第196行: |
第196行: |
| |hero3=Reinhardt|file3=0000000605B7.0B2|en3=I’m sure Brigitte could give you some pointers!|zh3=这事儿布丽吉塔擅长,她肯定有好建议! | | |hero3=Reinhardt|file3=0000000605B7.0B2|en3=I’m sure Brigitte could give you some pointers!|zh3=这事儿布丽吉塔擅长,她肯定有好建议! |
| }} | | }} |
| + | == 探奇 == |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Reinhardt|file1=000000068327.0B2|en1=My life was forever changed in this place. It pains me to see it forgotten.|zh1=这个地方彻底改变了我的人生。看到这里被人遗忘,真让我心痛。 |
| + | |hero2=Venture|file2=000000067F0F.0B2|en2=Will you tell me what happened here? I'll always remember--promise!|zh2=能不能把这里的故事告诉我?我绝对不会忘记,我保证! |
| + | |hero3=Reinhardt|file3=000000068325.0B2|en3=It would be an honor, my friend.|zh3=那是我的荣幸,朋友。 |
| + | }} |
| + | |
| == 卢西奥 == | | == 卢西奥 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第338行: |
第345行: |
| ==多人== | | ==多人== |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
− | |hero1=Reinhardt|file1=00000005BB86.0B2|en1=I don’t like this Bastion unit. He’s stealing all the glory!|zh1=我不喜欢这台“堡垒”,荣耀都被他给抢走了! | + | |hero1=Junkrat|file1=00000005E05C.0B2|en1=How many of you Overwatch people are missing an eye?|zh1=你们守望先锋怎么那么多独眼龙? |
− | |hero2=Bastion|file2=00000005BB88.0B2|en2=(confused beeps)|zh2=(疑惑的哔哔声) | + | |hero2=Reinhardt|file2=00000005B9A2.0B2|en2=I don't need two eyes to swing a hammer!|zh2=挥锤子又不需要两只眼睛看着! |
− | |hero3=Brigitte|file3=00000005BB87.0B2|en3=Don't listen to him. I'm glad you're helping.|zh3=别听他胡说。有你帮忙我很开心。 | + | |hero3=Torbjörn|file3=00000005B851.0B2|en3=How many of you scoundrels are missing a leg?|zh3=那你们渣客镇的是不是都缺一条腿? |
| }} | | }} |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
− | |hero1=Reinhardt|file1=00000006128B.0B2|en1=Not the best wurst, but not the worst wurst either!|zh1=这儿的香肠不是最香的,但也算不上差! | + | |hero1=Lifeweaver|file1=000000066396.0B2|en1=You're so old-fashioned, Reinhardt. A hammer? How marvelous!|zh1=你可真够老套的,莱因哈特。一把大锤?真了不起! |
− | |hero2=Brigitte|file2=00000006128A.0B2|en2=Gosh, I'm hungry. I wonder if Papa keeps any snacks in the truck.|zh2=唉,好饿啊。不知道爸爸有没有在拖车里装零食…… | + | |hero2=Reinhardt|file2=000000065DEF.0B2|en2=I suppose you think I should have a giant laser gun.|zh2=你是不是觉得我应该拿一把大号的激光枪。 |
− | |hero3=Torbjörn|file3=000000061289.0B2|en3=I just took Nils and the twins here the other day!|zh3=我前两天才带尼尔斯和双胞胎一起来过这儿! | + | |hero3=Lifeweaver|file3=000000066394.0B2|en3=No, lean into it! Get Lindholm to build you one of his big robotic horses.|zh3=不,坚持这个风格!让林德霍姆给你造一匹机器大马。 |
| + | |hero4=Cassidy|file4=00000006683A.0B2|en4=What did you just say?|zh4=你说什么? |
| + | }} |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Zarya|file1=000000063C3F.0B2|en1=What was your function before the Crisis?|zh1=危机发生前,你是干什么用的? |
| + | |hero10=D.Va|file10=000000063330.0B2|en10=Wait, for real?|zh10=等等,真的假的? |
| + | |hero11=Tracer|file11=000000064511.0B2|en11=Seriously?|zh11=不会吧? |
| + | |hero12=Reinhardt|file12=000000064092.0B2|en12=(Chuckling) Is that true?|zh12=(轻笑)真的吗? |
| + | |hero13=Roadhog|file13=000000063DC2.0B2|en13=Really?|zh13=真的吗? |
| + | |hero14=Doomfist|file14=000000064477.0B2|en14=Is that true?|zh14=你认真的? |
| + | |hero15=Sigma|file15=000000063BCC.0B2|en15=Could that be?|zh15=可能吗? |
| + | |hero16=Genji|file16=000000063C16.0B2|en16=He won't tell me either.|zh16=他也不愿意告诉我。 |
| + | |hero17=Ramattra|file17=000000064009.0B2|en17=Ha! I don't think so. But he wouldn't tell me either.|zh17=哈!我看未必。不过他也不愿意告诉我。 |
| + | |hero2=Tracer|file2=000000064519.0B2|en2=Tekhartha Zenyatta, if you don't mind me asking... what did you do before the Crisis?|zh2=泰哈撒禅雅塔,不介意的话我想问问……你在危机发生前是做什么的? |
