使用天使之杖治疗
|
(German) Mercy on call. 存在于守望先锋1代 |
天使待命中。 |
|
(German) Healing stream engaged. 存在于守望先锋1代 |
治疗能量正在传输。 |
|
(German) I'm taking care of you. 存在于守望先锋1代 |
我来照顾你。 |
|
You'll be fine now. |
你会没事的。 |
|
This will help you. |
这会让你好受一些。 |
|
Need some assistance? |
需要帮助吗? |
|
I can fix that. |
我可以治疗你的伤势。 |
|
Here to assist. |
我来支援你。 |
|
I'm here to help. |
我来帮你。 |
|
This will just take a moment. |
很快就能治好。 |
|
Activating healing stream! |
治疗能量已激活! |
|
Let me take a look. |
让我来看看。 |
|
Let me fix you up. |
我来为你治疗。 |
|
Your backup is here! |
你的增援到了! |
|
I'll make sure that doesn't scar. |
我保证你不会留疤。 |
|
Let me see what I can do. |
让我看看能做些什么。 |
|
I'll have you in top condition. |
我会让你恢复到最佳状态。 |
|
Supporting your task! |
我来支援你! |
|
I'm covering you! |
我来掩护你! |
|
Not to worry, I'll patch you up. |
别担心,我来帮你包扎。 |
|
Healing stream connected! |
治疗能量已连接! |
|
Let me tend to that. |
我来处理伤口。 |
|
Improving your vitals! |
正在强化你的生命体征! |
|
Careful--they can see you! |
当心,敌人能看到你! |
- 待分类
|
For the record, I don't approve of your message. |
听好了,我不同意你的请求。 |
- 空中治疗
|
Administering airborne care! |
执行空中医疗措施! |
- 治疗空中英雄
|
On your wing! |
与你同飞! |
- 被安娜 纳米激素强化(存疑)
|
Nano heals! There's really no difference. |
纳米医疗!感觉也没什么区别。 |
- 目标低生命值
|
You're looking a bit under the weather. |
你是不是有点着凉? |
|
You really need treatment. |
你急需治疗。 |
|
What happened to you? |
你这是怎么搞的? |
|
You need urgent care! |
你需要紧急护理! |
|
You don't look good at all. |
你看起来很不妙。 |
|
How are you still moving? |
你居然还能动? |
- 拥有护甲的英雄
|
Thank goodness for your armor. |
幸好你有这身护甲。 |
|
I've got you, Tracer. 存在于守望先锋1代 |
你有我呢,猎空。 |
|
You have to stay alive for this to work, Jack! |
你要是死了,这招就没用了,杰克! |
|
(sighs) Reinhardt, where would you be without me? 存在于守望先锋1代 |
(叹气)莱因哈特,要是没有我你该怎么办? |
|
You are much too old for this. |
你这年纪不适合冲锋陷阵了。 |
|
(Sigh) Think of your grandchildren! |
唉,替你的孙辈们着想一下! |
|
You've survived too much to die now! |
那么多风浪你都挺过来了,现在也不能死! |
|
I've got you, Brigitte! 存在于守望先锋1代 |
我来保护你,布里吉塔。 |
|
Thank my medical professionalism, doctor. |
你该感谢我的医学职业精神,博士。 |
|
Now this is ethical healing. |
这份治疗只是出于道德。 |
|
See, Doctor? No side effects. |
看到了吗,博士?没有副作用。 |
|
(Sigh) So soon, Genji? |
(叹气)这也太快了吧,源氏? |
|
Hang in there, Fareeha! |
坚持住,法芮尔! |
|
Not even you deserve death. |
就算是你也命不该绝。 |
- 女巫
|
Casting a healing spell! 存在于守望先锋1代 |
正在引导治疗法术! |
|
Did someone call for a witch? 存在于守望先锋1代 |
有人需要女巫吗? |
|
My healing spell is upon you! 存在于守望先锋1代 |
正在对你使用治疗法术! |
- 胜利女神
|
You needed a goddess? 存在于守望先锋1代 |
需要女神的眷顾吗? |
长时间治疗同一个队友
|
Maintaining the healing spell! 存在于守望先锋1代 |
正在维持治疗能量! |
|
My spell is still upon you! 存在于守望先锋1代 |
你身上的法术还没消退! |
|
Topping you up. |
正在为你恢复活力。 |
|
Feeling better yet? |
感觉好点了吗? |
|
Treatment ongoing. |
正在进行治疗。 |
|
Still watching over you. |
我还在照看着你。 |
|
Still in your back pocket. |
我还在背后守护着你。 |
使用天使之杖强化伤害
|
Enchanting your damage! 存在于守望先锋1代 |
正在强化你的伤害输出! |
|
Casting a spell on you! 存在于守望先锋1代 |
正在对你施法! |
|
My damage spell is upon you! 存在于守望先锋1代 |
伤害增益法术已施放! |
|
I have empowered you! 存在于守望先锋1代 |
你已被强化! |
|
Boosting your damage. |
我来提高你的伤害。 |
|
Enhancing your strength. |
我来强化你的力量。 |
|
I am empowering you. |
我会强化你。 |
|
Damage intensified. |
伤害输出已增强。 |
|
Bolstering you! |
我来助你一臂之力! |
|
Heightening your capabilities! |
正在提升你的上限! |
|
Ha! Feel stronger? |
感觉自己变强了吗? |
|
Feeling more powerful? |
感觉力量增强了吗? |
|
Supplying damage increase! |
正在提供伤害增幅! |
|
Amplifying your power! |
我来增强你的力量! |
|
Be uplifted! |
伤害提升! |
|
Go ahead. Cause more damage. |
