avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1977个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“格尔”的版本间的差异

 
(未显示6个用户的27个中间版本)
第1行: 第1行:
{{BrawlerBanner|Name=Gale|Rarity={{ChromaticBrawler}}|Description=格尔是一个老头,他为[[P先生]]打工,语音与雪有关。}}
+
{{BrawlerBanner|Name=Gale|Rarity=Epic|Description=格尔是一个老头,他为[[P先生]]打工,语音与雪有关。}}
 +
{{VA|Dean Compoginis [http://deancompoginis.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.instagram.com/dinothevo {{FAIcon|Name=instagram|Title=Instagram|Type=b}}]}}
 +
 
 
==登场时==
 
==登场时==
{{Audio|File = gale start vo 01.ogg|Script = No rest for the wicked! Heh heh heh. |Translation = 可不能让坏人休息啊!嘿嘿嘿}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale start vo 01.mp3|Script = No rest for the wicked! Eh hey hey hey!|Translation = 可不能让坏人休息啊!诶嘿嘿嘿}}
{{Audio|File = gale start vo 02.ogg|Script = Imma commin' Imma commin. |Translation =我来了起来了}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale start vo 02.mp3|Script = Imma comin' Imma comin. |Translation =来了来了}}
{{Audio|File = gale start vo 03.ogg|Script = Off I go! |Translation =出发咯!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale start vo 03.mp3|Script = Off I go! |Translation =走起!}}
{{Audio|File = gale start vo 04.ogg|Script = Slow and steady wins the race! |Translation =稳扎稳打才能获胜!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale start vo 04.mp3|Script = Slow and steady wins the race! Eh hey hey! |Translation =稳扎稳打才能获胜!唉嘿嘿}}
  
 
==局势领先时==
 
==局势领先时==
{{Audio|File = gale lead vo 01.ogg|Script = You showed them Gale, you showed them all! |Translation =让他们瞧瞧我的厉害!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale lead vo 01.mp3|Script = You showed them Gale, you showed them all! |Translation =你把我选出来了,他们可就完蛋了!}}
{{Audio|File = gale lead vo 02.ogg|Script = Mr. P is gonna be so happy! |Translation =P先生会很高兴的!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale lead vo 02.mp3|Script = Mr. P is gonna be so happy! |Translation =[[P先生]]会很高兴的!}}
{{Audio|File = gale lead vo 03.ogg|Script = Old Gale lived to tell the tale! |Translation =老格尔可是要书写传奇的人!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale lead vo 03.mp3|Script = Old Gale lived to tell the tale! |Translation =老格尔可是要书写传奇的人!}}
{{Audio|File = gale lead vo 04.ogg|Script = Sweet and dandy like cotton candy! |Translation =感觉很好!!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale lead vo 04.mp3|Script = Sweet and dandy like cotton candy! Hey hey hey. |Translation =我现在感觉非常好!嘿嘿嘿}}
  
 
==受到伤害时==
 
==受到伤害时==
{{Audio|File = gale hurt vo 01.ogg|Script = Ooh that smarts! |Translation =噢,真疼!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 01.mp3|Script = Oh, that smarts! |Translation =噢,真疼!}}
{{Audio|File = gale hurt vo 02.ogg|Script = Jeez louise! |Translation =天呐!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 02.mp3|Script = Jeez louise! |Translation =天呐!}}
{{Audio|File = gale hurt vo 03.ogg|Script = Ah shoot! |Translation =啊艹!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 03.mp3|Script = Ah shoot! |Translation =啊草!}}
{{Audio|File = gale hurt vo 04.ogg|Script = Dagnabbit! |Translation =他妈的!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 04.mp3|Script = Dagnamit! |Translation =他妈的!}}
{{Audio|File = gale hurt vo 05.ogg|Script = Oh Gale, you silly sausage! |Translation =噢格尔,你真蠢!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 05.mp3|Script = Oh Gale, you silly sausage! |Translation =哦格尔,你真是个二货!}}
{{Audio|File = gale hurt vo 06.ogg|Script = Gale groans |Translation =嗷!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 06.mp3|Script = Eww! |Translation =嗷!}}
{{Audio|File = gale hurt vo 07.ogg|Script = Gale groans |Translation =哦吼!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale hurt vo 07.mp3|Script = Oh ho! |Translation =哦吼!}}
  
 
==击杀敌人时==
 
==击杀敌人时==
{{Audio|File = gale kill vo 01.ogg|Script = He-hay |Translation =嘿嘿!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale kill vo 01.mp3|Script = Hey hey! |Translation =嘿嘿!}}
{{Audio|File = gale kill vo 02.ogg|Script = Never too old to be a bit bold! |Translation =老当益壮!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale kill vo 02.mp3|Script = Never too old to be a bit bold! |Translation =老当益壮!}}
{{Audio|File = gale kill vo 03.ogg|Script = Old Gale still got it! |Translation =宝刀未老啊哈哈哈!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale kill vo 03.mp3|Script = Old Gale still got it! Hey hey hey! |Translation =宝刀未老!嘿嘿嘿}}
{{Audio|File = gale kill vo 04.ogg|Script = Don't blame me! I just work for Mr. P! |Translation =别怪我,我是只给P先生打工的!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale kill vo 04.mp3|Script = Don't blame me! I just work for Mr. P! |Translation =别怪我,我只是个给[[P先生]]打工的!}}
{{Audio|File = gale kill vo 05.ogg|Script = Wowza! |Translation =哇噢!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale kill vo 05.mp3|Script = Wowza! |Translation =哇噢!}}
  
