添加7,487字节
、 2023年10月5日 (四) 23:14
{{Back|末日铁拳(守望先锋2)|末日铁拳}}
== 最后一击 ==
{{OW2Audio|File=0000000412A8.0B2|E|en=I win this time.|zh=这次是我赢了。}}
{{OW2Audio|File=0000000412AA.0B2|E|en=I can read your every move.|zh=我能看清你的每个动作。}}
{{OW2Audio|File=0000000412AD.0B2|E|en=Not strong enough.|zh=太弱了。}}
{{OW2Audio|File=000000041483.0B2|E|en=Remember your place.|zh=别忘了自己的身份。}}
{{OW2Audio|File=000000041484.0B2|E|en=Your time's run out.|zh=你们的时代已经过去了。}}
{{OW2Audio|File=000000049C83.0B2|E|en=Knock, knock.|zh=还有谁?}}
{{OW2Audio|File=00000005F503.0B2|en=You were weak.|zh=你真弱。}}
{{OW2Audio|File=00000005F504.0B2|en=Betrayal has a price.|zh=背叛是要付出代价的。}}
{{OW2Audio|File=00000005F505.0B2|en=At least try.|zh=至少挣扎一下吧。}}
{{OW2Audio|File=00000005F506.0B2|en=Numbani deserves better.|zh=你配不上努巴尼。}}
{{OW2Audio|File=00000005F507.0B2|en=Rage is your weakness.|zh=愤怒是你的弱点。}}
{{OW2Audio|File=00000005F508.0B2|en=Haven't lost my touch.|zh=我的身手还不赖。}}
{{OW2Audio|File=00000005F509.0B2|en=Exterminated.|zh=灭了你。}}
{{OW2Audio|File=00000005F50B.0B2|en=All brawn, no brain.|zh=四肢发达,头脑简单。}}
{{OW2Audio|File=00000005F50C.0B2|en=Your services are no longer required.|zh=“黑爪”已经用不上你了。}}
{{OW2Audio|File=00000005F50E.0B2|en=You failed.|zh=你失败了。}}
{{OW2Audio|File=00000005F50F.0B2|en=What a shame.|zh=丢人现眼。}}
{{OW2Audio|File=00000005F510.0B2|en=Selected against.|zh=物竞天择。}}
{{OW2Audio|File=00000005F511.0B2|en=What was your plan?|zh=你本来是想干什么来着?}}
{{OW2Audio|File=00000005F513.0B2|en=I'm the strongest version of myself.|zh=我才是最强的“末日铁拳”。}}
{{OW2Audio|File=00000005F514.0B2|en=The future has no place for you.|zh=你看不到未来了。}}
{{OW2Audio|File=00000005F515.0B2|en=We trained you better than this.|zh=受了我们的训练,不该是这种水平。}}
{{OW2Audio|File=00000005F516.0B2|en=Weakness punished.|zh=弱是原罪。}}
{{OW2Audio|File=00000005F517.0B2|en=Insignificant!|zh=不值一提!}}
{{OW2Audio|File=00000005F546.0B2|en=No match.|zh=不堪一击。}}
{{OW2Audio|File=00000005F55D.0B2|en=(Long chuckle).|zh=(长笑)}}
{{OW2Audio|File=0000000644F9.0B2|en=Your rage is pointless.|zh=你的怒火毫无意义。}}
{{OW2Audio|File=0000000644FA.0B2|en=You are a disgrace.|zh=你真丢人。}}
{{OW2Audio|File=0000000644FB.0B2|en=A fatal flaw.|zh=致命的缺陷。}}
{{OW2Audio|File=0000000644FC.0B2|en=No brains nor brawn.|zh=头脑简单,四肢贫弱。}}
{{OW2Audio|File=0000000644FD.0B2|en=Pathetic.|zh=真可悲。}}
{{OW2Audio|File=0000000644FE.0B2|en=You were vulnerable.|zh=脆弱不堪。}}
{{OW2Audio|File=000000064506.0B2|en=An immobilized target is an unsatisfying kill.|zh=啊,不能动的靶子打起来没什么意思。}}
{{OW2Audio|File=000000064507.0B2|en=You should never let down your guard. Never!|zh=记住,永远不要放松警惕!}}
{{OW2Audio|File=000000064508.0B2|en=Two Amaris foiled at once.|zh=两个艾玛莉加在一起也赢不了我。}}
{{OW2Audio|File=000000064509.0B2|en=I instructed you to be more careful, Reyes.|zh=我不是告诉过你要小心吗,莱耶斯。}}
{{OW2Audio|File=00000006450A.0B2|en=Do not make promises you cannot keep.|zh=话不要说得太早。}}
{{OW2Audio|File=00000006450B.0B2|en=Test my reflexes? Ha!|zh=想试试我的反应?哈!}}
{{OW2Audio|File=00000006450C.0B2|en=I was faster.|zh=没我快。}}
{{OW2Audio|File=00000006450D.0B2|en=You thought me vulnerable. (snort).|zh=你是不是以为我快不行了。(哼)}}
