第1行: |
第1行: |
| {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} | | {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} |
− | | + | ==选择英雄== |
− | == 更换到此英雄 == | |
− | {{OW2Audio|File=00000005511A.0B2|E|en=Ashe here.|zh=艾什来了。}}
| |
− | | |
− | == 选英雄后第一句话 ==
| |
| {{OW2Audio|File=00000005FA15.0B2|en=I'm the last one you'll ever cross.|zh=惹谁都别来惹我。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA15.0B2|en=I'm the last one you'll ever cross.|zh=惹谁都别来惹我。}} |
| + | *恶魔之心 |
| {{OW2Audio|File=000000064A19.0B2|en=My grimness, my runes.|zh=想玩狠的,就得看我的符文。}} | | {{OW2Audio|File=000000064A19.0B2|en=My grimness, my runes.|zh=想玩狠的,就得看我的符文。}} |
| + | *太空走私商 |
| + | {{OW2Audio|File=000000066817.0B2|en=I'm the last space smuggler you'll ever cross.|zh=惹哪个太空走私商都别来惹我。}} |
| | | |
− | == 比赛相关 == | + | ==更换到此英雄== |
| + | {{OW2Audio|File=00000005511A.0B2|E|en=Ashe here.|zh=艾什来了。}} |
| | | |
− | === 做好准备 === | + | ==比赛相关== |
− | {{OW2Audio|File=0000000570A2.0B2|E|en=Everybody get ready!|zh=所有人,做好准备!}}
| + | ===赛前等待=== |
− | | |
− | === 赛前准备 === | |
| {{OW2Audio|File=00000005FA18.0B2|en=Giddyup!|zh=驾!}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA18.0B2|en=Giddyup!|zh=驾!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA19.0B2|en=Wanna make it out of this_ Do what I say.|zh=你们想赢吗?那就听我的。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005FA19.0B2|en=Wanna make it out of this? Do what I say.|zh=你们想赢吗?那就听我的。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA1A.0B2|en=Time to get this rolling.|zh=该动手了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA1A.0B2|en=Time to get this rolling.|zh=该动手了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA1B.0B2|en=Let's ride.|zh=上路了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA1B.0B2|en=Let's ride.|zh=上路了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000570B6.0B2|en=We're playing by my rules.|zh=都按我的规矩来。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000570B7.0B2|en=We're doing this my way.|zh=这儿我说了算。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E640.0B2|en=Let's get this show on the road.|zh=就让好戏开场吧。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000570BF.0B2|E|en=I wouldn't recommend the coffee here.|zh=这儿的咖啡可不那么好喝。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000570CC.0B2|E|en=Not my idea of the good life.|zh=这可不是我想要的美好生活。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000570CE.0B2|E|en=Nice to spend some time in the clubhouse.|zh=能在俱乐部里玩上一会也不错。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E641.0B2|en=Better get paid after all this. I don't like having my time wasted.|zh=打完了最好有钱拿。我可不喜欢白忙活一场。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E642.0B2|en=Saddle up. We got work to do.|zh=打起精神。我们有活儿要干。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E643.0B2|en=I'm in charge. Don't forget that.|zh=我是老大。都别忘了。}} |
| + | *队内多个好人 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D31.0B2|en=Look at all these good Samaritans. What are we doing here, Bob?|zh=看看队里这些大善人。我们是不是走错了,鲍勃?}} |
| + | *队内多个罪犯 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D2E.0B2|en=This is a hardy bunch of outlaws. Just need something to steal.|zh=队伍里都是不法之徒嘛。就差去偷点什么了。}} |
| + | *{{OW2Hero|卡西迪}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E63F.0B2|en=I'm dying to see how you botch this one, Cassidy.|zh=我等不及想看看你这次是怎么搞砸的了,卡西迪。}} |
| + | *{{OW2Hero|法老之鹰}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D32.0B2|en=Aw, hell. The law's here.|zh=哦,该死。这不是法律本法嘛。}} |
| + | *恶魔之心 |
| {{OW2Audio|File=000000064A1A.0B2|en=My servant says it's time to go.|zh=我的仆从说现在该上路了。}} | | {{OW2Audio|File=000000064A1A.0B2|en=My servant says it's time to go.|zh=我的仆从说现在该上路了。}} |