 
==死亡时==
 
==死亡时==
{{Audio|File = gale die vo 01.ogg|Script = Kids today. |Translation =现在的小孩啊(今天状态不佳)}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale die vo 01.mp3|Script = Kids today. |Translation =现在的小孩啊}}
{{Audio|File = gale die vo 02.ogg|Script = Gosh darn! |Translation =天呐!!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale die vo 02.mp3|Script = Gosh darn! |Translation =天呐!}}
{{Audio|File = gale die vo 03.ogg|Script = Down I go. |Translation =爷走了~}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale die vo 03.mp3|Script = Down I go. |Translation =我沉沦了}}
{{Audio|File = gale die vo 04.ogg|Script = Well, blow me down. |Translation =行吧,我被吹倒了。}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale die vo 04.mp3|Script = Well, blow me down. |Translation =行吧,我被吹倒了}}
{{Audio|File = gale die vo 05.ogg|Script = Oh dear. |Translation =啊我的天}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale die vo 05.mp3|Script = Oh dear. |Translation =啊这}}
{{Audio|File = gale die vo 06.ogg|Script = I'm just going to rest here for a minute. |Translation =我就在这休息一下}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale die vo 06.mp3|Script = I'm just gonna rest here for a minute. |Translation =我要在这歇会儿}}
  
==使用终极技能时==
+
==使用超级技能时==
{{Audio|File = gale ulti vo 01.ogg|Script = What does this button do? |Translation =这个按钮干啥用的?}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 01.mp3|Script = What does this button do? |Translation =这个按钮干啥用的?}}
{{Audio|File = gale ulti vo 02.ogg|Script = Hold onto your hats! |Translation =抓紧你的帽子!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 02.mp3|Script = Hold on to your hats! |Translation =抓紧你的帽子!}}
{{Audio|File = gale ulti vo 03.ogg|Script = Old Gale is gonna' make it snow! |Translation =老格尔还要造点雪❄️!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 03.mp3|Script = Old Gale is gonna make it snow! |Translation =老格尔要造点雪出来!}}
{{Audio|File = gale ulti vo 04.ogg|Script = I might be slow, but I can sure make it snow! |Translation =可能有点慢,但还是能喷点雪的!}}
+
{{BSAudio|File = BS_gale ulti vo 04.mp3|Script = I might be slow, but I can sure make it snow! Hey hey... |Translation =我动作可能有点慢,但造雪这事简简单单!嘿嘿!}}
 +
{{荒野乱斗|英雄语音}}
 +
<comments />
  
{{BrawlStars Navigation}}
+
[[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]]

2024年4月21日 (日) 02:24的最新版本

Gale Portrait.png
EpicBrawler.png 史诗
格尔是一个老头,他为P先生打工,语音与雪有关。

配音演员 Dean Compoginis

登场时

No rest for the wicked! Eh hey hey hey!
可不能让坏人休息啊!诶嘿嘿嘿
Imma comin' Imma comin.
来了来了
Off I go!
走起!
Slow and steady wins the race! Eh hey hey!
稳扎稳打才能获胜!唉嘿嘿

局势领先时

You showed them Gale, you showed them all!
你把我选出来了,他们可就完蛋了!
Mr. P is gonna be so happy!
P先生会很高兴的!
Old Gale lived to tell the tale!
老格尔可是要书写传奇的人!
Sweet and dandy like cotton candy! Hey hey hey.
我现在感觉非常好!嘿嘿嘿

受到伤害时

Oh, that smarts!
噢,真疼!
Jeez louise!
天呐!
Ah shoot!
啊草!
Dagnamit!
他妈的!
Oh Gale, you silly sausage!
哦格尔,你真是个二货!
Eww!
嗷!
Oh ho!
哦吼!

击杀敌人时

Hey hey!
嘿嘿!
Never too old to be a bit bold!
老当益壮!
Old Gale still got it! Hey hey hey!
宝刀未老!嘿嘿嘿
Don't blame me! I just work for Mr. P!
别怪我,我只是个给P先生打工的!
Wowza!
哇噢!

死亡时

Kids today.
现在的小孩啊
Gosh darn!
天呐!
Down I go.
我沉沦了
Well, blow me down.
行吧,我被吹倒了
Oh dear.
啊这
I'm just gonna rest here for a minute.
我要在这歇会儿

使用超级技能时

What does this button do?
这个按钮干啥用的?
Hold on to your hats!
抓紧你的帽子!
Old Gale is gonna make it snow!
老格尔要造点雪出来!
I might be slow, but I can sure make it snow! Hey hey...
我动作可能有点慢,但造雪这事简简单单!嘿嘿!

您未被允许发表评论。


avatar

Bili思涵丶

39个月 前
分数 0
原来用弹簧妙具是因为走得慢(所以这就是你带上旧版弹簧妙具能把机甲攻坚当金库打的理由?)
avatar

123b123k

39个月 前
分数 0

使用终极技能那句What does this button do?打破第四面墙了,怪不得格尔当时觉醒自我意识了

[doge]
avatar

在荷兰的威廉二世

38个月 前
分数 0
想念弹簧版
avatar

在荷兰的威廉二世

38个月 前
分数 0
版本之爷,RIP瑟奇格尔
avatar

鑫火燎原

38个月 前
分数 0
假如荒野乱斗有西门吹雪
avatar

我就不是我

38个月 前
分数 0
可怜的格尔不能养老
avatar

啤酒鱼

16个月 前
分数 2
16赛季格尔大削(悲)