第1行: |
第1行: |
| {{Back|猎空(守望先锋2)|猎空}} | | {{Back|猎空(守望先锋2)|猎空}} |
| ==选择英雄== | | ==选择英雄== |
− | *在春节期间时
| + | {{OW2Audio|File=00000005F271.0B2|en=Cheers, love! It's time to save the world!|zh=别担心,亲爱的!是时候拯救世界了!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002CE09.0B2|E|en=Cheers, love, the holidays are here!|zh=不用担心,来过节吧!}} | + | *漫画主角 |
| {{OW2Audio|File=00000005B477.0B2|E|en=I've never called myself a revolutionary. I'm a fighter.|zh=我从来都不是什么革命者。我是一名战士。}} | | {{OW2Audio|File=00000005B477.0B2|E|en=I've never called myself a revolutionary. I'm a fighter.|zh=我从来都不是什么革命者。我是一名战士。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005F271.0B2|en=Cheers, love! It's time to save the world!|zh=别担心,亲爱的!是时候拯救世界了!}}
| + | *冒险者 |
| {{OW2Audio|File=0000000668F9.0B2|en=Cheers, squire! It's time to save the realm!|zh=别担心,侍从!是时候拯救这片领地了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000668F9.0B2|en=Cheers, squire! It's time to save the realm!|zh=别担心,侍从!是时候拯救这片领地了!}} |
| + | *圣诞精灵 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE09.0B2|E|en=Cheers, love, the holidays are here!|zh=不用担心,来过节吧!}} |
| | | |
| ==更换到此英雄== | | ==更换到此英雄== |
| {{OW2Audio|File=00000000AFE8.0B2|E|en=Tracer here!|zh=猎空来啦!}} | | {{OW2Audio|File=00000000AFE8.0B2|E|en=Tracer here!|zh=猎空来啦!}} |
| + | *圣诞精灵 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE05.0B2|E|en=Tracer's coming to town!|zh=“猎空”来咯!}} |
| + | *赛车手 & 竞速手 |
| {{OW2Audio|File=00000000BD6A.0B2|E|en=Here comes T. Racer!|zh=赛车手登场!}} | | {{OW2Audio|File=00000000BD6A.0B2|E|en=Here comes T. Racer!|zh=赛车手登场!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002CE05.0B2|E|en=Tracer's coming to town!|zh=“猎空”来咯!}}
| |
| | | |
| ==比赛相关== | | ==比赛相关== |
| ===赛前等待=== | | ===赛前等待=== |
− | {{OW2Audio|File=00000000BD6B.0B2|E|en=Ladies and gentlemen, start your engines!|zh=女士们先生们,启动你们的引擎!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002CE11.0B2|E|en=Let's go for the gold!|zh=我的目标是金牌!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002CE13.0B2|E|en=On your marks. Get set. Go!|zh=各就各位,预备,跑!}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005F274.0B2|en=Let's give it a bash, shall we?|zh=大伙加油,拿出实力来!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F274.0B2|en=Let's give it a bash, shall we?|zh=大伙加油,拿出实力来!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F275.0B2|en=Let's win this thing!|zh=一起赢得胜利吧!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F275.0B2|en=Let's win this thing!|zh=一起赢得胜利吧!}} |
第22行: |
第23行: |
| {{OW2Audio|File=000000061907.0B2|en=(Laugh) Try to keep up!|zh=可别掉队咯!}} | | {{OW2Audio|File=000000061907.0B2|en=(Laugh) Try to keep up!|zh=可别掉队咯!}} |
| | | |
| + | {{OW2Audio|File=00000000A3A4.0B2|E|en=Let's get to it already!|zh=快点开始吧!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000A3D6.0B2|E|en=Come on!|zh=快点啦!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000AFEC.0B2|E|en=Hey, this is no time for standing around!|zh=嘿,什么都不干真的好吗!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CDE8.0B2|E|en=Winning is our aim!|zh=我的字典里只有赢!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064528.0B2|en=Blinkity blinkity! Tracer's here, yeah!|zh=一闪一闪亮晶晶,脉冲炸弹炸不停,耶!}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B1A2.0B2|E|en=Look out world, Tracer's here!|zh=大家小心,猎空来啦!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B1A2.0B2|E|en=Look out world, Tracer's here!|zh=大家小心,猎空来啦!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005E7B7.0B2|en=I can't wait to get out there. Can you wait to get out there? Because I can't.|zh=我已经等不及要出去了。你们等得住吗?反正我等不了了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005E7B7.0B2|en=I can't wait to get out there. Can you wait to get out there? Because I can't.|zh=我已经等不及要出去了。你们等得住吗?反正我等不了了。}} |
