第1行: |
第1行: |
− | {{Creator|Sapphire611}}
| + | {{BrawlerBanner|Name=Gale|Rarity=Epic|Description=格尔是一个老头,他为[[P先生]]打工,语音与雪有关。}} |
− | {{BrawlerBanner|Name=Gale|Rarity=Chromatic|Description=格尔是一个老头,他为[[P先生]]打工,语音与雪有关。}} | + | {{VA|Dean Compoginis [http://deancompoginis.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.instagram.com/dinothevo {{FAIcon|Name=instagram|Title=Instagram|Type=b}}]}} |
− | {{VA|Dean Compoginis [http://deancompoginis.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.instagram.com/dinothevo {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} | + | |
− | <!-- SNS为INS,需要改icon -->
| |
| ==登场时== | | ==登场时== |
| {{BSAudio|File = BS_gale start vo 01.mp3|Script = No rest for the wicked! Eh hey hey hey!|Translation = 可不能让坏人休息啊!诶嘿嘿嘿}} | | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 01.mp3|Script = No rest for the wicked! Eh hey hey hey!|Translation = 可不能让坏人休息啊!诶嘿嘿嘿}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 02.mp3|Script = Imma comin' Imma comin. |Translation =我来了我来了}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 02.mp3|Script = Imma comin' Imma comin. |Translation =来了来了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 03.mp3|Script = Off I go! |Translation =出发咯!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 03.mp3|Script = Off I go! |Translation =走起!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gale start vo 04.mp3|Script = Slow and steady wins the race! Eh hey hey! |Translation =稳扎稳打才能获胜!唉嘿嘿}} | | {{BSAudio|File = BS_gale start vo 04.mp3|Script = Slow and steady wins the race! Eh hey hey! |Translation =稳扎稳打才能获胜!唉嘿嘿}} |
| | | |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 01.mp3|Script = You showed them Gale, you showed them all! |Translation =让他们瞧瞧我的厉害!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 01.mp3|Script = You showed them Gale, you showed them all! |Translation =你把我选出来了,他们可就完蛋了!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 02.mp3|Script = Mr. P is gonna be so happy! |Translation =[[P先生]]会很高兴的!}} | | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 02.mp3|Script = Mr. P is gonna be so happy! |Translation =[[P先生]]会很高兴的!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 03.mp3|Script = Old Gale lived to tell the tale! |Translation =老格尔可是要书写传奇的人!}} | | {{BSAudio|File = BS_gale lead vo 03.mp3|Script = Old Gale lived to tell the tale! |Translation =老格尔可是要书写传奇的人!}} |
第37行: |
第36行: |
| {{BSAudio|File = BS_gale die vo 04.mp3|Script = Well, blow me down. |Translation =行吧,我被吹倒了}} | | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 04.mp3|Script = Well, blow me down. |Translation =行吧,我被吹倒了}} |
| {{BSAudio|File = BS_gale die vo 05.mp3|Script = Oh dear. |Translation =啊这}} | | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 05.mp3|Script = Oh dear. |Translation =啊这}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 06.mp3|Script = I'm just going to rest here for a minute. |Translation =我要在这歇会儿}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale die vo 06.mp3|Script = I'm just gonna rest here for a minute. |Translation =我要在这歇会儿}} |
| | | |
− | ==使用终极技能时== | + | ==使用超级技能时== |
| {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 01.mp3|Script = What does this button do? |Translation =这个按钮干啥用的?}} | | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 01.mp3|Script = What does this button do? |Translation =这个按钮干啥用的?}} |
| {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 02.mp3|Script = Hold on to your hats! |Translation =抓紧你的帽子!}} | | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 02.mp3|Script = Hold on to your hats! |Translation =抓紧你的帽子!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 03.mp3|Script = Old Gale is gonna' make it snow! |Translation =老格尔要造点雪出来!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 03.mp3|Script = Old Gale is gonna make it snow! |Translation =老格尔要造点雪出来!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 04.mp3|Script = I might be slow, but I can sure make it snow! Hey hey... |Translation =我可能走的有点慢,但还是能喷点雪的!嘿嘿!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 04.mp3|Script = I might be slow, but I can sure make it snow! Hey hey... |Translation =我动作可能有点慢,但造雪这事简简单单!嘿嘿!}} |
− | | + | {{荒野乱斗|英雄语音}} |
− | {{BrawlStars Navigation}} | |
| <comments /> | | <comments /> |
| | | |
− | [[分类:荒野乱斗]][[分类:流彩英雄(荒野乱斗)]] | + | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |