第1行: |
第1行: |
| {{Back|查莉娅(守望先锋2)|查莉娅}} | | {{Back|查莉娅(守望先锋2)|查莉娅}} |
| == 最后一击 == | | == 最后一击 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000000AC39.0B2|E|en=Weak mind. Weak body.|zh=脑子不好使,胳膊也没力气。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000AC53.0B2|E|en=My strength is much greater than yours.|zh=我比你们强壮多了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A814.0B2|E|en=Not as tough as you look.|zh=你也就是看上去比较强壮。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A816.0B2|E|en=That is for the suffering of my people.|zh=这是为了我的同胞所受的苦难。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A81D.0B2|E|en=(laughs) You could have been a contender.|zh=(笑)我还以为你的实力跟我差不多。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FA8.0B2|E|en=What's your damage?|zh=你就这点能耐?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FE1.0B2|E|en=Pest.|zh=害虫。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FE3.0B2|E|en=Mission completed.|zh=任务已完成。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDE7.0B2|en=(Chuckle) Good try.|zh=(笑)你尽力了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDE8.0B2|en=Ha! Strongest woman alive!|zh=哈!我才是世上最强壮的女人!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDE9.0B2|en=Challenge the champ, expect to lose.|zh=向最强者挑战,失败是必然。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDEA.0B2|en=Work harder.|zh=你还得努力。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDEB.0B2|en=I am powerful!|zh=我就是这么强!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDEC.0B2|en=You think too much.|zh=你思考得太多了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDED.0B2|en=Rest easy, old friend.|zh=好好歇着吧,老朋友。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDEE.0B2|en=Easy as cake.|zh=易如反掌。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDEF.0B2|en=You were strong . . . for a rodent.|zh=你很强,但终究是只……老鼠。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF0.0B2|en=Still talking? No?|zh=说话啊,不说了?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF1.0B2|en=One fewer killing machine.|zh=杀人害命的机器,少一个好一个。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF3.0B2|en=You were small and weak, and now you are dead.|zh=活的时候弱小,死的时候卑微。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF4.0B2|en=You will never threaten anyone again.|zh=你再也不能威胁任何人了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF5.0B2|en=You're made of steel! Why aren't you stronger?|zh=你明明是钢铁做的,怎么这么弱?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF6.0B2|en=You cannot imitate the best.|zh=你无法复制最强的人。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF7.0B2|en=You have a mech, and I still won!|zh=你有一台机甲,但赢的人还是我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF8.0B2|en=Piece of pie.|zh=小菜一碟。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDF9.0B2|en=(Russian) Not bad.|zh=(俄语)还不错。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDFA.0B2|en=No comeback? (Chuckle).|zh=死透了么?(笑)}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDFB.0B2|en=No one escapes gravity.|zh=没有人能逃脱引力。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000637C4.0B2|en=Bad piggy. Go away!|zh=滚开,小笨猪!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063C95.0B2|en=Someone hasn't kept up with their training.|zh=某些小姑娘没有好好训练。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063C96.0B2|en=Your best is not enough!|zh=你再努力也是白费力气!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063C97.0B2|en=Pah! Not a chance.|zh=哈,你根本没有机会。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064348.0B2|en=Ha ha! Strong at any range.|zh=哈哈,不管离得多远我都一样强。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064349.0B2|en=Even boosted, you are not this strong.|zh=就算被强化,你也强不到哪儿去。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006434A.0B2|en=Reflexes! Poise! A champion's mindset!|zh=反应迅速,沉着应战!这才是强者风范!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006434B.0B2|en=That was a foolish maneuver, Reinhardt.|zh=这次冲锋不太明智,莱因哈特。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006434C.0B2|en=When it's crunch time, I deliver.|zh=压力再大,我也能顶住。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006434D.0B2|en=You think I don't know what to do when I'm trapped in Graviton Surge?|zh=你以为我被困在重力喷涌里会不知所措吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A35.0B2|en=Is your day ruined, ninja?|zh=你今晚要睡不着了吧,忍者?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A36.0B2|en=I found you again, you little hacker!|zh=我又找到你了,小黑客!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A3B.0B2|en=No warping reality until you put on some shoes!|zh=在扭曲时空之前,至少先穿上鞋子!}} |
| | | |
− | == 击败特定英雄 == | + | *击败特定英雄 |
− | *{{OW2Hero|安娜}}
| + | {{OW2Hero|安娜}} |
| + | |
| + | == 地形击杀 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDFC.0B2|en=(Russian) Goodbye!|zh=(俄语)再见了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDFD.0B2|en=Stay down there and think about your decisions.|zh=在下面好好反省一下自己做错了什么。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FDFE.0B2|en=(Laugh) Jettisoned!|zh=(笑)高空坠物!}} |
| | | |
| == 复仇击杀 == | | == 复仇击杀 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE09.0B2|en=Aha! I get the last word.|zh=啊哈,笑到最后的是我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE0A.0B2|en=(Russian) That's what you get.|zh=这是你活该。}} |
| | | |
− | == 超远距离击杀 == | + | == 特殊击杀 == |
| + | *超远距离击杀 |
| + | *重伤击杀 |
| | | |
| == 连续击杀 == | | == 连续击杀 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A81E.0B2|E|en=A gold medal performance!|zh=肯定能拿金牌了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE0F.0B2|en=(Russian) Yes! Let's go!|zh=(俄语)很好,继续打!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE10.0B2|en=The best to ever do it.|zh=我就是擅长干这个。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE11.0B2|en=I cannot be stopped.|zh=我无人可挡。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE12.0B2|en=Give me a challenge!|zh=来点儿有挑战的吧!}} |
| | | |
− | == 近战击杀敌人 == | + | == 近战击杀 == |
− | | + | {{OW2Audio|File=00000005FDFF.0B2|en=Full range of motion.|zh=活动开了。}} |
− | == 在目标点内击杀敌人 == | + | {{OW2Audio|File=00000005FE00.0B2|en=Sit down.|zh=给我躺下。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE01.0B2|en=Smack! (Laugh).|zh=捶死你!(笑)}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE02.0B2|en=I cannot be defeated.|zh=我是不可战胜的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE03.0B2|en=K.O.|zh=K.O}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE04.0B2|en=Research that!|zh=研究我的拳头去!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FE05.0B2|en=Boop. (Chuckle).|zh=Boop. (冷笑)}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000060C57.0B2|en=Knocked out.|zh=一拳放倒。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064345.0B2|en=You should have seen your face, Cassidy.|zh=好好看看你那张脸,卡西迪。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064346.0B2|en=Cassidy, you can't do that when I'm right here.|zh=卡西迪,有我站在这儿,你不可能成功。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064347.0B2|en=Gravity punch!|zh=重力猛击!}} |