第40行: |
第46行: |
| *队友为{{OW2Hero|莱因哈特}}、{{OW2Hero|托比昂}}和{{OW2Hero|天使}} | | *队友为{{OW2Hero|莱因哈特}}、{{OW2Hero|托比昂}}和{{OW2Hero|天使}} |
| {{OW2Audio|File=0000000601FC.0B2|en=Hey! Reinhardt, Mercy, Torbjorn... this is just like my first mission!|zh=嘿!莱因哈特、“天使”、托比昂……感觉又回到了我的第一次任务!}} | | {{OW2Audio|File=0000000601FC.0B2|en=Hey! Reinhardt, Mercy, Torbjorn... this is just like my first mission!|zh=嘿!莱因哈特、“天使”、托比昂……感觉又回到了我的第一次任务!}} |
| + | *赛车手 & 竞速手 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000BD6B.0B2|E|en=Ladies and gentlemen, start your engines!|zh=女士们先生们,启动你们的引擎!}} |
| + | *田径选手 & 长跑选手 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE11.0B2|E|en=Let's go for the gold!|zh=我的目标是金牌!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE13.0B2|E|en=On your marks. Get set. Go!|zh=各就各位,预备,跑!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CDFA.0B2|E|en=Don't forget to stretch!|zh=别忘了先做拉伸!}} |
| + | *圣诞精灵 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE00.0B2|E|en=Waiting's the hardest part!|zh=这要等到什么时候!}} |
| + | *漫画主角 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005B478.0B2|E|en=Thanks to Winston - and Overwatch - you could say time is in the palm of my hand, more or less.|zh=多亏了温斯顿,还有守望先锋,我现在能够掌控时间了,虽然只有一点点。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005B479.0B2|E|en=Being a hero don't always feel like you think it will feel. Not always like leaping off a building. Sometimes it.|zh=做英雄并不总是你想象中的那种感觉,从高楼顶上跳下去之类的。有时候更像是……一种负担。}} |
| *冒险者 | | *冒险者 |
| {{OW2Audio|File=00000006690C.0B2|en=We're an unlikely crew of adventurers, aren't we?|zh=真没想到我们几个也能凑出一支冒险小队。}} | | {{OW2Audio|File=00000006690C.0B2|en=We're an unlikely crew of adventurers, aren't we?|zh=真没想到我们几个也能凑出一支冒险小队。}} |
第68行: |
第85行: |
| {{OW2Audio|File=00000000A3A3.0B2|E|en=Well, that just happened.|zh=呃,就那么回来了。}} | | {{OW2Audio|File=00000000A3A3.0B2|E|en=Well, that just happened.|zh=呃,就那么回来了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B1A4.0B2|E|en=And she's back in the game!|zh=我又回到游戏了!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B1A4.0B2|E|en=And she's back in the game!|zh=我又回到游戏了!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002CDFB.0B2|E|en=And she's back in the race!|zh=她又回到了比赛!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002CE0C.0B2|E|en=I got my second wind!|zh=我需要第二次呼吸!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002CE0D.0B2|E|en=(exhale) I think I hit the wall.|zh=(exhale)我想我大概到极限了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005B47A.0B2|E|en=Fighters don't give up. We just need a solid repair every once in a while.|zh=战士从不会放弃。我们只是偶尔需要好好修复一下。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005B47B.0B2|E|en=I hope I didn't naff things up down here?|zh=希望没拖大家后腿吧?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005B47C.0B2|E|en=So, yeah, I keep myself busy.|zh=啊,对,我一直没让自己闲着。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005F27A.0B2|en=Let's not talk about that one.|zh=刚才的事儿就别提了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F27A.0B2|en=Let's not talk about that one.|zh=刚才的事儿就别提了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F27E.0B2|en=Take it from the top!|zh=从头再来!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F27E.0B2|en=Take it from the top!|zh=从头再来!}} |
第84行: |
第95行: |
| {{OW2Audio|File=0000000617BF.0B2|en=Right back up again!|zh=我又回来了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000617BF.0B2|en=Right back up again!|zh=我又回来了!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000617C0.0B2|en=Up and at them!|zh=回来收拾他们了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000617C0.0B2|en=Up and at them!|zh=回来收拾他们了!}} |
| + | *田径选手 & 长跑选手 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CDFB.0B2|E|en=And she's back in the race!|zh=她又回到了比赛!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE0C.0B2|E|en=I got my second wind!|zh=我需要第二次呼吸!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002CE0D.0B2|E|en=(exhale) I think I hit the wall.|zh=(exhale)我想我大概到极限了。}} |
| + | *漫画主角 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005B47A.0B2|E|en=Fighters don't give up. We just need a solid repair every once in a while.|zh=战士从不会放弃。我们只是偶尔需要好好修复一下。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005B47B.0B2|E|en=I hope I didn't naff things up down here?|zh=希望没拖大家后腿吧?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005B47C.0B2|E|en=So, yeah, I keep myself busy.|zh=啊,对,我一直没让自己闲着。}} |
| + | *冒险者 |
| {{OW2Audio|File=000000066910.0B2|en=(Sigh) Just needed a rest.|zh=正好需要休息一下。}} | | {{OW2Audio|File=000000066910.0B2|en=(Sigh) Just needed a rest.|zh=正好需要休息一下。}} |
| {{OW2Audio|File=000000066914.0B2|en=That would have put a dent in anyone's helm!|zh=谁的头盔都扛不住刚刚那一下!}} | | {{OW2Audio|File=000000066914.0B2|en=That would have put a dent in anyone's helm!|zh=谁的头盔都扛不住刚刚那一下!}} |
第107行: |
第127行: |
| {{OW2Audio|File=00000000A3B7.0B2|E|en=Much obliged!|zh=多谢啦!}} | | {{OW2Audio|File=00000000A3B7.0B2|E|en=Much obliged!|zh=多谢啦!}} |
| {{OW2Audio|File=00000000AFA3.0B2|E|en=Thanks, love!|zh=谢了,亲爱的!}} | | {{OW2Audio|File=00000000AFA3.0B2|E|en=Thanks, love!|zh=谢了,亲爱的!}} |
| + | *圣诞精灵 |
| {{OW2Audio|File=00000002CDE1.0B2|E|en=You're going on my nice list!|zh=你在乖宝宝名单上!}} | | {{OW2Audio|File=00000002CDE1.0B2|E|en=You're going on my nice list!|zh=你在乖宝宝名单上!}} |
| + | *漫画主角 |
| {{OW2Audio|File=00000005B474.0B2|E|en=You and me against the world? Wouldn't have it any other way.|zh=我们一起对抗全世界?这是我最开心的事了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005B474.0B2|E|en=You and me against the world? Wouldn't have it any other way.|zh=我们一起对抗全世界?这是我最开心的事了。}} |
| | | |
第114行: |
第136行: |
| {{OW2Audio|File=00000000A3D2.0B2|E|en=Yeah!|zh=耶!}} | | {{OW2Audio|File=00000000A3D2.0B2|E|en=Yeah!|zh=耶!}} |
| {{OW2Audio|File=00000000AFA8.0B2|E|en=Thanks, doc!|zh=谢了,医生!}} | | {{OW2Audio|File=00000000AFA8.0B2|E|en=Thanks, doc!|zh=谢了,医生!}} |
| + | *漫画主角 |
| {{OW2Audio|File=00000005B47D.0B2|E|en=Aren't you a sight for sore eyes!|zh=你可真是让人眼前一亮!}} | | {{OW2Audio|File=00000005B47D.0B2|E|en=Aren't you a sight for sore eyes!|zh=你可真是让人眼前一亮!}} |
| + | *冒险者 |
| {{OW2Audio|File=000000066927.0B2|en=Chivalry isn't dead... and neither am I!|zh=骑士精神不灭……我也一样!}} | | {{OW2Audio|File=000000066927.0B2|en=Chivalry isn't dead... and neither am I!|zh=骑士精神不灭……我也一样!}} |
| | | |
第178行: |
第202行: |
| {{OW2Audio|File=0000000617E9.0B2|en=Ready to deal some damage!|zh=我等不及要制造伤害了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000617E9.0B2|en=Ready to deal some damage!|zh=我等不及要制造伤害了!}} |
| {{OW2Audio|File=00000006190E.0B2|en=(Laughing) Look out, world! Here I come!|zh=(大笑)全世界都看好!我来了!}} | | {{OW2Audio|File=00000006190E.0B2|en=(Laughing) Look out, world! Here I come!|zh=(大笑)全世界都看好!我来了!}} |
