添加12,559字节
、 2023年10月5日 (四) 13:14
{{Back|温斯顿(守望先锋2)|温斯顿}}
== 机动推进 ==
* 我方抢占机器人{{OWIcon|机器人}}
{{OW2Audio|File=00000005971B.0B2|en=Taking the robot.|zh=机器人归我们了。}}
{{OW2Audio|File=00000005971C.0B2|en=Please come with us.|zh=请跟我们走。}}
{{OW2Audio|File=00000005971D.0B2|en=Hello, Mr. Robot.|zh=你好,机器人先生。}}
* 敌方抢占机器人{{OWIcon|机器人}}
{{OW2Audio|File=00000005970C.0B2|en=They have the robot!|zh=他们抢走了机器人!}}
{{OW2Audio|File=00000005970D.0B2|en=We need to rescue the robot!|zh=我们得把机器人救回来!}}
{{OW2Audio|File=00000005970E.0B2|en=They took the robot! Get him back!|zh=敌人带走了机器人!把他夺回来!}}
* 我方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进
{{OW2Audio|File=000000059718.0B2|en=All right, time to push.|zh=好了,该推进了。}}
{{OW2Audio|File=000000059719.0B2|en=Keeping things moving.|zh=一直推,别停下。}}
{{OW2Audio|File=00000005971A.0B2|en=Let's move this barricade.|zh=让挡板动起来吧。}}
* 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进
{{OW2Audio|File=000000059703.0B2|en=Don't let them move the barricade!|zh=别让敌人推进挡板!}}
{{OW2Audio|File=000000059704.0B2|en=We can't let them keep pushing.|zh=不能让他们这么推下去。}}
{{OW2Audio|File=000000059705.0B2|en=Let's stop them in their tracks.|zh=一起阻止敌人吧。}}
* 我方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势
{{OW2Audio|File=000000059715.0B2|en=Taking the lead.|zh=拿到优势了。}}
{{OW2Audio|File=000000059716.0B2|en=Hah, see you later!|zh=哈,回头见!}}
{{OW2Audio|File=000000059717.0B2|en=Pulling ahead!|zh=领先了!}}
* 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势
{{OW2Audio|File=000000059709.0B2|en=We're still neck and neck!|zh=我们还能赶上!}}
{{OW2Audio|File=00000005970A.0B2|en=They've taken the lead!|zh=敌人领先了!}}
{{OW2Audio|File=00000005970B.0B2|en=How did they get ahead of us?|zh=敌人怎么会领先我们?}}
* 想要继续推进机器人{{OWIcon|机器人}}
{{OW2Audio|File=000000063E90.0B2|en=Let's move the robot!|zh=让机器人动起来!}}
{{OW2Audio|File=000000063E91.0B2|en=Push that robot!|zh=去推那个机器人!}}
* 想要阻止敌方继续推进机器人{{OWIcon|机器人}}
{{OW2Audio|File=000000063E92.0B2|en=We have to stop the robot!|zh=我们得拦住机器人!}}
{{OW2Audio|File=000000063E93.0B2|en=Stop the robot!|zh=拦住机器人!}}
* 我方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近
{{OW2Audio|File=00000005970F.0B2|en=Don't let up, everyone!|zh=大家不要松懈!}}
{{OW2Audio|File=000000059710.0B2|en=We're almost there!|zh=我们就快领先了!}}
{{OW2Audio|File=000000059711.0B2|en=Closing the gap!|zh=越来越接近了!}}
* 敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近
{{OW2Audio|File=000000059700.0B2|en=No, they're about to push ahead!|zh=不,他们要领先了!}}
{{OW2Audio|File=000000059701.0B2|en=Don't let them catch up!|zh=别让敌人赶上我们!}}
{{OW2Audio|File=000000059702.0B2|en=They're gaining on us!|zh=敌人要追上我们了!}}
* 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时进攻
{{OW2Audio|File=000000059707.0B2|en=This is our last chance to take the robot!|zh=再不夺回机器人就没机会了!}}
{{OW2Audio|File=000000059708.0B2|en=We're out of time! Quick, get the robot!|zh=没时间了!快夺回机器人!}}
{{OW2Audio|File=000000059712.0B2|en=Final push! Stay with the robot!|zh=最后的推进!跟紧机器人!}}
{{OW2Audio|File=000000059713.0B2|en=We're almost through! Don't leave the robot!|zh=就快胜利了!别丢下机器人!}}
{{OW2Audio|File=000000059714.0B2|en=If we protect the robot, we'll win!|zh=保护好机器人我们就赢了!}}
* 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时防守
{{OW2Audio|File=000000059706.0B2|en=If we can take the robot, we can win!|zh=只要夺回机器人,我们就能赢!}}
== 占领要点 ==
*想要占领目标点{{OWIcon|占点}}
{{OW2Audio|File=00000000B042.0B2|E|en=Attack the objective!|zh=攻击目标点!}}
*我方正在占领目标点{{OWIcon|占点}}