| + | |hero3=Reinhardt|file3=000000064091.0B2|en3=What did you do, you know, before the Crisis?|zh3=你以前是干什么的?就是……那场危机以前。 |
| + | |hero4=Zenyatta|file4=0000000635DE.0B2|en4=I collected payments at a laser tag arena.|zh4=我在一家激光射击场里当收银员。 |
| + | |hero5=Zenyatta|file5=0000000635DC.0B2|en5=I was a life guard. At a water park.|zh5=我曾是名救生员,在水上乐园工作。 |
| + | |hero6=Zenyatta|file6=0000000635DD.0B2|en6=I served coffee.|zh6=我是端咖啡的。 |
| + | |hero7=Zenyatta|file7=0000000635D6.0B2|en7=I drove a tractor.|zh7=我本是一名拖车司机。 |
| + | |hero8=Zenyatta|file8=0000000635D7.0B2|en8=I massaged sheep on a free-range pasture.|zh8=我以前在一家散养牧场里给绵羊做按摩。 |
| + | |hero9=Zarya|file9=000000063C40.0B2|en9=Really?|zh9=真的? |
| + | }} |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Bastion|file1=00000005C066.0B2|en1=(questioning beeps)|zh1=(疑惑的哔哔声) |
| + | |hero2=Torbjörn|file2=00000005C067.0B2|en2=It's like I told you! Humans start out small, but they get big quick!|zh2=我跟你说过,人类刚开始看起来都很小,但很快就会长大! |
| + | |hero3=Bastion|file3=00000005C069.0B2|en3=(more questioning beeps)|zh3=(更加疑惑的哔哔声) |
| + | |hero4=Torbjörn|file4=00000005C06A.0B2|en4=No, no, I'm much bigger than I used to be.|zh4=不,不,我的块头其实比以前大多了。 |
| + | |hero5=Reinhardt|file5=00000005C135.0B2|en5=Especially around the midriff! Ha!|zh5=尤其是肚子那一圈!哈哈哈! |
| }} | | }} |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第353行: |
第387行: |
| }} | | }} |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
− | |hero1=Junkrat|file1=00000005E05C.0B2|en1=How many of you Overwatch people are missing an eye?|zh1=你们守望先锋怎么那么多独眼龙? | + | |hero1=Kiriko|file1=00000005EFE5.0B2|en1=Genji, remember the time you tripped over your sword in training?|zh1=源氏,当年你训练的时候被剑绊倒过,还记得吗? |
− | |hero2=Reinhardt|file2=00000005B9A2.0B2|en2=I don't need two eyes to swing a hammer!|zh2=挥锤子又不需要两只眼睛看着! | + | |hero10=Genji|file10=0000000621EE.0B2|en10=It only happened once.|zh10=就那么一次。 |
− | |hero3=Torbjörn|file3=00000005B851.0B2|en3=How many of you scoundrels are missing a leg?|zh3=那你们渣客镇的是不是都缺一条腿? | + | |hero11=Kiriko|file11=00000005EF86.0B2|en11=Once was enough.|zh11=一次还不够啊。 |
| + | |hero2=Mercy|file2=000000061FA2.0B2|en2=Ho ho! Wish I was there!|zh2=吼吼!可惜我不在场! |
| + | |hero3=Tracer|file3=000000061F76.0B2|en3=Ha! Is that true?|zh3=哈!真的假的? |
| + | |hero4=Cassidy|file4=00000006224A.0B2|en4=That sounds like him.|zh4=像他会干的事儿。 |
| + | |hero5=Winston|file5=0000000620C5.0B2|en5=(Chuckle) Is that true?|zh5=(窃笑)真的吗? |
| + | |hero6=Mei|file6=0000000623C3.0B2|en6=No way! (Giggle)|zh6=不是吧!(窃笑) |
| + | |hero7=Junker Queen|file7=00000006280B.0B2|en7=Ha! Some ninja.|zh7=哈!还忍者呢。 |
| + | |hero8=Brigitte|file8=0000000625CA.0B2|en8=(Laugh) Really?|zh8=(大笑)不会吧? |
| + | |hero9=Reinhardt|file9=0000000605B8.0B2|en9=What? Haha!|zh9=什么?哈哈!哈哈哈哈! |
| }} | | }} |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
− | |hero1=Lifeweaver|file1=000000066396.0B2|en1=You're so old-fashioned, Reinhardt. A hammer? How marvelous!|zh1=你可真够老套的,莱因哈特。一把大锤?真了不起! | + | |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? |
− | |hero2=Reinhardt|file2=000000065DEF.0B2|en2=I suppose you think I should have a giant laser gun.|zh2=你是不是觉得我应该拿一把大号的激光枪。 | + | |hero3=Reinhardt|file3=00000006562A.0B2|en3=I identify with the noble rhinoceros.|zh3=我觉得自己就像高贵的犀牛。 |
− | |hero3=Lifeweaver|file3=000000066394.0B2|en3=No, lean into it! Get Lindholm to build you one of his big robotic horses.|zh3=不,坚持这个风格!让林德霍姆给你造一匹机器大马。 | + | |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! |
− | |hero4=Cassidy|file4=00000006683A.0B2|en4=What did you just say?|zh4=你说什么?
| |
| }} | | }} |