| {{OW2Audio|File=000000064A1B.0B2|en=Five riders ain't traditional, but it'll do.|zh=五个骑士不符合传统,但该来的一样逃不了。}} | | {{OW2Audio|File=000000064A1B.0B2|en=Five riders ain't traditional, but it'll do.|zh=五个骑士不符合传统,但该来的一样逃不了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A1D.0B2|en=Don't mind the smell. That's Beelzebob. Bob for short.|zh=别在意,那股味道是魔王鲍勃的。叫他鲍勃就好。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A1C.0B2|en=Hear that? A chill wind's blowing.|zh=听到了吗?寒风在呼啸哦。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A1E.0B2|en=Time to pay some debts the old-fashioned way.|zh=是时候用老派的方式来还债了。}} |
| + | *太空走私商 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F1.0B2|en=B.O.B. better pull his weight this time, or I'm selling him for ship parts.|zh=鲍勃这次最好把自己的活干利索,不然就卖了他给飞船换零件。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F2.0B2|en=If Dorioux sold me bunk ammo again, I'm gonna tan their hide.|zh=要是道睿尤再敢卖我哑弹,我非扒了那厮的皮。}} |
| | | |
− | === 赛后投票超过5人 === | + | ===比赛开始=== |
− | {{OW2Audio|File=00000005517A.0B2|E|en=Just getting started.|zh=这才刚刚开始。}} | + | * 上一轮赢了 |
− | {{OW2Audio|File=00000005517B.0B2|E|en=You haven't seen anything yet.|zh=哼,我可是身怀宝藏。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000570AE.0B2|E|en=I think this is going well.|zh=看起来一切顺利。}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=0000000570AF.0B2|E|en=We have a good thing going. Let's not mess it up.|zh=看起来一切顺利,最好别搞砸了。}} |
− | === 赛后投票超过10人 ===
| + | {{OW2Audio|File=00000006170D.0B2|en=All according to plan.|zh=一切都在计划之中。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055178.0B2|E|en=Now you know what it's like to work with the best.|zh=现在你们知道和高手合作有多愉快了吧?}} | + | {{OW2Audio|File=00000006172B.0B2|en=Not bad at all. Keep it up.|zh=还不赖嘛。继续保持。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055179.0B2|E|en=What'd you expect?|zh=还会有别的结果吗?}} | |
| | | |
− | == 纳米激素 ==
| + | * 上一轮输了 |
− | {{OW2Audio|File=0000000616F3.0B2|en=Line 'em up!|zh=排排站好!}} | + | {{OW2Audio|File=0000000570B0.0B2|E|en=It's not time to throw in the towel yet.|zh=还没到认输的时候呢。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000616FD.0B2|en=There is no stopping me.|zh=谁都别想阻挡我。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000616F4.0B2|en=Still too early to call it quits.|zh=现在认输还太早。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061709.0B2|en=You should be quakin' in your boots!|zh=看我让你们瑟瑟发抖!}} | + | {{OW2Audio|File=000000061712.0B2|en=No hitting the sack. We ain't done here.|zh=没到休息的时候呢。我们还没完。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000064A1F.0B2|en=Apocalypse rides!|zh=末日降临!}}
| |
| | | |
− | == 连续击杀 ==
| + | * 平局后的最后一轮 |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A8.0B2|E|en=You can all just take it easy.|zh=都别太往心里去。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000570B4.0B2|E|en=Stay focused and let's bring home the bacon.|zh=集中注意力,把胜利带回家。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005E98B.0B2|en=Count 'em up!|zh=数数有几个!}}
| + | {{OW2Audio|File=0000000570BD.0B2|E|en=Keep your eyes on the prize.|zh=我们赢定了,准备领奖金吧。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA0A.0B2|en=They don't call me an outlaw for nothing.|zh=我狂徒的名号可不是白叫的。}}
| + | {{OW2Audio|File=0000000616F8.0B2|en=Time to put our heads down and end this properly.|zh=最后拼一把,别让胜利溜走了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA0E.0B2|en=They never learn.|zh=他们就是学不乖。}} | + | {{OW2Audio|File=00000006170E.0B2|en=I think we're just about done here.|zh=看来胜负马上就要见分晓了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA0F.0B2|en=*Laugh* Better get digging, Bob!|zh=*大笑*准备给他们下葬吧,鲍勃!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006170C.0B2|en=Don't all volunteer at once, now.|zh=这么急着一起送死吗。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A15.0B2|en=A good harvest today!|zh=今天大丰收了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A16.0B2|en=Beelzebob's feasting tonight.|zh=魔王鲍勃今晚要美餐一顿了。}} | |
− | {{OW2Audio|File=000000064A18.0B2|en=Follow me into the shadows, you ain't coming back.|zh=跟我踏入暗影,你们有去无回。}} | |
| | | |
− | == 火力全开 ==
| + | ==重生== |