{{OW2Audio|File=000000060CF5.0B2|en=Objective secured. Let's come together team!|zh=占领目标点了。大家都到这里来!}}
{{OW2Audio|File=000000060CF6.0B2|en=I've captured the objective. We can do this!|zh=我占领了目标点。我们能行的!}}
{{OW2Audio|File=000000060CF7.0B2|en=I have the objective. Gather here!|zh=我在控制目标点。来这里集合!}}
*敌方正在占领目标点{{OWIcon|占点}}
{{OW2Audio|File=000000060CF8.0B2|en=They've claimed the objective.|zh=他们占领了目标点。}}
{{OW2Audio|File=000000060CF9.0B2|en=Come on team, let's push them out!|zh=大伙快来,把他们赶出去!}}
{{OW2Audio|File=000000060CFA.0B2|en=They're holding the objective.|zh=敌人正在控制目标点。}}
*我方正在防守目标点{{OWIcon|占点}}
{{OW2Audio|File=00000000B005.0B2|E|en=Everyone on the objective!|zh=大伙快到目标点这儿来!}}
{{OW2Audio|File=00000000B029.0B2|E|en=Defend the objective!|zh=守住目标点!}}
{{OW2Audio|File=0000000375D6.0B2|E|en=We need to strengthen our defenses!|zh=我们必须强化防御!}}
{{OW2Audio|File=0000000375D7.0B2|E|en=Defend the objective!|zh=守住目标!}}
== 运载目标 ==
*呼叫队友推进
{{OW2Audio|File=00000000B07C.0B2|E|en=We need to move the payload!|zh=我们得转移运载目标!}}
*呼叫队友截停
{{OW2Audio|File=00000000B067.0B2|E|en=We need to stop the payload!|zh=我们得阻止运载目标!}}
{{OW2Audio|File=00000000B06E.0B2|E|en=We must intercept the payload!|zh=我们得拦住运载目标!}}
*护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时
{{OW2Audio|File=000000060CC6.0B2|en=Payload is moving right along.|zh=运载目标正在稳步推进。}}
{{OW2Audio|File=000000060CC7.0B2|en=Payload forward!|zh=运载目标前进中!}}
{{OW2Audio|File=000000060CC8.0B2|en=Let's keep it moving!|zh=继续前进吧!}}
*我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时
{{OW2Audio|File=000000060CC2.0B2|en=Let's get the payload moving!|zh=让运载目标动起来!}}
{{OW2Audio|File=000000060CC3.0B2|en=We need to get the payload moving again.|zh=我们得让运载目标重新出发。}}
*敌方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时
{{OW2Audio|File=000000060CC9.0B2|en=Let's block that payload!|zh=把运载目标拦下来!}}
{{OW2Audio|File=000000060CCA.0B2|en=Cut off the payload!|zh=挡住运载目标!}}
{{OW2Audio|File=000000060CCB.0B2|en=Stop the payload!|zh=阻止运载目标!}}
*运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛
{{OW2Audio|File=00000000A7D5.0B2|E|en=By my calculations-- oh, forget it, let's move!|zh=根据我的计算……哦,不管了,上!}}
{{OW2Audio|File=00000000A845.0B2|E|en=A cursory evaluation indicates time's running out.|zh=大致估算了一下,时间不多了。}}
{{OW2Audio|File=00000000A846.0B2|E|en=Tactical analysis suggests we're running out of time. Attack!|zh=战术分析表明我们快没时间了,上啊!}}
{{OW2Audio|File=00000000B035.0B2|E|en=We're going to lose! Press the attack!|zh=我们要输了!加强攻势!}}
{{OW2Audio|File=000000060CB8.0B2|en=There's not much time left. Let's give it our all!|zh=时间不多了。我们得拿出全力!}}
{{OW2Audio|File=000000060CB9.0B2|en=Time's almost up. Let's go!|zh=快没时间了。我们上!}}
{{OW2Audio|File=000000060CBA.0B2|en=My data indicates we're low on time. Keep up the attack!|zh=数据表明我们的剩余时间不多了。继续进攻!}}
*运载目标{{OWIcon|运载目标}}防守方加时赛
{{OW2Audio|File=00000000A7D6.0B2|E|en=We're doing great, team. I calculate our victory is imminent!|zh=我们做得很好,大伙。我的计算得出胜利近在咫尺了!}}
{{OW2Audio|File=00000000A843.0B2|E|en=Countdown to defensive victory initiated.|zh=防御胜利倒计时开始。}}
{{OW2Audio|File=00000000A844.0B2|E|en=By my calculations, our defenses will hold if we redouble our efforts!|zh=根据我的计算,如果加倍努力我们就能守住!}}
{{OW2Audio|File=00000000B07B.0B2|E|en=Time's running out! Let's keep our defense up!|zh=没时间了!保持阵线!}}
{{OW2Audio|File=000000060CBB.0B2|en=Just a little bit longer team!|zh=大伙再撑一会儿!}}
{{OW2Audio|File=000000060CBC.0B2|en=Hang in there team. I know we can do it!|zh=大家坚持住。我们一定能行的!}}
