第14行: |
第14行: |
| == 春节活动 == | | == 春节活动 == |
| {{OWEvent|新春}} | | {{OWEvent|新春}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=000000035FEC.0B2|E|en=(Russian) That's the rub.|zh=我一直想养条小狗当宠物,狗熊也可以。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A804.0B2|E|en=Get pumped.|zh=热身完毕。}} |
| == 行动档案 == | | == 行动档案 == |
| {{OWEvent|特殊档案}} | | {{OWEvent|特殊档案}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=00000000AC3F.0B2|E|en=I was born in battle!|zh=我就是在打仗的时候生出来的!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A80F.0B2|E|en=Ready to give up?|zh=准备放弃了?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000ABF6.0B2|E|en=You have failed your team.|zh=你辜负了你的队友。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FEB.0B2|E|en=(Russian) You never know what you can do until you try.|zh=狗啃骨头是因为吞不下去。}} |
| == 周年庆典 == | | == 周年庆典 == |
| {{OWEvent|周年庆}} | | {{OWEvent|周年庆}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=00000000ACB8.0B2|E|en=Peace through superior firepower.|zh=大炮底下才能出和平。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A805.0B2|E|en=Let's get physical.|zh=我按耐不住了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A80D.0B2|E|en=My secret_ Sit ups and push ups and plenty of juice.|zh=我的秘诀?仰卧起坐、俯卧撑和大量的果汁。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A80E.0B2|E|en=Is that all?|zh=仅此而已?}} |
| == 夏季运动会 == | | == 夏季运动会 == |
| {{OWEvent|运动会}} | | {{OWEvent|运动会}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=00000002A803.0B2|E|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FEA.0B2|E|en=It's only a game. Why do you have to be mad?|zh=游戏而已,何必那么较真?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000AC52.0B2|E|en=I am the strongest woman in the world.|zh=我才是世界上最强壮的女人。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A80A.0B2|E|en=This Russian judge is unimpressed.|zh=来自俄罗斯的裁判觉得你很无聊。}} |
| == 万圣夜惊魂 == | | == 万圣夜惊魂 == |
| {{OWEvent|万圣节}} | | {{OWEvent|万圣节}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=000000035FEF.0B2|E|en=Don't be scared.|zh=别害怕。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B4BA.0B2|E|en=Never forget the fallen.|zh=不要忘记那些死去的人们。}} |
| == 雪国仙境 == | | == 雪国仙境 == |
| {{OWEvent|圣诞节}} | | {{OWEvent|圣诞节}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=00000002A9C5.0B2|E|en=(Russian) Happy New Year!|zh=新年快乐!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000020750.0B2|E|en=For the motherland!|zh=为了祖国!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FED.0B2|E|en=Cool it.|zh=冷静点儿。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000035FEE.0B2|E|en=Is it cold in here?|zh=这儿很冷吗?}} |
| == 高级战令 == | | == 高级战令 == |
| {{OWEvent|战令}} | | {{OWEvent|战令}} |
第45行: |
第59行: |
| | | |
| | | |
− | {{OW2Audio|File=00000000ABF6.0B2|E|en=You have failed your team.|zh=你辜负了你的队友。}}
| + | |
| | | |
| {{OW2Audio|File=00000000ABFD.0B2|E|en=00000000ABFD.0B2.|zh=}} | | {{OW2Audio|File=00000000ABFD.0B2|E|en=00000000ABFD.0B2.|zh=}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000AC3F.0B2|E|en=I was born in battle!|zh=我就是在打仗的时候生出来的!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000AC52.0B2|E|en=I am the strongest woman in the world.|zh=我才是世界上最强壮的女人。}}
| |
− |
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000ACB8.0B2|E|en=Peace through superior firepower.|zh=大炮底下才能出和平。}}
| |
− |
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B4BA.0B2|E|en=Never forget the fallen.|zh=不要忘记那些死去的人们。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000020750.0B2|E|en=For the motherland!|zh=为了祖国!}}
| |
− |
| |
− |
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A803.0B2|E|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A804.0B2|E|en=Get pumped.|zh=热身完毕。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A805.0B2|E|en=Let's get physical.|zh=我按耐不住了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A80A.0B2|E|en=This Russian judge is unimpressed.|zh=来自俄罗斯的裁判觉得你很无聊。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A80D.0B2|E|en=My secret_ Sit ups and push ups and plenty of juice.|zh=我的秘诀?仰卧起坐、俯卧撑和大量的果汁。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A80E.0B2|E|en=Is that all?|zh=仅此而已?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A80F.0B2|E|en=Ready to give up?|zh=准备放弃了?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A9C5.0B2|E|en=(Russian) Happy New Year!|zh=新年快乐!}}
| |
− |
| |
− | {{OW2Audio|File=000000035FEA.0B2|E|en=It's only a game. Why do you have to be mad?|zh=游戏而已,何必那么较真?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000035FEC.0B2|E|en=(Russian) That's the rub.|zh=我一直想养条小狗当宠物,狗熊也可以。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000035FED.0B2|E|en=Cool it.|zh=冷静点儿。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000035FEE.0B2|E|en=Is it cold in here?|zh=这儿很冷吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000035FEF.0B2|E|en=Don't be scared.|zh=别害怕。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002A9C6.0B2|E|en=(Russian) No pain, no gain.|zh=没有付出,就没有收获。}}
| |