第1行: |
第1行: |
− | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Soviet_Civilians.png|Affiliation={{RA2Soviet}}|Description=没毛用的东西}} | + | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Soviet_Civilians.png|Affiliation={{RA2Soviet}}|Description=没毛用的东西。}} |
− | ==男平民== | + | ==选中时(男)== |
| + | {{RA2Audio|File = icfssea.mp3|Script = Da?|Translation= 怎么了?}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfsseb.mp3|Script = What is it?|Translation= 有什么事?}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfssec.mp3|Script = I'm cold.|Translation= 我冷}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfssed.mp3|Script = Are you KGB?|Translation= 你是苏联安全委员会的人吗?}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfssee.mp3|Script = What a society...|Translation= 真是兵荒马乱啊}} |
| + | ==移动时(男)== |
| + | {{RA2Audio|File = icfsmoa.mp3|Script = I'll be late for breadline.|Translation= 我会拿不到发放的面包的}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfsmob.mp3|Script = But I was working.|Translation= 但我还在工作}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfsmoc.mp3|Script = No rest for Soviet woman.|Translation= 苏联女人不休息}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfsmod.mp3|Script = Where are we going?|Translation= 我们要去哪儿?}} |
| + | ==攻击时(男)== |
| {{RA2Audio|File = icisata.mp3|Script = Firing!|Translation= 开火!}} | | {{RA2Audio|File = icisata.mp3|Script = Firing!|Translation= 开火!}} |
| {{RA2Audio|File = icisatb.mp3|Script = For the common good.|Translation= 为了共同的利益}} | | {{RA2Audio|File = icisatb.mp3|Script = For the common good.|Translation= 为了共同的利益}} |
| {{RA2Audio|File = icisatc.mp3|Script = I will do, as you say.|Translation= 我会照你说的做}} | | {{RA2Audio|File = icisatc.mp3|Script = I will do, as you say.|Translation= 我会照你说的做}} |
− | {{RA2Audio|File = icisdia.mp3|Script = |Translation= }}
| + | ==被压制时(男)== |
− | {{RA2Audio|File = icisdib.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = icisfea.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icisdic.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = icisfeb.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icisfea.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = icisfec.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icisfeb.mp3|Script = |Translation= }}
| + | ==死亡时(男)== |
− | {{RA2Audio|File = icisfec.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = icisdia.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icismoa.mp3|Script = I am going.|Translation= 在路上}} | + | {{RA2Audio|File = icisdib.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icismob.mp3|Script = It is safe?|Translation= 这样安全吗?}} | + | {{RA2Audio|File = icisdic.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icismoc.mp3|Script = I hear and obey.|Translation= 明白}}
| + | ==选中时(女)== |
| {{RA2Audio|File = icissea.mp3|Script = Yes?|Translation= 怎么了?}} | | {{RA2Audio|File = icissea.mp3|Script = Yes?|Translation= 怎么了?}} |
| {{RA2Audio|File = icisseb.mp3|Script = Where should I go?|Translation= 我该去哪?}} | | {{RA2Audio|File = icisseb.mp3|Script = Where should I go?|Translation= 我该去哪?}} |
| {{RA2Audio|File = icissec.mp3|Script = Your wish?|Translation= 你的指示是什么?}} | | {{RA2Audio|File = icissec.mp3|Script = Your wish?|Translation= 你的指示是什么?}} |
| {{RA2Audio|File = icissed.mp3|Script = Da?|Translation= 噢?}} | | {{RA2Audio|File = icissed.mp3|Script = Da?|Translation= 噢?}} |
− | | + | ==移动时(女)== |
− | ==女平民== | + | {{RA2Audio|File = icismoa.mp3|Script = I am going.|Translation= 在路上}} |
| + | {{RA2Audio|File = icismob.mp3|Script = It is safe?|Translation= 这样安全吗?}} |
| + | {{RA2Audio|File = icismoc.mp3|Script = I hear and obey.|Translation= 明白}} |
| + | ==攻击时(女)== |
| {{RA2Audio|File = icfsata.mp3|Script = If I must.|Translation= 如果一定要这样的话}} | | {{RA2Audio|File = icfsata.mp3|Script = If I must.|Translation= 如果一定要这样的话}} |
| {{RA2Audio|File = icfsatb.mp3|Script = Will you watch my children?|Translation= 你会照顾我的孩子吗?}} | | {{RA2Audio|File = icfsatb.mp3|Script = Will you watch my children?|Translation= 你会照顾我的孩子吗?}} |
| {{RA2Audio|File = icfsatc.mp3|Script = It is my duty.|Translation= 这是我的职责}} | | {{RA2Audio|File = icfsatc.mp3|Script = It is my duty.|Translation= 这是我的职责}} |
| {{RA2Audio|File = icfsatd.mp3|Script = For Romanov!|Translation= 为了罗曼诺夫将军!}} | | {{RA2Audio|File = icfsatd.mp3|Script = For Romanov!|Translation= 为了罗曼诺夫将军!}} |
− | {{RA2Audio|File = icfsdia.mp3|Script = |Translation= }}
| + | ==被压制时(女)== |
− | {{RA2Audio|File = icfsdib.mp3|Script = |Translation= }}
| |
− | {{RA2Audio|File = icfsdic.mp3|Script = |Translation= }}
| |
| {{RA2Audio|File = icfsfea.mp3|Script = I'm just a woman!|Translation= 我只是个女人!}} | | {{RA2Audio|File = icfsfea.mp3|Script = I'm just a woman!|Translation= 我只是个女人!}} |
| {{RA2Audio|File = icfsfeb.mp3|Script = I knew this would happen!|Translation= 我就知道会这样!}} | | {{RA2Audio|File = icfsfeb.mp3|Script = I knew this would happen!|Translation= 我就知道会这样!}} |
− | {{RA2Audio|File = icfsmoa.mp3|Script = I'll be late for breadline.|Translation= 我会拿不到发放的面包的}}
| + | ==死亡时(女)== |
− | {{RA2Audio|File = icfsmob.mp3|Script = But I was working.|Translation= 但我还在工作}} | + | {{RA2Audio|File = icfsdia.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icfsmoc.mp3|Script = No rest for Soviet woman.|Translation= 苏联女人不休息}} | + | {{RA2Audio|File = icfsdib.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icfsmod.mp3|Script = Where are we going?|Translation= 我们要去哪儿?}} | + | {{RA2Audio|File = icfsdic.mp3|Script =Ah! |Translation=啊! }} |
− | {{RA2Audio|File = icfssea.mp3|Script = Da?|Translation= 怎么了?}} | + | |
− | {{RA2Audio|File = icfsseb.mp3|Script = What is it?|Translation= 有什么事?}}
| + | {{红色警戒2|其他}} |
− | {{RA2Audio|File = icfssec.mp3|Script = I'm cold.|Translation= 我冷}}
| + | |
− | {{RA2Audio|File = icfssed.mp3|Script = Are you KGB?|Translation= 你是苏联安全委员会的人吗?}}
| + | <comments /> |
− | {{RA2Audio|File = icfssee.mp3|Script = What a society...|Translation= 真是兵荒马乱啊}}
| + | |
| + | [[分类:红色警戒2]][[分类:苏联(红色警戒2)]] |