去吧。尽情制造伤害吧。 |
|
This should help, Lena! |
这样应该能帮到你,莉娜! |
|
Do your thing, Genji! |
做你该做的吧,源氏! |
|
Boosting you, Fareeha! |
我在强化你,法芮尔! |
|
Do you even need more power? |
你的力量还需要强化吗? |
长时间强化同一个队友
|
Continuing damage increase! |
伤害增强持续中! |
|
Sustaining augmentation. |
维持强化效果。 |
|
Maintaining damage boost. |
正在保持伤害强化。 |
|
Still boosting you. |
我还在强化你。 |
- 女巫
|
Maintaining the damage enchantment! 存在于守望先锋1代 |
正在维持强化法术! |
|
My spell is still upon you. 存在于守望先锋1代 |
你身上的法术还没消退。 |
被强化的队友杀死敌人
|
Damage boost working as envisioned. |
伤害强化效果符合预期。 |
|
I make a powerful ally. |
我获得了一位强大的盟友。 |
|
That's teamwork! |
这就叫团队合作! |
|
Look what we've achieved! |
看看我们联手的成果! |
|
Phenomenal! |
真了不起! |
|
Good work. |
干得好。 |
|
All in a day's work. |
这是我的日常工作。 |
|
I expected no less. |
和我想的一样。 |
|
It's good to work with capable allies. |
和有实力的队友合作感觉真好。 |
|
Aren't you glad you have me? |
有我在,是不是很好? |
|
Don't forget the angel on your shoulder. |
别忘了你肩上的天使。 |
|
Our combined strength is quite impressive. |
我们齐心协力的效果非常显著。 |
|
(German) The power of teamwork! |
(德语)这就是团队合作的力量! |
|
(German) Phenomenal! |
(德语)精彩绝伦! |
|
(German) Combined strength! |
(德语)齐心协力! |
|
(German) No need to thank me. |
(德语)不用谢我。 |
|
An incredible show of power! |
让他们见识一下真正的力量! |
|
(German) Don't stop now! |
(德语)别停下! |
|
Glad I could help. |
很高兴能帮上忙。 |
|
(Wince) Oh dear. |
噢,真可怕。 |
|
You really pack a punch. |
哇,你真是太厉害了。 |
|
(Laugh) We do get on well, don't we! |
(笑)我们果然处得来,对吧! |
|
We are a formidable duo! |
我们是王牌搭档! |
|
You haven't lost your touch. |
你一点儿都没退步。 |
|
You still have quite a swing, I see! |
看来你抡锤还是那么有劲! |
|
Clearly, the sky is not the limit! |
看来蓝天不是你的极限! |
|
Teamwork from above! |
天降好搭档! |
|
Swish! That's what you say, right? Swish! |
空心球!是这么说的吧?空心球! |
|
You owe me for that one, Genji. |
你欠我个人情哦,源氏。 |
|
You're even sharper when we work together. |
与我并肩,你的锋芒更加锐利。 |
|
A job well done, Mei! |
干得很好,美! |
|
It's a pleasure to collaborate, Dr. Zhou! |
很荣幸能和你合作,周博士! |
|
Don't think I'm happy about this, doctor. |
别以为我会高兴,博士。 |
|
This is not an endorsement of your methods. |
这并不代表我赞同你的手段。 |
|
I see you're reaping the benefits. |
我看你把好处都收割了。 |
|
If only your father had seen that. |
要是你父亲能看到就好了。 |
释放技能守护天使时
|
You called? |
你在呼唤我? |
|
I am here to support. |
我来支援你。 |
|
Here to help. |
我来帮忙了。 |
|
(German) At your side! |
(德语)我来守护你! |
|
Checking in. |
我过来了。 |
|
Right by you! |
在你身边! |
|
Angel at your shoulder! |
天使与你并肩! |
|
(German) Your guardian angel has arrived! 存在于守望先锋1代 |
守护天使降临! |
- 胜利女神
|
(German) Your goddess is here! 存在于守望先锋1代 |
你的女神来了! |
- 魔女或魅魔
|
(German) Your devil is here! 存在于守望先锋1代 |
你的恶魔来了! |
- 瓦尔基里
|
(German) Your valkyrie is here! 存在于守望先锋1代 |
瓦尔基里来了! |
- 女巫
|
(German) Your witch has arrived! 存在于守望先锋1代 |
你的女巫来了! |
释放技能重生时
|
Let's get you back in the fight! 存在于守望先锋1代 |
重新回来战斗吧! |
|
I still have use for you. 存在于守望先锋1代 |
你对我还有用。 |
|
Come on, get up. |
醒醒,该起来了。 |
|
Helping you up! |
我帮你站起来! |
|
There is much for you to do! |
你的使命还没有完成! |
|
I will not let you fall! |
我不会让你倒下的! |
|
Our work is not done! |
我们的任务还没有完成! |
|
On your feet, Soldier! |
站起来,士兵! |
|
Not on my watch! |
有我在休想! |
|
(German) The battle is not over! 存在于守望先锋1代 |
战斗还没有结束! |
|
(German) Your duty is not done! |
(德语)你还没有完成使命! |
|
(German) Your duty is not done! |
(德语)你的使命还没有完成! |
|
(German) You will not fall! |
(德语)绝不会让你倒下! |
- 魔女或魅魔
|
Those enchanted can never die! 存在于守望先锋1代 |
魔物不朽! |
|
A dark power calls you forth! 存在于守望先锋1代 |
黑暗力量驱使你前进! |