第31行: |
第31行: |
| | | |
| === 汽车碰撞 === | | === 汽车碰撞 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2132.mp3|Script = Do you know how much this is going to cost?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2132.mp3|Script = Do you know how much this is going to cost?|Translation = 你知道这得花多少钱吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2133.mp3|Script = This will cost you!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2133.mp3|Script = This will cost you!|Translation = 用你的命偿还吧!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2134.mp3|Script = You in trouble big time bro!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2134.mp3|Script = You in trouble big time bro!|Translation = 哥们,你闯大祸了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2135.mp3|Script = I'm afraid of what I might do.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2135.mp3|Script = I'm afraid of what I might do.|Translation = 恐怕我也不知道接下来会发生什么}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2136.mp3|Script = You and Dropper, man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2136.mp3|Script = You're in trouble, man.|Translation = 你闯祸了,哥们}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2137.mp3|Script = I love this|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2137.mp3|Script = I love this.|Translation = 我喜欢这个}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2138.mp3|Script = This is our disaster!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2138.mp3|Script = This is your disaster!|Translation = 这对你来说会是灾难!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2139.mp3|Script = You know how much this is going to cost?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2139.mp3|Script = You know how much this is going to cost?|Translation = 你知道这得花多少钱吗?}} |
| === 随意交谈 === | | === 随意交谈 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2140.mp3|Script = and I am the official Tetan Inspector.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2140.mp3|Script = I am the official ...|Translation = 我是官方的……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2141.mp3|Script = That's the truth, bro.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2141.mp3|Script = Eso es la verdad, brother.|Translation = 哥们,这就是现实}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2142.mp3|Script = Hey, don't you think so?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2142.mp3|Script = Oye, no te lo creas, man.|Translation = 哎,哥们,你别相信}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2143.mp3|Script = One day this will be my town, man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2143.mp3|Script = One day this will be my town, man.|Translation = 哥们,总有一天这里是我的天下}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2144.mp3|Script = Just in time, man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2144.mp3|Script = Just in time, man.|Translation = 哥们,就很准时}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2145.mp3|Script = I am King Kuwanome!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2145.mp3|Script = I am King Cubano, man!|Translation = 我是古巴之王,哥们!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2146.mp3|Script = Oye, man, look at that car.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2146.mp3|Script = Oye, man, look at that car.|Translation = 喂,哥们,快看那辆车}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2147.mp3|Script = I think it will rain today.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2147.mp3|Script = I think it will rain today.|Translation = 我觉得今天会下雨}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2148.mp3|Script = Do you want a coffee or something?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2148.mp3|Script = ¿Tú queremos un cafécito hacer?|Translation = 你想来杯咖啡吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2149.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2149.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| === 差点被碾过 === | | === 差点被碾过 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2150.mp3|Script = is too fluid|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2150.mp3|Script = is too fluid|Translation = }} |