{{OW2Audio|File=00000006450E.0B2|en=You look like me, but you don't move like me.|zh=你长得像我,但一点都不如我。}}
{{OW2Audio|File=000000065D71.0B2|en=You still refuse footwear?|zh=你还是不愿意穿鞋吗?}}
{{OW2Audio|File=000000065D72.0B2|en=Eclipsed.|zh=日食了。}}
{{OW2Audio|File=000000065D73.0B2|en=Never turn your back on a threat.|zh=记住,不要背对威胁。}}
{{OW2Audio|File=000000065D75.0B2|en=Aesthetics are a distraction.|zh=所谓的美学都是虚的。}}
{{OW2Audio|File=000000065D77.0B2|en=Like a snowball down a hill.|zh=(笑)跟个滚下山的雪球一样。}}
{{OW2Audio|File=000000065D78.0B2|en=I read the pattern in the raindrops.|zh=我看清了雨中的波纹。}}
{{OW2Audio|File=000000066558.0B2|en=This is the consequence of your cowardice.|zh=这就是懦夫的下场。}}
{{OW2Audio|File=000000066565.0B2|en=The galaxy belongs to no one!|zh=银河不属于任何人!}}
{{OW2Audio|File=000000066566.0B2|en=It's not too late to join the resistance.|zh=现在加入我们的反抗还来得及。}}
{{OW2Audio|File=000000066567.0B2|en=I will end the reign of the Infinite!|zh=我会终结无限军团的统治!}}
{{OW2Audio|File=000000066568.0B2|en=Stop believing in that fool of an emperor.|zh=别再信那个蠢货帝皇的话了。}}
{{OW2Audio|File=000000066569.0B2|en=You're little more than a pawn to the Emperor.|zh=在帝皇眼里,你不过就是枚棋子。}}
{{OW2Audio|File=00000006656A.0B2|en=Your reign ends today, emperor.|zh=你的统治到此为止了,帝皇。}}
{{OW2Audio|File=00000006656B.0B2|en=Back to your Kuiper Belt!|zh=滚回你的柯伊伯带去!}}
*击败特定英雄
{{OW2Hero|安娜}}
== 地形击杀 ==
{{OW2Audio|File=00000006244A.0B2|en=Try to land on your feet. (Laugh).|zh=记住脚先着地。(大笑)}}
{{OW2Audio|File=0000000644FF.0B2|en=Cause and effect.|zh=百因必有果。}}
{{OW2Audio|File=000000064500.0B2|en=Foolishness has consequences.|zh=愚蠢的代价。}}
{{OW2Audio|File=000000064501.0B2|en=Death awaits.|zh=死亡在等待。}}
{{OW2Audio|File=000000064502.0B2|en=If you can't fly, fall.|zh=要么会飞,要么等死。}}
{{OW2Audio|File=000000064503.0B2|en=Doom awaits you below.|zh=下面只有末日。}}
== 复仇击杀 ==
{{OW2Audio|File=000000041438.0B2|E|en=I didn't forget about you.|zh=我可不会忘了你。}}
{{OW2Audio|File=000000041439.0B2|E|en=I always have the last word.|zh=我总能笑到最后。}}
{{OW2Audio|File=00000005F51B.0B2|en=I thought you were a challenger.|zh=我还以为你有两下子……}}
{{OW2Audio|File=00000005F51C.0B2|en=In the end, I was better.|zh=事实证明,我更强。}}
== 特殊击杀 ==
*超远距离击杀
*重伤击杀
== 连续击杀 ==
{{OW2Audio|File=00000005F51D.0B2|en=Will anyone challenge me?|zh=谁敢与我一战?}}
{{OW2Audio|File=00000005F51E.0B2|en=All according to plan.|zh=一切都在计划之中。}}
{{OW2Audio|File=00000005F51F.0B2|en=You still underestimate me?|zh=你还敢低估我?}}
{{OW2Audio|File=00000005F520.0B2|en=Send me someone who can fight back!|zh=找一个能打的过来!}}
{{OW2Audio|File=00000006450F.0B2|en=Who is the next fool to defy me?|zh=还有哪个蠢货敢反抗我?}}
{{OW2Audio|File=000000065D6F.0B2|en=Moira, we must replicate this ?Nano Boost.?|zh=莫伊拉,这个“纳米激素”我们也得有。}}
{{OW2Audio|File=00000005F518.0B2|en=Strength is more than numbers!|zh=谁说双拳难敌四手!}}
{{OW2Audio|File=00000005F519.0B2|en=Each blow purposeful. Each kill, earned.|zh=拳拳到肉,招招致命。}}
{{OW2Audio|File=00000005F51A.0B2|en=Pure carnage.|zh=大杀四方。}}
{{OW2Audio|File=000000064504.0B2|en=A masterful slaughter.|zh=大师级的表演。}}
{{OW2Audio|File=000000064505.0B2|en=And they all fall.|zh=都是手下败将。}}