| + | *冒险者 |
| {{OW2Audio|File=000000066904.0B2|en=(Laughing) Look out, evil! Here I come!|zh=(大笑)恶棍们都看好!我来了!}} | | {{OW2Audio|File=000000066904.0B2|en=(Laughing) Look out, evil! Here I come!|zh=(大笑)恶棍们都看好!我来了!}} |
| {{OW2Audio|File=000000066916.0B2|en=For the kingdom!|zh=为了王国!}} | | {{OW2Audio|File=000000066916.0B2|en=For the kingdom!|zh=为了王国!}} |
第191行: |
第216行: |
| {{OW2Audio|File=00000003714F.0B2|E|en=Damn!|zh=可恶!}} | | {{OW2Audio|File=00000003714F.0B2|E|en=Damn!|zh=可恶!}} |
| {{OW2Audio|File=00000006712D.0B2|en=Blast it!|zh=轰爆全场!}} | | {{OW2Audio|File=00000006712D.0B2|en=Blast it!|zh=轰爆全场!}} |
| + | |
| ==获得赏金== | | ==获得赏金== |
| {{OW2Audio|File=00000000AFA7.0B2|E|en=For me? Aw.|zh=给我的?啊……}} | | {{OW2Audio|File=00000000AFA7.0B2|E|en=For me? Aw.|zh=给我的?啊……}} |
第208行: |
第234行: |
| {{OW2Audio|File=00000006179D.0B2|en=Got them all!|zh=把他们全干掉了!}} | | {{OW2Audio|File=00000006179D.0B2|en=Got them all!|zh=把他们全干掉了!}} |
| {{OW2Audio|File=00000006179E.0B2|en=Was that all of them? Stellar!|zh=那就是他们所有人了?好诶!}} | | {{OW2Audio|File=00000006179E.0B2|en=Was that all of them? Stellar!|zh=那就是他们所有人了?好诶!}} |
| + | *冒险者 |
| {{OW2Audio|File=0000000668F4.0B2|en=Back to the tavern with you lot!|zh=你们还是回旅店歇着去吧!}} | | {{OW2Audio|File=0000000668F4.0B2|en=Back to the tavern with you lot!|zh=你们还是回旅店歇着去吧!}} |
| {{OW2Audio|File=000000066917.0B2|en=And now, we feast!|zh=现在,该办庆功宴了!}} | | {{OW2Audio|File=000000066917.0B2|en=And now, we feast!|zh=现在,该办庆功宴了!}} |
第219行: |
第246行: |
| {{OW2Audio|File=0000000601FB.0B2|en=They got Mei! We've got to help her!|zh=小美倒下了!我们得去救她!}} | | {{OW2Audio|File=0000000601FB.0B2|en=They got Mei! We've got to help her!|zh=小美倒下了!我们得去救她!}} |
| *队友击杀敌人 | | *队友击杀敌人 |
− | {{OW2Audio|File=00000000B003.0B2|E|en=You could be my wingman anytime!|zh=你可以当我的僚机!}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005F269.0B2|en=You're doing great!|zh=干得漂亮!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F269.0B2|en=You're doing great!|zh=干得漂亮!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F26C.0B2|en=Glad I'm on your side!|zh=幸好我和你是一队的!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F26C.0B2|en=Glad I'm on your side!|zh=幸好我和你是一队的!}} |
第232行: |
第258行: |
| {{OW2Hero|天使}} | | {{OW2Hero|天使}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F26A.0B2|en=Nice one, Doc!|zh=干得好,医生!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F26A.0B2|en=Nice one, Doc!|zh=干得好,医生!}} |
| + | 滑翔 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B003.0B2|E|en=You could be my wingman anytime!|zh=你可以当我的僚机!}} |
| *给队友报位置 | | *给队友报位置 |
| {{OW2Audio|File=00000003716B.0B2|E|en=I'm over here!|zh=我在这儿呢!}} | | {{OW2Audio|File=00000003716B.0B2|E|en=I'm over here!|zh=我在这儿呢!}} |
第245行: |
第273行: |
| {{OW2Audio|File=000000061790.0B2|en=All in a day's work!|zh=这是我的日常工作!}} | | {{OW2Audio|File=000000061790.0B2|en=All in a day's work!|zh=这是我的日常工作!}} |
| {{OW2Audio|File=000000061791.0B2|en=Always here for you, mate!|zh=我一直都在,朋友!}} | | {{OW2Audio|File=000000061791.0B2|en=Always here for you, mate!|zh=我一直都在,朋友!}} |
| + | 冒险者 |
| {{OW2Audio|File=000000061792.0B2|en=Did you call for a hero?|zh=刚才是你在呼叫英雄吧?}} | | {{OW2Audio|File=000000061792.0B2|en=Did you call for a hero?|zh=刚才是你在呼叫英雄吧?}} |
| {{OW2Audio|File=0000000668F0.0B2|en=Your knight in shining armor.|zh=亮甲骑士前来救驾。}} | | {{OW2Audio|File=0000000668F0.0B2|en=Your knight in shining armor.|zh=亮甲骑士前来救驾。}} |