− | {{OW2Audio|File=000000055191.0B2|E|en=I'm on fire!|zh=火力全开了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000616F6.0B2|en=My coals are red hot!|zh=我的烈火,熊熊燃烧!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061708.0B2|en=Can't handle the heat_ Stay out of my way!|zh=受不了这么旺的火力吗?那就闪一边去!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061713.0B2|en=My fuse is lit!|zh=我的引线在燃烧!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A20.0B2|en=You've raised hellfire. Now burn!|zh=你们激起了地狱的烈焰,那就燃烧吧!}}
| |
− | | |
− | == 团灭 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA10.0B2|en=Show's over.|zh=华丽落幕。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000616F5.0B2|en=Blew them outta the water.|zh=哈哈,杀得他们片甲不留。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006171A.0B2|en=Not my first rodeo. Certainly not my last.|zh=这不是我的第一出好戏。也绝不是最后一出。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A17.0B2|en=Well, now it's TOO quiet. I'm... hearing things.|zh=这下可安静过头了。那些声音……又来了。}}
| |
− | | |
− | == 部署物相关 ==
| |
− | === 传送面板 ===
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000570A8.0B2|E|en=Find that teleporter!|zh=快去找传送器!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551B8.0B2|E|en=I think they have a teleporter.|zh=他们肯定有传送器。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551BA.0B2|E|en=Enemy teleporter's destroyed.|zh=摧毁传送器了。}}
| |
− | | |
− | === 炮台 ===
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551B7.0B2|E|en=Enemy turret's down.|zh=敌人的炮台被摧毁了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551B5.0B2|E|en=We need to take out that turret.|zh=我们得干掉那炮台。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551B6.0B2|E|en=Enemy turret up ahead.|zh=前面有敌人的炮台。}}
| |
− | | |
− | === 护盾发生器的交互 ===
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005519F.0B2|E|en=They're using a shield generator!|zh=他们正在使用护盾发生器!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A1.0B2|E|en=Knocked out their shield generator.|zh=干掉他们的护盾发生器了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A0.0B2|E|en=Spotted the shield generator.|zh=看到护盾发生器了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551BA.0B2|E|en=Enemy teleporter's destroyed.|zh=摧毁传送器了。}}
| |
− | | |
− | == 吃急救包 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055181.0B2|E|en=Patched up.|zh=我恢复了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055182.0B2|E|en=That's better.|zh=舒服多了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055778.0B2|E|en=*sighs* Much better.|zh=呼,感觉好多了。}}
| |
− | | |
− | == 受到友方治疗 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055158.0B2|E|en=*sighs* Just what I needed.|zh=呼,正合我意。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055180.0B2|E|en=Thank you.|zh=谢谢你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005575F.0B2|E|en=I needed that.|zh=真是及时。}}
| |
− | | |
− | == 看到队友开大 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055187.0B2|E|en=You should join my crew.|zh=要不要考虑跟着我干?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055199.0B2|E|en=Can't put a price on good help.|zh=好的帮手是无价之宝。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA11.0B2|en=Decided to make yourself useful?|zh=终于不当缩头乌龟了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA12.0B2|en=Color me impressed.|zh=真让我刮目相看。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA13.0B2|en=You're a real sharp shooter.|zh=你的枪法真不错。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA14.0B2|en=Didn't think you had the stomach for it.|zh=没想到你还有这个胆子。}}
| |
− | | |
− | == 拯救队友 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A6.0B2|E|en=I know you'll pay me back.|zh=你肯定会报答我的,对吧?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055774.0B2|E|en=You owe me one.|zh=你欠我一条命。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000578FA.0B2|E|en=I know you're good for it.|zh=我知道你会有用的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061710.0B2|en=Best not leave this debt unpaid.|zh=欠了债最好记得还。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006171D.0B2|en=That was an accident.|zh=刚才是手滑了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061722.0B2|en=Hands off my merchandise.|zh=别碰我的东西。}}
