第83行: |
第83行: |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Complete the Look}} | + | |background=广告:Complete the Look(完美造型)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |background=广告:Synth & Son}} | | |background=广告:Synth & Son}} |
第107行: |
第107行: |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Just the Five of Us}} | + | |background=广告:Just the Five of Us(就咱们五个)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Toni | | |name = Toni |
第139行: |
第139行: |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Sissy Sprits}} | + | |background=广告:Sissy Sprits(姐妹精神)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Announcer | | |name = Announcer |
第157行: |
第157行: |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Degenatron}} | + | |background=广告:Degenatron(游戏机广告)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Announcer | | |name = Announcer |
| |dialogue = Like a creature of the night. It's Flash FM. | | |dialogue = Like a creature of the night. It's Flash FM. |
| + | |zh = 如暗夜造物一般,就在闪光FM。 |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Toni | | |name = Toni |
− | |dialogue = What was I saying? Oh ... oh yeah yeah yeah, old people. Go back where you came from. I was at this party the other night, where a really famous British band - now I can't say who, but lets just say that hair spray and Sissy Sprits were definitely an attendance. So right, there was this old cow. I mean she was OLD! Must have been like 30. At least. Which is what, 100 in cow years. At any rate, she was really annoying the band, by throwing herself at them. I mean ... GEEZ! By the time I’m thirty I’d be doing something REALLY important. | + | |dialogue = What was I saying? Oh ... oh yeah yeah yeah, old people. Go back where you came from. I was at this party the other night, where a really famous British band - now I can't say who, but let's just say that hair spray and Sissy Sprits were definitely an attendance. So right, there was this old cow. I mean she was OLD! Must have been like 30. At least. Which is what, 100 in cow years. At any rate, she was really annoying the band, by throwing herself at them. I mean ... Geez! By the time I'm thirty I'd be doing something really important. |
| + | |zh = 我要说啥来着?哦,对对对……老年人,到你该上的地方去。有天晚上我参加了一场派对,那里有一家非常出名的英国乐队,我现在不能说是谁,但就说现场一定有人用了姐妹精灵发胶。对,有一位老母牛,我的意思是她真的很老!肯定有30岁了,至少怎么说,按牛的年龄得有100岁了。总之,她在那里搔首弄姿的,惹得那个乐队很烦……我的意思是,等我到30岁,我肯定在干大事。 |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=音乐:Talk Talk - Life's what you make it}} | + | |background=音乐:Talk Talk - Life's what you make it(生活要靠自己打拼)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Toni | | |name = Toni |
− | |dialogue = Ya know, I just love pop music. I really do, It's what makes us different from hippies ... Other than the long hair and the smell. (music plays in background) and Sissy sprits of course. You've gotta be careful with that stuff. I was dancing with my lighter and my hair went up like a Christmas tree. | + | |dialogue = Ya know, I just love pop music. I really do, It's what makes us different from hippies ... Other than the long hair and the smell. But anyway, and Sissy sprits of course. You've gotta be careful with that stuff. I was dancing with my lighter and my hair went up like a Christmas tree. |
| + | |zh = 你懂吧,我就是喜欢流行音乐,我真的很喜欢,这会让我显得和那些嬉皮士很不同……除了长发和气味之外。但不管怎么样,在用姐妹精灵发胶的时候一定要小心。我之前拿着打火机跳舞,然后我的头发就变成了一棵圣诞树。 |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=音乐:The Outfield - Your Love}} | + | |background=音乐:The Outfield - Your Love(你的爱)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Blox}} | + | |name = Announcer |
| + | |dialogue = Flash FM. Song is special to you, and 10 million other people. |
| + | |zh = 闪光FM。音乐对你很特别,对其他千万人也是如此。 |
| + | }} |
| + | {{GTAVCLine |
| + | |background=广告:Blox(杀菌剂广告)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Laura Ingalls Wilder}} | + | |background=广告:Laura Ingalls Wilder(书籍广告)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Announcer | | |name = Announcer |
− | |dialogue = Flash FM. We tell you what's good. Then we pl(Strange noises)ay it 'til you like it. | + | |dialogue = Flash FM. We tell you what's good. Then we play it 'til you like it. |
| + | |zh = 闪光FM。我们定义什么是好音乐,然后我们会不断播放直到你喜欢为止。 |
| + | }} |
| + | {{GTAVCLine |
| + | |name = Toni |
| + | |dialogue = Too much trumpet, but not enough skin flute on Flash FM. |
| + | |zh = 小号太多,皮笛很少,尽在闪光FM。 |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=音乐:Joe Jackson - Steppin' Out}} | + | |background=音乐:Joe Jackson - Steppin' Out(离别)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Toni | | |name = Toni |
| |dialogue = This is Toni and you're on Flash, where we play nothing but the best pop music, all day, every day until the end of time. Which could be tomorrow, so live like it's forever, today. | | |dialogue = This is Toni and you're on Flash, where we play nothing but the best pop music, all day, every day until the end of time. Which could be tomorrow, so live like it's forever, today. |
| + | |zh = 我是Toni,您现在收听的是闪光FM。我们这只有最好的流行音乐,每时每刻,直至结束。也许明天就会结束,所以享受当下,就在今天。 |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Announcer | | |name = Announcer |
− | |dialogue = Commercials; Bad, Music; good. Flash FM, now with zero commercials. Please help support Flash FM. Send your donations today. | + | |dialogue = Commercials, bad! Music, good! Flash FM, now with zero commercials. Please help support Flash FM. Send your donations today. |
| + | |zh = 广告,烂!音乐,好!闪光FM现在不含任何广告。支持闪光FM,现在就向我们捐款吧。 |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Toni | | |name = Toni |
− | |dialogue = Lets have another record, you're on Flash and I'm flashing ya baby ... The girls are out. | + | |dialogue = Let's have another record, you're on Flash and I'm flashing ya baby ... The girls are out. |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
第207行: |
第223行: |
| }} | | }} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
− | |background=广告:Giggle Cream}} | + | |background=广告:Giggle Cream(咯咯笑奶油)}} |
| {{GTAVCLine | | {{GTAVCLine |
| |name = Toni | | |name = Toni |