{{OW2Audio|File=000000060CBD.0B2|en=Athena says there's not much time left. Keep defending!|zh=雅典娜说时间不多了。守好阵地!}}
== 勇夺锦旗 ==
* 夺取敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=0000000375E7.0B2|E|en=Take the enemy flag!|zh=快去拿敌人的旗帜!}}
{{OW2Audio|File=0000000375E8.0B2|E|en=Capture the enemy flag!|zh=夺取敌人的旗帜!}}
* 拿到敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=000000037608.0B2|E|en=I'll just be dropping this off.|zh=我要把旗帜扔下来了。}}
{{OW2Audio|File=000000037609.0B2|E|en=Special delivery, right on time!|zh=特别快递,准时送达!}}
* 保护我方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=0000000375E5.0B2|E|en=Protect our flag!|zh=保护我们的旗帜!}}
{{OW2Audio|File=0000000375E6.0B2|E|en=Defend the flag!|zh=守住旗帜!}}
* 我方丢下旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=000000037606.0B2|E|en=Dropping the flag. Someone else come get it!|zh=我把旗帜扔掉了,快来人拿走!}}
{{OW2Audio|File=000000037607.0B2|E|en=Dropping the flag!|zh=旗帜扔下来啦!}}
* 敌人夺取我方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=000000037604.0B2|E|en=Let's try to keep that from happening again.|zh=别再让敌人得逞了。}}
{{OW2Audio|File=000000037605.0B2|E|en=We can get it back.|zh=我们可以扳回来的。}}
* 敌人丢下我方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=000000037601.0B2|E|en=Someone pick up our flag!|zh=得有人去把我们的旗帜拿回来!}}
{{OW2Audio|File=000000037602.0B2|E|en=They've dropped our flag. Recover it!|zh=他们把旗帜扔掉了,快把它拿回来!}}
* 敌人拿到旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=0000000375FF.0B2|E|en=They're getting away with our flag. Stop them!|zh=他们要拿着我们的旗帜逃跑了,阻止他们!}}
{{OW2Audio|File=000000037600.0B2|E|en=Intercept the flag!|zh=拦住旗帜!}}
* 抢回我方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=0000000375E1.0B2|E|en=Recover our flag!|zh=夺回我们的旗帜!}}
{{OW2Audio|File=0000000375E2.0B2|E|en=Get the flag back!|zh=把旗帜拿回来!}}
* 送回我方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=0000000375FB.0B2|E|en=Returning the flag to base.|zh=正在归还旗帜。}}
{{OW2Audio|File=0000000375FC.0B2|E|en=Flag is secure. Sending it back to base.|zh=旗帜安全了,正在送回基地。}}
* 捡起敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}}
{{OW2Audio|File=0000000375FD.0B2|E|en=I have the flag! Requesting backup!|zh=我拿到旗帜了!需要支援!}}
{{OW2Audio|File=0000000375FE.0B2|E|en=Flag's in my possession. Guess I'll be the center of attention!|zh=旗帜在我手里,我想所有人都应该注意到我了!}}
== 未知的占领目标 ==
''或许是限时PvE模式。''
*想要摧毁目标
{{OW2Audio|File=0000000375D4.0B2|E|en=Concentrate your attacks on the objective!|zh=集中火力攻击目标!}}
{{OW2Audio|File=0000000375D5.0B2|E|en=Destroy the objective!|zh=摧毁目标!}}
*敌方目标受损
{{OW2Audio|File=0000000375D0.0B2|E|en=The objective's taken some damage!|zh=目标被击中了!}}
{{OW2Audio|File=0000000375D1.0B2|E|en=It looks like the objective's damaged. Good work, everyone!|zh=目标似乎受损了,干得好大伙儿!}}
*我方目标受损
#Objective\Damaged
*敌方目标受损严重
{{OW2Audio|File=0000000375D2.0B2|E|en=Shouldn't take much more!|zh=敌方目标快撑不住了!}}
{{OW2Audio|File=0000000375D3.0B2|E|en=The objective is almost destroyed!|zh=目标就要被摧毁了!}}
*清除目标
{{OW2Audio|File=0000000375E0.0B2|E|en=Good job, team!|zh=大家都干得很好!}}
{{OW2Audio|File=0000000375F6.0B2|E|en=Objective's down!|zh=目标被摧毁了!}}
*到目标那
{{OW2Audio|File=0000000375CB.0B2|E|en=Everyone on the objective!|zh=大伙快到目标点这儿来!}}
*拿下目标
{{OW2Audio|File=0000000375EE.0B2|E|en=We need to capture the objective!|zh=我们得夺取目标!}}
{{OW2Audio|File=0000000375EF.0B2|E|en=Attack the objective!|zh=攻击目标点!}}
*指示攻击目标
{{OW2Audio|File=0000000375C8.0B2|E|en=We need to eliminate the objective!|zh=我们得干掉目标!}}