| |
− | | |
− | == 队友倒下了 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061773.0B2|en=Someone's down. Get them back on their feet!|zh=Someone's down. Get them back on their feet!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061774.0B2|en=We lost one. Stop fooling around.|zh=We lost one. Stop fooling around}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061775.0B2|en=We're one short! Stay on your toes!|zh=We're one short! Stay on your toes!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064DD6.0B2|en=We got one on the highway to Hades.|zh=看来有人急着去见哈迪斯了。}}
| |
− | | |
− | == 队友死了 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055133.0B2|E|en=I need some better help.|zh=我得找个更好的帮手了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005578C.0B2|E|en=It's hard to find good help these days.|zh=找个靠谱的帮手真不容易。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005578D.0B2|E|en=I guess that's that.|zh=你也就这点本事了。}}
| |
− | | |
− | == 寻找掩护 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055156.0B2|E|en=Everyone get down!|zh=都趴下!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055157.0B2|E|en=Take cover!|zh=快找掩护!}}
| |
− | | |
− | == 重生 == | |
| {{OW2Audio|File=00000005FA1C.0B2|en=This town just ain't big enough.|zh=一山不容二虎……}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA1C.0B2|en=This town just ain't big enough.|zh=一山不容二虎……}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA1D.0B2|en=Now to show 'em that I mean business.|zh=该让他们瞧瞧我认真的样子了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA1D.0B2|en=Now to show 'em that I mean business.|zh=该让他们瞧瞧我认真的样子了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA1E.0B2|en=I ain't a quitter.|zh=我才不会认输呢。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA1E.0B2|en=I ain't a quitter.|zh=我才不会认输呢。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA1F.0B2|en=I'm not ready to ride into the sunset.|zh=我还没打算消失在夕阳里呢。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA1F.0B2|en=I'm not ready to ride into the sunset.|zh=我还没打算消失在夕阳里呢。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA20.0B2|en=I know one thing_ someone's gonna pay.|zh=我只知道,这下有人要倒霉了。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005FA20.0B2|en=I know one thing? someone's gonna pay.|zh=我只知道,这下有人要倒霉了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA21.0B2|en=I'm about to pitch a fit.|zh=我要生气了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA21.0B2|en=I'm about to pitch a fit.|zh=我要生气了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA22.0B2|en=I don't take kindly to being knocked down.|zh=我可不喜欢被人打趴下。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA22.0B2|en=I don't take kindly to being knocked down.|zh=我可不喜欢被人打趴下。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA23.0B2|en=Let's get back in the saddle.|zh=该重新上路了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA23.0B2|en=Let's get back in the saddle.|zh=该重新上路了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA24.0B2|en=You won't get the best of me.|zh=想赢我,还早得很。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA24.0B2|en=You won't get the best of me.|zh=想赢我,还早得很。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F3.0B2|en=Don't worry Bob, no one saw that!|zh=没事的,鲍勃,他们都没看见!}} |
| + | *连续击杀后被杀 |
| + | {{OW2Audio|File=000000057092.0B2|E|en=I hate to be interrupted.|zh=我讨厌被打断。}} |
| + | *恶魔之心 |
| {{OW2Audio|File=00000005FA29.0B2|en=Back from the bone orchard.|zh=从坟堆里回来了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA29.0B2|en=Back from the bone orchard.|zh=从坟堆里回来了。}} |
| {{OW2Audio|File=000000064A22.0B2|en=Hell's got no claim on me.|zh=地狱带不走我。}} | | {{OW2Audio|File=000000064A22.0B2|en=Hell's got no claim on me.|zh=地狱带不走我。}} |
