第1行: |
第1行: |
− | {{BrawlerBanner|Name=Gale|Rarity={{ChromaticBrawler}}|Description=格尔是一个老头,他为[[P先生]]打工,语音与雪有关。}} | + | {{BrawlerBanner|Name=Gale|Rarity=Epic|Description=格尔是一个老头,他为[[P先生]]打工,语音与雪有关。}} |
| + | {{VA|Dean Compoginis [http://deancompoginis.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.instagram.com/dinothevo {{FAIcon|Name=instagram|Title=Instagram|Type=b}}]}} |
| + | |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{Audio|File = gale start vo 01.ogg|Script = No rest for the wicked! Heh heh heh. |Translation = 可不能让坏人休息啊!嘿嘿嘿}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 01.mp3|Script = No rest for the wicked! Eh hey hey hey!|Translation = 可不能让坏人休息啊!诶嘿嘿嘿}} |
− | {{Audio|File = gale start vo 02.ogg|Script = Imma commin' Imma commin. |Translation =我来了起来了}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 02.mp3|Script = Imma comin' Imma comin. |Translation =来了来了}} |
− | {{Audio|File = gale start vo 03.ogg|Script = Off I go! |Translation =出发咯!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 03.mp3|Script = Off I go! |Translation =走起!}} |
− | {{Audio|File = gale start vo 04.ogg|Script = Slow and steady wins the race! |Translation =稳扎稳打才能获胜!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 04.mp3|Script = Slow and steady wins the race! Eh hey hey! |Translation =稳扎稳打才能获胜!唉嘿嘿}} |
| | | |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{Audio|File = gale lead vo 01.ogg|Script = You showed them Gale, you showed them all! |Translation =让他们瞧瞧我的厉害!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 01.mp3|Script = You showed them Gale, you showed them all! |Translation =你把我选出来了,他们可就完蛋了!}} |
− | {{Audio|File = gale lead vo 02.ogg|Script = Mr. P is gonna be so happy! |Translation =[[P先生]]会很高兴的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 02.mp3|Script = Mr. P is gonna be so happy! |Translation =[[P先生]]会很高兴的!}} |
− | {{Audio|File = gale lead vo 03.ogg|Script = Old Gale lived to tell the tale! |Translation =老格尔可是要书写传奇的人!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 03.mp3|Script = Old Gale lived to tell the tale! |Translation =老格尔可是要书写传奇的人!}} |
− | {{Audio|File = gale lead vo 04.ogg|Script = Sweet and dandy like cotton candy! |Translation =感觉很好!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 04.mp3|Script = Sweet and dandy like cotton candy! Hey hey hey. |Translation =我现在感觉非常好!嘿嘿嘿}} |
| | | |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 01.ogg|Script = Ooh that smarts! |Translation =噢,真疼!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 01.mp3|Script = Oh, that smarts! |Translation =噢,真疼!}} |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 02.ogg|Script = Jeez louise! |Translation =天呐!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 02.mp3|Script = Jeez louise! |Translation =天呐!}} |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 03.ogg|Script = Ah shoot! |Translation =啊艹!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 03.mp3|Script = Ah shoot! |Translation =啊草!}} |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 04.ogg|Script = Dagnabbit! |Translation =他妈的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 04.mp3|Script = Dagnamit! |Translation =他妈的!}} |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 05.ogg|Script = Oh Gale, you silly sausage! |Translation =噢格尔,你真蠢!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 05.mp3|Script = Oh Gale, you silly sausage! |Translation =哦格尔,你真是个二货!}} |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 06.ogg|Script = Gale groans |Translation =嗷!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 06.mp3|Script = Eww! |Translation =嗷!}} |
− | {{Audio|File = gale hurt vo 07.ogg|Script = Gale groans |Translation =哦吼!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 07.mp3|Script = Oh ho! |Translation =哦吼!}} |
| | | |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
− | {{Audio|File = gale kill vo 01.ogg|Script = He-hay |Translation =嘿嘿!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale kill vo 01.mp3|Script = Hey hey! |Translation =嘿嘿!}} |
− | {{Audio|File = gale kill vo 02.ogg|Script = Never too old to be a bit bold! |Translation =老当益壮!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale kill vo 02.mp3|Script = Never too old to be a bit bold! |Translation =老当益壮!}} |
− | {{Audio|File = gale kill vo 03.ogg|Script = Old Gale still got it! |Translation =宝刀未老啊哈哈哈!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale kill vo 03.mp3|Script = Old Gale still got it! Hey hey hey! |Translation =宝刀未老!嘿嘿嘿}} |
− | {{Audio|File = gale kill vo 04.ogg|Script = Don't blame me! I just work for Mr. P! |Translation =别怪我,我是只给P先生打工的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale kill vo 04.mp3|Script = Don't blame me! I just work for Mr. P! |Translation =别怪我,我只是个给[[P先生]]打工的!}} |
− | {{Audio|File = gale kill vo 05.ogg|Script = Wowza! |Translation =哇噢!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale kill vo 05.mp3|Script = Wowza! |Translation =哇噢!}} |
| | | |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{Audio|File = gale die vo 01.ogg|Script = Kids today. |Translation =现在的小孩啊(今天状态不佳)}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 01.mp3|Script = Kids today. |Translation =现在的小孩啊}} |
− | {{Audio|File = gale die vo 02.ogg|Script = Gosh darn! |Translation =天呐!!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 02.mp3|Script = Gosh darn! |Translation =天呐!}} |
− | {{Audio|File = gale die vo 03.ogg|Script = Down I go. |Translation =爷走了~}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 03.mp3|Script = Down I go. |Translation =我沉沦了}} |
− | {{Audio|File = gale die vo 04.ogg|Script = Well, blow me down. |Translation =行吧,我被吹倒了。}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 04.mp3|Script = Well, blow me down. |Translation =行吧,我被吹倒了}} |
− | {{Audio|File = gale die vo 05.ogg|Script = Oh dear. |Translation =啊我的天}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 05.mp3|Script = Oh dear. |Translation =啊这}} |
− | {{Audio|File = gale die vo 06.ogg|Script = I'm just going to rest here for a minute. |Translation =我就在这休息一下}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 06.mp3|Script = I'm just gonna rest here for a minute. |Translation =我要在这歇会儿}} |
| | | |
− | ==使用终极技能时== | + | ==使用超级技能时== |
− | {{Audio|File = gale ulti vo 01.ogg|Script = What does this button do? |Translation =这个按钮干啥用的?}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 01.mp3|Script = What does this button do? |Translation =这个按钮干啥用的?}} |
− | {{Audio|File = gale ulti vo 02.ogg|Script = Hold onto your hats! |Translation =抓紧你的帽子!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 02.mp3|Script = Hold on to your hats! |Translation =抓紧你的帽子!}} |
− | {{Audio|File = gale ulti vo 03.ogg|Script = Old Gale is gonna' make it snow! |Translation =老格尔还要造点雪❄️!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 03.mp3|Script = Old Gale is gonna make it snow! |Translation =老格尔要造点雪出来!}} |
− | {{Audio|File = gale ulti vo 04.ogg|Script = I might be slow, but I can sure make it snow! |Translation =可能有点慢,但还是能喷点雪的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 04.mp3|Script = I might be slow, but I can sure make it snow! Hey hey... |Translation =我动作可能有点慢,但造雪这事简简单单!嘿嘿!}} |
| + | {{荒野乱斗|英雄语音}} |
| + | <comments /> |
| | | |
− | {{BrawlStars Navigation}}
| + | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |