第1行: |
第1行: |
− | {{BrawlerBanner|Name=Sagittarius Bo|SkinLabel=Constellation|SkinLabelCN=银河十二传说|Description=运摩羯座斯图是游戏推出的第二个星座皮肤,语音修改自原皮[[斯图]]和[[运动健将斯图]]。}} | + | {{BrawlerBanner|Name=Capricorn Stu|SkinLabel=Constellation|SkinLabelCN=银河十二传说|Description=摩羯座斯图是游戏推出的第二个星座皮肤,语音修改自原皮[[斯图]]和[[运动健将斯图]]。}} |
| | | |
| == 登场时 == | | == 登场时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_02.mp3|Script = I'll show you crazy.|Translation= 让你见识一下什么是疯狂}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_02.mp3|Script = Safety last!|Translation=安全倒数第一!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_03.mp3|Script = Hey kids, watch this!|Translation= 嘿孩子们,看这招!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_03.mp3|Script = I'll show you crazy.|Translation= 让你见识一下什么是疯狂}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_04.mp3|Script = I'm Cruisin' for a Bruisin'!|Translation= 我又搞砸了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_04.mp3|Script = Hey kids, watch this!|Translation= 嘿孩子们,看这招!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_05.mp3|Script = Time to burn some brawlers!|Translation= 该烧点乱斗英雄了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_05.mp3|Script = Do it for all the lonely cats out there.|Translation= 都是为了这里所有孤单的小猫才做的}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_06.mp3|Script = Slithering Stu is here for you!|Translation= 湿滑斯图在这等你!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_06.mp3|Script = I'm Cruisin' for a Bruisin'!|Translation= 我又搞砸了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_07.mp3|Script = Time to slither and slay, get out of my way, nerd!|Translation= 滑行杀戮,给爷让路,书呆子!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_07.mp3|Script = Time to burn some brawlers!|Translation= 该烧点乱斗英雄了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_08.mp3|Script = Time to slither and slay, get out of my way, nerd!|Translation= 滑行杀戮,给爷让路,书呆子!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_start_vo_08.mp|Script = Spectacular Stu is here for you!|Translation= 炫酷斯图在这等你!}} |
| == 局势领先时 == | | == 局势领先时 == |
| {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_01.mp3|Script = Who want some autograph?|Translation= 谁想要签名?}} | | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_01.mp3|Script = Who want some autograph?|Translation= 谁想要签名?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_02.mp3|Script = Slithering Stu merch now for sale.|Translation= 湿滑斯图周边正在热卖}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_02.mp3|Script =Spectacular Stu merchandise now for sale.|Translation= 炫酷斯图周边正在出售}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_03.mp3|Script = I'm one lean mean winning machine.|Translation= 我是一台高效的获胜机器}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_03.mp3|Script =SMELL MY FUMES! Ha ha...|Translation= 闻我排出的烟尘吧!哈哈...}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_04.mp3|Script = This moment is sponsored by Colt Crunch Cereal!|Translation= 此处精彩瞬间由柯尔特咀嚼麦片赞助!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_04.mp3|Script = I'm one lean mean winning machine.|Translation= 我是一台高效的获胜机器}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_05.mp3|Script = Winners munch on Colt Crunch.|Translation= 获胜者咀嚼柯尔特麦片根本停不下来}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_05.mp3|Script = This moment is sponsored by Colt Crunch Cereal!|Translation= 此处精彩瞬间由柯尔特咀嚼麦片赞助!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_06.mp3|Script = Ha ha ha... I am hysterically brilliant!|Translation= 哈哈哈哈,我真是厉害到不行了!}}
| + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_lead_vo_06.mp3|Script = Winners munch on Colt Crunch.|Translation= 获胜者咀嚼柯尔特麦片根本停不下来}} |
| | | |
| == 受到伤害时 == | | == 受到伤害时 == |
| {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_01.mp3|Script = It’s nothing!|Translation= 没什么大碍!}} | | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_01.mp3|Script = It’s nothing!|Translation= 没什么大碍!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_02.mp3|Script = Easy Bro!|Translation= 放松,哥们!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_02.mp3|Script = Ugh!|Translation= 啊!}} |
| {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_03.mp3|Script = If only I can feel pain.|Translation= 要是我能感受到痛苦的话就好了}} | | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_03.mp3|Script = If only I can feel pain.|Translation= 要是我能感受到痛苦的话就好了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_04.mp3|Script = Nerd-alert!|Translation= 书呆子警报!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_04.mp3|Script = This machine is getting mean!|Translation=这个机器越来越刻薄了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_05.mp3|Script = Teacher's pet!|Translation= 老师的狗!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_hurt_vo_05.mp3|Script = Nerd Alert!|Translation=傻瓜警告!}} |
| | | |
| == 击杀敌人时 == | | == 击杀敌人时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_01.mp3|Script = Whoohaha! I gotcha you!|Translation= 啊哈哈,干掉你了吧!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_01.mp3|Script = Hahahaha! I gotcha you!|Translation= 哈哈哈哈,干掉你了吧!}} |
| {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_02.mp3|Script = Get used to it.|Translation= 习惯这种感觉吧}} | | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_02.mp3|Script = Get used to it.|Translation= 习惯这种感觉吧}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_03.mp3|Script = You passed the math test, nerd!|Translation= 你数学测试过了,书呆子!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_03.mp3|Script = You failed the crash test!|Translation= 你碰撞测试没过!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_04.mp3|Script = Keep the burn marks as a souvenir.|Translation= 留下这些烧伤疤痕做为纪念品吧}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_04.mp3|Script = Spectacular Stu!|Translation= 华丽绽放的斯图!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_05.mp3|Script = Spectacular Stu!|Translation= 华丽绽放的斯图!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_kill_vo_05.mp3|Script = Keep the burn marks as a souvenir.|Translation= 留下这些烧伤疤痕做为纪念品吧}} |
| | | |
| == 死亡时 == | | == 死亡时 == |
| {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_01.mp3|Script = Crash and burn, respawn, return!|Translation= 战败燃烧,重整待发!}} | | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_01.mp3|Script = Crash and burn, respawn, return!|Translation= 战败燃烧,重整待发!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_02.mp3|Script = I'm only a bit broken!|Translation= 我只是状态不太好!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_02.mp3|Script = I'm ok I think!|Translation=我感觉我很好!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_03.mp3|Script = Failure, builds character.|Translation= 失败,塑造性格}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_03.mp3|Script = I'm only a bit broken!|Translation= 我只是状态不太好!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_05.mp3|Script = Oh, too many nerds!|Translation= 噢,书呆子也太多了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_05.mp3|Script = Failure, builds character.|Translation= 失败,塑造性格}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_06.mp3|Script = Wasted!|Translation= 白给了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_06.mp3|Script = Woah! Look at all those stars!|Translation= 哇哦!看这些星星!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_09.mp3|Script = Time to scale down!|Translation= 看来该畏缩一点!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_die_vo_09.mp3|Script = Wasted!|Translation= 白给了!}} |
| + | |
| == 使用超级技能时 == | | == 使用超级技能时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_ulti_vo_04.mp3|Script = Slithering Stu!|Translation= 湿滑司徒!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_ulti_vo_04.mp3|Script = Dash pash and crash!|Translation= 激情冲撞,碾压全场!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_ulti_vo_05.mp3|Script = Excellent!|Translation= 堪称完美!}} | + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricorn_ulti_vo_05.mp3|Script = Rush! Crash!|Translation= 冲啊!撞啊!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_capricorn_ulti_vo_05.mp3|Script = Raging reptile!|Translation= 愤怒爬行!}} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_capricorn_ulti_vo_05.mp3|Script = Excellent!|Translation= 堪称完美!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_capricorn_ulti_vo_06.mp3|Script = Rush! Crash!|Translation= 冲啊!撞啊!}} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_capricorn_ulti_vo_06.mp3|Script = Spectacular!|Translation= 炫酷特技!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_capricorn_ulti_vo_07.mp3|Script = Spectacular!|Translation= 炫酷特技!}} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_capricorn_ulti_vo_07.mp3|Script = Hahahaha...|Translation= 哈哈哈……}} |
| + | |
| + | == 其他音效 == |
| + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricornus_lobby_sfx.mp3|Script = Lobby SFX|Translation=大厅音效}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricornus_atk_sfx.mp3|Script = Atk SFX|Translation=普攻音效}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricornus_kill_sfx.mp3|Script = Kill SFX|Translation=击杀音效}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_stu_capricornus_ulti_sfx.mp3|Script = Ulti SFX|Translation=大招音效}} |
| | | |
| <comments /> | | <comments /> |
| [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] | | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |