第4行: |
第4行: |
| {{OW2Audio|File=0000000293AA.0B2|E|en=(German) Healing stream engaged.|zh=治疗能量正在传输。}} | | {{OW2Audio|File=0000000293AA.0B2|E|en=(German) Healing stream engaged.|zh=治疗能量正在传输。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000293AE.0B2|E|en=(German) I'm taking care of you.|zh=我来照顾你。}} | | {{OW2Audio|File=0000000293AE.0B2|E|en=(German) I'm taking care of you.|zh=我来照顾你。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002A8C7.0B2|E|en=Casting a healing spell!|zh=正在引导治疗法术!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002ED46.0B2|E|en=Did someone call for a witch?|zh=有人需要女巫吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002ED47.0B2|E|en=My healing spell is upon you!|zh=正在对你使用治疗法术!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000043A5E.0B2|E|en=I've got you, Tracer.|zh=你有我呢,猎空。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000043A73.0B2|E|en=(sighs) Reinhardt, where would you be without me?|zh=(叹气)莱因哈特,要是没有我你该怎么办?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000043A85.0B2|E|en=You needed a goddess?|zh=需要女神的眷顾吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000004C44A.0B2|E|en=I've got you, Brigitte!|zh=我来保护你,布里吉塔。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061FB4.0B2|en=Thank my medical professionalism, doctor.|zh=你该感谢我的医学职业精神,博士。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061FB5.0B2|en=(Sigh) So soon, Genji?|zh=(叹气)这也太快了吧,源氏?}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061FB6.0B2|en=You'll be fine now.|zh=你会没事的。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FB6.0B2|en=You'll be fine now.|zh=你会没事的。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FB8.0B2|en=This will help you.|zh=这会让你好受一些。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FB8.0B2|en=This will help you.|zh=这会让你好受一些。}} |
第20行: |
第11行: |
| {{OW2Audio|File=000000061FE5.0B2|en=Here to assist.|zh=我来支援你。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FE5.0B2|en=Here to assist.|zh=我来支援你。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FE6.0B2|en=I'm here to help.|zh=我来帮你。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FE6.0B2|en=I'm here to help.|zh=我来帮你。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061FE7.0B2|en=Now this is ethical healing.|zh=这份治疗只是出于道德。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061FEA.0B2|en=You are much too old for this.|zh=你这年纪不适合冲锋陷阵了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061FEB.0B2|en=Thank goodness for your armor.|zh=幸好你有这身护甲。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061FEC.0B2|en=This will just take a moment.|zh=很快就能治好。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FEC.0B2|en=This will just take a moment.|zh=很快就能治好。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FED.0B2|en=Activating healing stream!|zh=治疗能量已激活!}} | | {{OW2Audio|File=000000061FED.0B2|en=Activating healing stream!|zh=治疗能量已激活!}} |
第43行: |
第31行: |
| {{OW2Audio|File=000000062044.0B2|en=Improving your vitals!|zh=正在强化你的生命体征!}} | | {{OW2Audio|File=000000062044.0B2|en=Improving your vitals!|zh=正在强化你的生命体征!}} |
| {{OW2Audio|File=000000062046.0B2|en=You're looking a bit under the weather.|zh=你是不是有点着凉?}} | | {{OW2Audio|File=000000062046.0B2|en=You're looking a bit under the weather.|zh=你是不是有点着凉?}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065F34.0B2|en=Hang in there, Fareeha!|zh=坚持住,法芮尔!}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000065F36.0B2|en=Careful--they can see you!|zh=当心,敌人能看到你!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F36.0B2|en=Careful--they can see you!|zh=当心,敌人能看到你!}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F37.0B2|en=Administering airborne care!|zh=执行空中医疗措施!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F37.0B2|en=Administering airborne care!|zh=执行空中医疗措施!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065F38.0B2|en=See, Doctor? No side effects.|zh=看到了吗,博士?没有副作用。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000065F39.0B2|en=Nano heals! There's really no difference.|zh=纳米医疗!感觉也没什么区别。}} | | {{OW2Audio|File=000000065F39.0B2|en=Nano heals! There's really no difference.|zh=纳米医疗!感觉也没什么区别。}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F3A.0B2|en=(Sigh) Think of your grandchildren!|zh=唉,替你的孙辈们着想一下!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F3A.0B2|en=(Sigh) Think of your grandchildren!|zh=唉,替你的孙辈们着想一下!}} |