| + | *太空走私商 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F4.0B2|en=I won't be returning to stardust just yet.|zh=现在还没到归于星尘的时候。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F5.0B2|en=There's more than one way to hotwire a turbodrive.|zh=给涡轮发动机接线打火可不止一种办法。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F6.0B2|en=Gotta keep my head outta orbit.|zh=常在太空飘,哪能不挨刀。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F7.0B2|en=Still got a few blaster runs left in me.|zh=我的冲击枪还没到熄火的时候。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F8.0B2|en=No more crashing and burning.|zh=下次不准再坠机了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000664F9.0B2|en=There are no graves in space.|zh=太空里没有葬身之地。}} |
| | | |
− | == 复活(天使) == | + | ==队伍少人== |
− | {{OW2Audio|File=000000055159.0B2|E|en=I owe you one.|zh=我欠你一个人情。}} | + | {{OW2Audio|File=000000063D33.0B2|en=We're outnumbered!|zh=我们的人不够多!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000057091.0B2|E|en=Hallelujah!|zh=哈里路亚!}} | + | {{OW2Audio|File=000000063D34.0B2|en=They've got us outnumbered!|zh=他们比我们人多!}} |
| + | |
| + | ==吃急救包== |
| + | {{OW2Audio|File=000000055181.0B2|E|en=Patched up.|zh=我恢复了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055182.0B2|E|en=That's better.|zh=舒服多了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055778.0B2|E|en=(sighs) Much better.|zh=呼,感觉好多了。}} |
| + | |
| + | ==被完全治疗== |
| + | {{OW2Audio|File=000000055158.0B2|E|en=(sighs) Just what I needed.|zh=呼,正合我意。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055180.0B2|E|en=Thank you.|zh=谢谢你。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005575F.0B2|E|en=I needed that.|zh=真是及时。}} |
| | | |
− | == 受到伤害增益效果 == | + | ==被伤害强化== |
| {{OW2Audio|File=0000000557C6.0B2|E|en=Let me handle it.|zh=交给我吧。}} | | {{OW2Audio|File=0000000557C6.0B2|E|en=Let me handle it.|zh=交给我吧。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000557C7.0B2|E|en=Just point me in the right direction.|zh=告诉我要打谁就行了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000557C7.0B2|E|en=Just point me in the right direction.|zh=告诉我要打谁就行了。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000557C8.0B2|E|en=I get the idea.|zh=我懂你的意思。}} | | {{OW2Audio|File=0000000557C8.0B2|E|en=I get the idea.|zh=我懂你的意思。}} |
| + | *恶魔之心 |
| {{OW2Audio|File=000000064A05.0B2|en=Lend me your fire.|zh=你的烈火为我助燃。}} | | {{OW2Audio|File=000000064A05.0B2|en=Lend me your fire.|zh=你的烈火为我助燃。}} |
| | | |
− | == 被施加“乱”效果 == | + | ==被复活== |
− | {{OW2Audio|File=000000055184.0B2|E|en=Damn!|zh=该死!}} | + | {{OW2Audio|File=000000055159.0B2|E|en=I owe you one.|zh=我欠你一个人情。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055185.0B2|E|en=Oh come on!|zh=噢,得了!}} | + | {{OW2Audio|File=000000057091.0B2|E|en=Hallelujah!|zh=哈里路亚!}} |
| | | |
− | == 其他减益效果 == | + | ==敌人来了== |
− | {{OW2Audio|File=000000055129.0B2|E|en=Not feeling so good.|zh=这感觉不太好。}} | + | *发现敌人 |
− | {{OW2Audio|File=0000000557C9.0B2|E|en=Something doesn't feel right.|zh=感觉有些不对劲。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000551AD.0B2|E|en=Spotted them.|zh=我看到他们了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551BC.0B2|E|en=Eyes on the bad guys.|zh=看到坏家伙了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D23.0B2|en=Let's get 'em!|zh=把他们端了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D24.0B2|en=They want a fight, huh? Let's give it to 'em!|zh=他们想打架是吗?那就来吧!}} |
| | | |
− | == 警告远离 == | + | *敌人方位 |
− | === 离开那里 === | + | {{OW2Audio|File=00000005519C.0B2|E|en=Coming from above us!|zh=他们从上面来了!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055183.0B2|E|en=Get out of there!|zh=快离开那儿!}} | + | {{OW2Audio|File=00000005519D.0B2|E|en=They're on the left!|zh=他们在左边!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005519E.0B2|E|en=Enemy's on the right!|zh=敌人在右边!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A2.0B2|E|en=Coming from down below!|zh=他们从下面来了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551AB.0B2|E|en=They got behind us!|zh=他们在我们后面!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551AC.0B2|E|en=They're right in front of us!|zh=他们就在前面!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057052.0B2|E|en=They're coming from below!|zh=他们从下面过来了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057053.0B2|E|en=Watch the left!|zh=小心左边!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057054.0B2|E|en=They're above us!|zh=他们在上面!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057055.0B2|E|en=Watch our right!|zh=小心右边!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057056.0B2|E|en=They're coming straight at us!|zh=敌人朝我们冲过来了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057062.0B2|E|en=Behind us!|zh=小心后面!}} |
| | | |
− | == 敌人来了 ==
| + | *敌人在集合 |
− | === 敌人集结(疑似pve) ===
| |
| {{OW2Audio|File=000000055773.0B2|E|en=They're all over here.|zh=这儿全是敌人。}} | | {{OW2Audio|File=000000055773.0B2|E|en=They're all over here.|zh=这儿全是敌人。}} |
| | | |
− | === 敌人复活 === | + | *敌人在队友身后 |
| + | {{OW2Audio|File=000000055125.0B2|E|en=Behind you!|zh=注意后面!}} |
| + | |
| + | *发现狙击手 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551BB.0B2|E|en=Enemy sniper! Get your head down.|zh=有狙击手!注意隐蔽。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057087.0B2|E|en=Enemy sniper! Keep your eyes open!|zh=有狙击手!都留点神。}} |
| + | |
| + | *敌人被复活 |
| {{OW2Audio|File=0000000616FC.0B2|en=They just don't stay down.|zh=他们就是不愿意乖乖躺好。}} | | {{OW2Audio|File=0000000616FC.0B2|en=They just don't stay down.|zh=他们就是不愿意乖乖躺好。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061705.0B2|en=Don't know when to quit, do they?|zh=敌人还真是不死心啊。}} | | {{OW2Audio|File=000000061705.0B2|en=Don't know when to quit, do they?|zh=敌人还真是不死心啊。}} |
| | | |
− | === 发现狙击手 === | + | ==部署物相关== |
− | {{OW2Audio|File=0000000551BB.0B2|E|en=Enemy sniper! Get your head down.|zh=有狙击手!注意隐蔽。}} | + | === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === |
− | {{OW2Audio|File=000000057087.0B2|E|en=Enemy sniper! Keep your eyes open!|zh=有狙击手!都留点神。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000570A8.0B2|E|en=Find that teleporter!|zh=快去找传送器!}} |
| + | |
| + | *寻找敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B8.0B2|E|en=I think they have a teleporter.|zh=他们肯定有传送器。}} |
| + | |
| + | *发现敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B9.0B2|E|en=Spotted their teleporter.|zh=找到传送器了。}} |
| + | |
| + | *摧毁敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551BA.0B2|E|en=Enemy teleporter's destroyed.|zh=摧毁传送器了。}} |
| + | |
| + | ===护盾发生器=== |
| + | {{OW2Audio|File=00000005519F.0B2|E|en=They're using a shield generator!|zh=他们正在使用护盾发生器!}} |
| + | |
| + | *发现敌人护盾发生器 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A0.0B2|E|en=Spotted the shield generator.|zh=看到护盾发生器了。}} |
| + | |
| + | *摧毁敌人护盾发生器 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A1.0B2|E|en=Knocked out their shield generator.|zh=干掉他们的护盾发生器了。}} |
| + | |
| + | === {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} === |
| + | *发现 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B5.0B2|E|en=We need to take out that turret.|zh=我们得干掉那炮台。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B6.0B2|E|en=Enemy turret up ahead.|zh=前面有敌人的炮台。}} |
| + | |
| + | *摧毁 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B7.0B2|E|en=Enemy turret's down.|zh=敌人的炮台被摧毁了。}} |
| + | |
| + | ==被激素强化== |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616F3.0B2|en=Line 'em up!|zh=排排站好!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616FD.0B2|en=There is no stopping me.|zh=谁都别想阻挡我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061709.0B2|en=You should be quakin' in your boots!|zh=看我让你们瑟瑟发抖!}} |
| + | *恶魔之心 |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A1F.0B2|en=Apocalypse rides!|zh=末日降临!}} |
| + | |
| + | == 脱险 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005707A.0B2|E|en=Cutting it close!|zh=好险啊!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005707B.0B2|E|en=Not quite.|zh=还差一点。}} |
| | | |
− | == 被电击 ==
| + | *状态不好 |
− | {{OW2Audio|File=000000055469.0B2|E|en=000000055469.0B2.|zh=}}
| + | {{OW2Audio|File=000000055129.0B2|E|en=Not feeling so good.|zh=这感觉不太好。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005546A.0B2|E|en=00000005546A.0B2.|zh=}}
| + | {{OW2Audio|File=0000000557C9.0B2|E|en=Something doesn't feel right.|zh=感觉有些不对劲。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005546B.0B2|E|en=00000005546B.0B2.|zh=}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005546C.0B2|E|en=00000005546C.0B2.|zh=}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005546D.0B2|E|en=00000005546D.0B2.|zh=}}
| |
| | | |
− | == 受到持续伤害(ahse雷管/小美减速/女王小刀) ==
| + | *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 |
− | {{OW2Audio|File=000000055418.0B2|E|en=000000055418.0B2.|zh=}}
| + | {{OW2Audio|File=000000055184.0B2|E|en=Damn!|zh=该死!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005544C.0B2|E|en=00000005544C.0B2.|zh=}} | + | {{OW2Audio|File=000000055185.0B2|E|en=Oh come on!|zh=噢,得了!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005544D.0B2|E|en=00000005544D.0B2.|zh=}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005544E.0B2|E|en=00000005544E.0B2.|zh=}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005544F.0B2|E|en=00000005544F.0B2.|zh=}} | |
− | {{OW2Audio|File=000000055450.0B2|E|en=000000055450.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055451.0B2|E|en=000000055451.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055452.0B2|E|en=000000055452.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055453.0B2|E|en=000000055453.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055454.0B2|E|en=000000055454.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055455.0B2|E|en=000000055455.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055456.0B2|E|en=000000055456.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055457.0B2|E|en=000000055457.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055458.0B2|E|en=000000055458.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055459.0B2|E|en=000000055459.0B2.|zh=}}
| |
| | | |
− | == 面朝队友看到队友视野外的敌人(被动) == | + | ==火力全开== |
− | {{OW2Audio|File=000000055125.0B2|E|en=Behind you!|zh=注意后面!}} | + | {{OW2Audio|File=000000055191.0B2|E|en=I'm on fire!|zh=火力全开了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616F6.0B2|en=My coals are red hot!|zh=我的烈火,熊熊燃烧!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061708.0B2|en=Can't handle the heat? Stay out of my way!|zh=受不了这么旺的火力吗?那就闪一边去!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061713.0B2|en=My fuse is lit!|zh=我的引线在燃烧!}} |
| + | *恶魔之心 |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A20.0B2|en=You've raised hellfire. Now burn!|zh=你们激起了地狱的烈焰,那就燃烧吧!}} |
| + | |
| + | ==团灭== |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA10.0B2|en=Show's over.|zh=华丽落幕。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616F5.0B2|en=Blew them outta the water.|zh=哈哈,杀得他们片甲不留。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006171A.0B2|en=Not my first rodeo. Certainly not my last.|zh=这不是我的第一出好戏。也绝不是最后一出。}} |
| + | *恶魔之心 |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A17.0B2|en=Well, now it's TOO quiet. I'm... hearing things.|zh=这下可安静过头了。那些声音……又来了。}} |
| + | |
| + | ==队友相关== |
| + | *队友倒下 |
| + | {{OW2Audio|File=000000061773.0B2|en=Someone's down. Get them back on their feet!|zh=有人倒下了。把那家伙拉起来!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061774.0B2|en=We lost one. Stop fooling around.|zh=有人倒了。别瞎胡闹了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061775.0B2|en=We're one short! Stay on your toes!|zh=我们少了个人!都长点心!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064DD6.0B2|en=We got one on the highway to Hades.|zh=看来有人急着去见哈迪斯了。}} |
| + | *队友击杀敌人 |
| + | {{OW2Audio|File=000000055187.0B2|E|en=You should join my crew.|zh=要不要考虑跟着我干?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055199.0B2|E|en=Can't put a price on good help.|zh=好的帮手是无价之宝。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA12.0B2|en=Color me impressed.|zh=真让我刮目相看。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA13.0B2|en=You're a real sharp shooter.|zh=你的枪法真不错。}} |
| + | {{OW2Hero|卡西迪}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA11.0B2|en=Decided to make yourself useful?|zh=终于不当缩头乌龟了吗?}} |
| + | {{OW2Hero|天使}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA14.0B2|en=Didn't think you had the stomach for it.|zh=没想到你还有这个胆子。}} |
| + | {{OW2Hero|伊拉锐}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064DE6.0B2|en=Nice one, Sunshine.|zh=干得好,小太阳。}} |
| + | *给队友报位置 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005709E.0B2|E|en=Over here!|zh=我在这儿!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005709F.0B2|E|en=I'm right here.|zh=我就在这儿。}} |
| + | *拯救队友 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A6.0B2|E|en=I know you'll pay me back.|zh=你肯定会报答我的,对吧?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055774.0B2|E|en=You owe me one.|zh=你欠我一条命。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000578FA.0B2|E|en=I know you're good for it.|zh=我知道你会有用的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061710.0B2|en=Best not leave this debt unpaid.|zh=欠了债最好记得还。}} |
| + | {{OW2Hero|卡西迪}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006171D.0B2|en=That was an accident.|zh=刚才是手滑了。}} |
| + | *太空走私商 |
| + | {{OW2Audio|File=000000061722.0B2|en=Hands off my merchandise.|zh=别碰我的东西。}} |
| + | *复活队友 |
| + | {{OW2Audio|File=000000055113.0B2|E|en=Get back in there!|zh=快起来!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005515A.0B2|E|en=You're not getting out of this that easily.|zh=你觉得装死有用吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E64E.0B2|en=You owe me for this.|zh=你欠我一条命。}} |
| + | {{OW2Hero|卡西迪}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E64F.0B2|en=You ain't dying until I kill you.|zh=你只能死在我手上。}} |
| + | 灵利女巫{{OW2Hero|雾子}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064D1B.0B2|en=Little unprepared for a fortune teller, huh?|zh=原来占卜师也有出意外的时候?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064D1C.0B2|en=Don't wanna die here. The ghosts never leave this place.|zh=要死也别死在这儿。鬼魂是逃不出去的。}} |
| + | 赛博侦探{{OW2Hero|索杰恩}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064D1D.0B2|en=Remember this when you try to pin a crime on me, gumshoe.|zh=下回给我强加罪名的时候别忘了我救过你,探子。}} |
| + | 刽子手{{OW2Hero|渣客女王}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064D1E.0B2|en=Up and at 'em, corpse carver.|zh=该起来收拾他们了,雕尸人。}} |
| | | |
− | == 咳嗽(黑百合毒雷等) == | + | == 赛后结算 == |
− | {{OW2Audio|File=000000055437.0B2|E|en=000000055437.0B2.|zh=}}
| + | * 投票史诗 |
− | {{OW2Audio|File=000000055438.0B2|E|en=000000055438.0B2.|zh=}}
| + | {{OW2Audio|File=00000005517A.0B2|E|en=Just getting started.|zh=这才刚刚开始。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055439.0B2|E|en=000000055439.0B2.|zh=}} | + | {{OW2Audio|File=00000005517B.0B2|E|en=You haven't seen anything yet.|zh=哼,我可是身怀宝藏。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005543A.0B2|E|en=00000005543A.0B2.|zh=}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005543B.0B2|E|en=00000005543B.0B2.|zh=}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005543C.0B2|E|en=00000005543C.0B2.|zh=}}
| |
| | | |
− | == 击倒 ==
| + | * 投票传奇 |
− | {{OW2Audio|File=00000005545F.0B2|E|en=00000005545F.0B2.|zh=}} | + | {{OW2Audio|File=000000055178.0B2|E|en=Now you know what it's like to work with the best.|zh=现在你们知道和高手合作有多愉快了吧?}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055460.0B2|E|en=000000055460.0B2.|zh=}} | + | {{OW2Audio|File=000000055179.0B2|E|en=What'd you expect?|zh=还会有别的结果吗?}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055461.0B2|E|en=000000055461.0B2.|zh=}}
| |