. |
中了我的毒。 |
剧毒诡雷击杀
|
No one survives my poison. |
没人可以活着离开我的毒气。 |
|
Your moment of triumph... tainted. |
你的光辉时刻……蒙上了污点。 |
|
My web reaches far. |
再远的地方,也有我的捕网。 |
|
How venomous. |
如此狠毒。 |
|
Watch where you step, hmm? |
记得留神脚下,嗯? |
|
You can run, but the venom will catch you. |
你再怎么逃,也逃不脱这片毒雾。 |
- 美杜莎
|
A venom's gorgon always killsss. |
中了毒的戈耳工,难逃一死。 |
|
A gorgon's venom always killsss. |
中了戈耳工的毒,难逃一死。 |