第53行: |
第39行: |
| {{OW2Audio|File=000000065F3E.0B2|en=You have to stay alive for this to work, Jack!|zh=你要是死了,这招就没用了,杰克!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F3E.0B2|en=You have to stay alive for this to work, Jack!|zh=你要是死了,这招就没用了,杰克!}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F3F.0B2|en=For the record, I don't approve of your message.|zh=听好了,我不同意你的请求。}} | | {{OW2Audio|File=000000065F3F.0B2|en=For the record, I don't approve of your message.|zh=听好了,我不同意你的请求。}} |
− | *长时间治疗同一个队友 | + | {{OW2Hero|猎空}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043A5E.0B2|E|en=I've got you, Tracer.|zh=你有我呢,猎空。}} |
| + | {{OW2Hero|莱因哈特}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043A73.0B2|E|en=(sighs) Reinhardt, where would you be without me?|zh=(叹气)莱因哈特,要是没有我你该怎么办?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FEA.0B2|en=You are much too old for this.|zh=你这年纪不适合冲锋陷阵了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FEB.0B2|en=Thank goodness for your armor.|zh=幸好你有这身护甲。}} |
| + | {{OW2Hero|布丽吉塔}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000004C44A.0B2|E|en=I've got you, Brigitte!|zh=我来保护你,布里吉塔。}} |
| + | {{OW2Hero|莫伊拉}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FB4.0B2|en=Thank my medical professionalism, doctor.|zh=你该感谢我的医学职业精神,博士。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FE7.0B2|en=Now this is ethical healing.|zh=这份治疗只是出于道德。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065F38.0B2|en=See, Doctor? No side effects.|zh=看到了吗,博士?没有副作用。}} |
| + | {{OW2Hero|源氏}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FB5.0B2|en=(Sigh) So soon, Genji?|zh=(叹气)这也太快了吧,源氏?}} |
| + | {{OW2Hero|法老之鹰}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065F34.0B2|en=Hang in there, Fareeha!|zh=坚持住,法芮尔!}} |
| + | *女巫 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A8C7.0B2|E|en=Casting a healing spell!|zh=正在引导治疗法术!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002ED46.0B2|E|en=Did someone call for a witch?|zh=有人需要女巫吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002ED47.0B2|E|en=My healing spell is upon you!|zh=正在对你使用治疗法术!}} |
| + | *胜利女神 |
| + | {{OW2Audio|File=000000043A85.0B2|E|en=You needed a goddess?|zh=需要女神的眷顾吗?}} |
| + | |
| + | ===长时间治疗同一个队友=== |
| {{OW2Audio|File=00000002A8C8.0B2|E|en=Maintaining the healing spell!|zh=正在维持治疗能量!}} | | {{OW2Audio|File=00000002A8C8.0B2|E|en=Maintaining the healing spell!|zh=正在维持治疗能量!}} |
| {{OW2Audio|File=00000002ED48.0B2|E|en=My spell is still upon you!|zh=你身上的法术还没消退!}} | | {{OW2Audio|File=00000002ED48.0B2|E|en=My spell is still upon you!|zh=你身上的法术还没消退!}} |
第80行: |
第89行: |
| {{OW2Audio|File=000000065F4E.0B2|en=Go ahead. Cause more damage.|zh=去吧。尽情制造伤害吧。}} | | {{OW2Audio|File=000000065F4E.0B2|en=Go ahead. Cause more damage.|zh=去吧。尽情制造伤害吧。}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F4F.0B2|en=Do you even need more power?|zh=你的力量还需要强化吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000065F4F.0B2|en=Do you even need more power?|zh=你的力量还需要强化吗?}} |
| + | {{OW2Hero|猎空}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F50.0B2|en=This should help, Lena!|zh=这样应该能帮到你,莉娜!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F50.0B2|en=This should help, Lena!|zh=这样应该能帮到你,莉娜!}} |
| + | {{OW2Hero|源氏}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F51.0B2|en=Do your thing, Genji!|zh=做你该做的吧,源氏!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F51.0B2|en=Do your thing, Genji!|zh=做你该做的吧,源氏!}} |
| + | {{OW2Hero|法老之鹰}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F52.0B2|en=Boosting you, Fareeha!|zh=我在强化你,法芮尔!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F52.0B2|en=Boosting you, Fareeha!|zh=我在强化你,法芮尔!}} |
− | *长时间强化同一个队友
| + | ===长时间强化同一个队友=== |
− | {{OW2Audio|File=00000002A8C6.0B2|E|en=Maintaining the damage enchantment!|zh=正在维持强化法术!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002EE4A.0B2|E|en=My spell is still upon you.|zh=你身上的法术还没消退。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061FD7.0B2|en=Continuing damage increase!|zh=伤害增强持续中!}} | | {{OW2Audio|File=000000061FD7.0B2|en=Continuing damage increase!|zh=伤害增强持续中!}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FDB.0B2|en=Sustaining augmentation.|zh=维持强化效果。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FDB.0B2|en=Sustaining augmentation.|zh=维持强化效果。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FDD.0B2|en=Maintaining damage boost.|zh=正在保持伤害强化。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FDD.0B2|en=Maintaining damage boost.|zh=正在保持伤害强化。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FDE.0B2|en=Still boosting you.|zh=我还在强化你。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FDE.0B2|en=Still boosting you.|zh=我还在强化你。}} |
− | *被强化的队友杀死敌人 | + | *女巫 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002A8C6.0B2|E|en=Maintaining the damage enchantment!|zh=正在维持强化法术!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE4A.0B2|E|en=My spell is still upon you.|zh=你身上的法术还没消退。}} |
| + | |
| + | ===被强化的队友杀死敌人=== |
| {{OW2Audio|File=000000061FBC.0B2|en=Damage boost working as envisioned.|zh=伤害强化效果符合预期。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FBC.0B2|en=Damage boost working as envisioned.|zh=伤害强化效果符合预期。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061FBE.0B2|en=You owe me for that one, Genji.|zh=你欠我个人情哦,源氏。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061FC6.0B2|en=I make a powerful ally.|zh=我获得了一位强大的盟友。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FC6.0B2|en=I make a powerful ally.|zh=我获得了一位强大的盟友。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FC7.0B2|en=That's teamwork!|zh=这就叫团队合作!}} | | {{OW2Audio|File=000000061FC7.0B2|en=That's teamwork!|zh=这就叫团队合作!}} |
第99行: |
第112行: |
| {{OW2Audio|File=000000061FCA.0B2|en=Good work.|zh=干得好。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FCA.0B2|en=Good work.|zh=干得好。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061FE4.0B2|en=All in a day's work.|zh=这是我的日常工作。}} | | {{OW2Audio|File=000000061FE4.0B2|en=All in a day's work.|zh=这是我的日常工作。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061FE9.0B2|en=Clearly, the sky is not the limit!|zh=看来蓝天不是你的极限!}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000062023.0B2|en=I expected no less.|zh=和我想的一样。}} | | {{OW2Audio|File=000000062023.0B2|en=I expected no less.|zh=和我想的一样。}} |
| {{OW2Audio|File=000000062024.0B2|en=It's good to work with capable allies.|zh=和有实力的队友合作感觉真好。}} | | {{OW2Audio|File=000000062024.0B2|en=It's good to work with capable allies.|zh=和有实力的队友合作感觉真好。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000062025.0B2|en=I see you're reaping the benefits.|zh=我看你把好处都收割了。}}
| + | {{OW2Audio|File=000000062026.0B2|en=Aren't you glad you have me?|zh=有我在,是不是很好?}}{{OW2Audio|File=00000006202A.0B2|en=Don't forget the angel on your shoulder.|zh=别忘了你肩上的天使。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000062026.0B2|en=Aren't you glad you have me?|zh=有我在,是不是很好?}} | |
− | {{OW2Audio|File=000000062027.0B2|en=If only your father had seen that.|zh=要是你父亲能看到就好了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062028.0B2|en=You haven't lost your touch.|zh=你一点儿都没退步。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062029.0B2|en=A job well done, Mei!|zh=干得很好,美!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006202A.0B2|en=Don't forget the angel on your shoulder.|zh=别忘了你肩上的天使。}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000006202B.0B2|en=Don't think I'm happy about this, doctor.|zh=别以为我会高兴,博士。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000006202C.0B2|en=Our combined strength is quite impressive.|zh=我们齐心协力的效果非常显著。}} | | {{OW2Audio|File=00000006202C.0B2|en=Our combined strength is quite impressive.|zh=我们齐心协力的效果非常显著。}} |
| {{OW2Audio|File=000000062037.0B2|en=(German) The power of teamwork!|zh=(德语)这就是团队合作的力量!}} | | {{OW2Audio|File=000000062037.0B2|en=(German) The power of teamwork!|zh=(德语)这就是团队合作的力量!}} |
第119行: |
第125行: |
| {{OW2Audio|File=00000006204D.0B2|en=(Wince) Oh dear.|zh=噢,真可怕。}} | | {{OW2Audio|File=00000006204D.0B2|en=(Wince) Oh dear.|zh=噢,真可怕。}} |
| {{OW2Audio|File=000000062C7A.0B2|en=You really pack a punch.|zh=哇,你真是太厉害了。}} | | {{OW2Audio|File=000000062C7A.0B2|en=You really pack a punch.|zh=哇,你真是太厉害了。}} |
| + | *待分类 |
| {{OW2Audio|File=000000065F35.0B2|en=(Laugh) We do get on well, don't we!|zh=(笑)我们果然处得来,对吧!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F35.0B2|en=(Laugh) We do get on well, don't we!|zh=(笑)我们果然处得来,对吧!}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F3C.0B2|en=Teamwork from above!|zh=天降好搭档!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F3C.0B2|en=Teamwork from above!|zh=天降好搭档!}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F53.0B2|en=We are a formidable duo!|zh=我们是王牌搭档!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F53.0B2|en=We are a formidable duo!|zh=我们是王牌搭档!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065F54.0B2|en=This is not an endorsement of your methods.|zh=这并不代表我赞同你的手段。}} | + | {{OW2Audio|File=000000065F57.0B2|en=Swish! That's what you say, right? Swish!|zh=空心球!是这么说的吧?空心球!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065F55.0B2|en=It's a pleasure to collaborate, Dr. Zhou!|zh=很荣幸能和你合作,周博士!}} | + | {{OW2Audio|File=000000062025.0B2|en=I see you're reaping the benefits.|zh=我看你把好处都收割了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000062027.0B2|en=If only your father had seen that.|zh=要是你父亲能看到就好了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000062028.0B2|en=You haven't lost your touch.|zh=你一点儿都没退步。}} |
| + | |
| + | {{OW2Hero|莱因哈特}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F56.0B2|en=You still have quite a swing, I see!|zh=看来你抡锤还是那么有劲!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F56.0B2|en=You still have quite a swing, I see!|zh=看来你抡锤还是那么有劲!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065F57.0B2|en=Swish! That's what you say, right? Swish!|zh=空心球!是这么说的吧?空心球!}} | + | {{OW2Hero|法老之鹰}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FE9.0B2|en=Clearly, the sky is not the limit!|zh=看来蓝天不是你的极限!}} |
| + | {{OW2Hero|源氏}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061FBE.0B2|en=You owe me for that one, Genji.|zh=你欠我个人情哦,源氏。}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F58.0B2|en=You're even sharper when we work together.|zh=与我并肩,你的锋芒更加锐利。}} | | {{OW2Audio|File=000000065F58.0B2|en=You're even sharper when we work together.|zh=与我并肩,你的锋芒更加锐利。}} |
| + | {{OW2Hero|美}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000062029.0B2|en=A job well done, Mei!|zh=干得很好,美!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065F55.0B2|en=It's a pleasure to collaborate, Dr. Zhou!|zh=很荣幸能和你合作,周博士!}} |
| + | {{OW2Hero|莫伊拉}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006202B.0B2|en=Don't think I'm happy about this, doctor.|zh=别以为我会高兴,博士。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065F54.0B2|en=This is not an endorsement of your methods.|zh=这并不代表我赞同你的手段。}} |
| | | |
| == 使用{{OWAI|Guardian Angel|守护天使}} == | | == 使用{{OWAI|Guardian Angel|守护天使}} == |