第137行: |
第137行: |
| 巴里 | | 巴里 |
| | Maurice, if I may interrupt, I haven't worn clothes since 1982. Clothes are seriously unnatural. Didn't you guys learn anything from the '60s? I had a revelation when I was in Halle in Germany. I had always felt very constricted. Then it hit me like a slippery fish. Clothes are plain wrong. When you're born you're not wearing any clothes. When you die... you're not wearing any clothes. <br> | | | Maurice, if I may interrupt, I haven't worn clothes since 1982. Clothes are seriously unnatural. Didn't you guys learn anything from the '60s? I had a revelation when I was in Halle in Germany. I had always felt very constricted. Then it hit me like a slippery fish. Clothes are plain wrong. When you're born you're not wearing any clothes. When you die... you're not wearing any clothes. <br> |
| + | ---- |
| + | 莫里斯,请允许我打断一下,我从1982年起就没穿衣服了。衣服是很不自然东西,难道你们没有从60年代学到什么吗?在德国哈雷我得到了一个启示,我过去一直觉得很压抑,而这条启示就像一条打滑的鱼使我备受震撼。衣服这种东西的存在显然是错的。当你出生时,你没有穿任何衣服。在你死的时候...你也不穿衣服。 |
| |- | | |- |
| | Maurice | | | Maurice |
第142行: |
第144行: |
| 莫里斯 | | 莫里斯 |
| | I'm going to have to interrput you there. What if you die at work? What if an enormous piece of machinery falls on you while you're working? <br> | | | I'm going to have to interrput you there. What if you die at work? What if an enormous piece of machinery falls on you while you're working? <br> |
| + | ---- |
| + | 我觉得我必须要打断你了。如果你工作的时候突然死掉了怎么办?或者在你工作的时候一个巨大的机器突然砸到你身上怎么办? |
| |- | | |- |
| | Barry | | | Barry |
第147行: |
第151行: |
| 巴里 | | 巴里 |
| | Clothes lead to immorality! Nudity stops people from fighting. Have you see an issue of National Geographic lately? People around the world are nude. You don't want to shoot a machine gun or a howitzer or a flamethrower if you're naked. It could burn or scold in quite a personal fashion, quite frankly. Have you been to the zoo? Animals are naked. If everyone were naked, there'd be no war. Everyone's complaining about crime and the theft of cars in the city. No one's ever stolen my car. No one's ever pick-pocketed me. They've never even tried. <br> | | | Clothes lead to immorality! Nudity stops people from fighting. Have you see an issue of National Geographic lately? People around the world are nude. You don't want to shoot a machine gun or a howitzer or a flamethrower if you're naked. It could burn or scold in quite a personal fashion, quite frankly. Have you been to the zoo? Animals are naked. If everyone were naked, there'd be no war. Everyone's complaining about crime and the theft of cars in the city. No one's ever stolen my car. No one's ever pick-pocketed me. They've never even tried. <br> |
| + | ---- |
| + | 衣服只会导致不道德的行为! 而裸体让人们不再打架。你有没有看过最近一期国家地理杂志上的一件事?世界各地的人们都是裸体的。如果你是裸体,你就不会想用机枪或榴弹炮或火焰喷射器射击。坦率地说,它可能会以相当个人化的方式燃烧或责骂。你去过动物园吗?动物都是裸体的。如果每个人都裸体,就不会有战争了。大家都在抱怨城市里的犯罪和汽车被盗。从来没有人偷过我的车,没有人扒窃过我,他们甚至从未尝试过。 |
| |- | | |- |
| | Richards | | | Richards |
第152行: |
第158行: |
| 理查兹 | | 理查兹 |
| | That's because you're a degenerate loony.<br> | | | That's because you're a degenerate loony.<br> |
| + | ---- |
| + | 那是因为你是一个堕落的疯子。 |
| |- | | |- |
| | Barry | | | Barry |
第157行: |
第165行: |
| 巴里 | | 巴里 |
| | If the police were naked, it would set a great example to everyone. You can direct traffic and eat donuts entirely in the buff. <br> | | | If the police were naked, it would set a great example to everyone. You can direct traffic and eat donuts entirely in the buff. <br> |
| + | ---- |
| + | 如果警察赤身裸体,会给大家树立一个很好的榜样。你可以完全光着身子指挥交通,以及吃甜甜圈。 |
| |- | | |- |
| | Richards | | | Richards |
第162行: |
第172行: |
| 理查兹 | | 理查兹 |
| | Maurice, this kind of immoral behavior is exactly why I'm buildng the Pastor Richards Salvation Statue. Noah hand an ark, Texans had the Alamo, and I am building a highly fortified structure in my image. Simple. This 50 story statue will be able to deflect alpha, beta, and gamma radiation. The day is coming, and coming soon, when the Artificial Suns when rain down to punish the degenerates of this city. But you can save yourself. The Pastor Richards Salvation Statue will be a completely self-sufficient community. We have canned food rations, private living quarters, and enough supplies to survive happily the predicted 40,000 years of nuclear winter. In phase 2, and with funding from NASA, we will equip this massive statue with rockets. So when the poopy hits the proverbial fan, we will load up the statue with all of the people who saved themselves through generous donations, blast into space, and colonize Saturn with a race of morally correct, affluent people ruled by me.<br> | | | Maurice, this kind of immoral behavior is exactly why I'm buildng the Pastor Richards Salvation Statue. Noah hand an ark, Texans had the Alamo, and I am building a highly fortified structure in my image. Simple. This 50 story statue will be able to deflect alpha, beta, and gamma radiation. The day is coming, and coming soon, when the Artificial Suns when rain down to punish the degenerates of this city. But you can save yourself. The Pastor Richards Salvation Statue will be a completely self-sufficient community. We have canned food rations, private living quarters, and enough supplies to survive happily the predicted 40,000 years of nuclear winter. In phase 2, and with funding from NASA, we will equip this massive statue with rockets. So when the poopy hits the proverbial fan, we will load up the statue with all of the people who saved themselves through generous donations, blast into space, and colonize Saturn with a race of morally correct, affluent people ruled by me.<br> |
| + | ---- |
| + | 莫里斯,这种不道德的行为正是我建造理查德牧师拯救雕像的原因。诺亚有方舟,德州人有阿拉莫,而我正在以我的形象建造一个高度强化的结构。很简单,这座50层的雕像将能够抵御阿尔法、贝塔和伽马射线。这一天即将到来,而且很快就会到来,届时人造太阳会降下雨来惩罚这个城市的堕落者。但你可以拯救自己。理查兹牧师救世雕像将是一个完全自给自足的社区。我们有罐头食品配给,私人居住区,以及足够的物资,可以在预测的40000年核冬天中快乐地生存。在第二阶段,在美国宇航局的资助下,我们将为这个巨大的雕像配备火箭。因此,当大便落地时,我们将把所有通过慷慨捐赠拯救自己的人装进雕像,轰入太空,用由我统治的道德正确、富裕的人组成的种族殖民土星。 |
| |- | | |- |
| | Barry | | | Barry |
第167行: |
第179行: |
| 巴里 | | 巴里 |
| | Hmm... Will there be naked people? <br> | | | Hmm... Will there be naked people? <br> |
| + | ---- |
| + | 嗯...那里会有裸体的人吗? |
| |- | | |- |
| | Richards | | | Richards |
| ---- | | ---- |
| 理查兹 | | 理查兹 |
− | | No, turd brain! It's morally corrupt people like you we're shielding ourselves from: Liberals, degenerates, the Welsh... They're the ones responsible for the nightmare Vice City is today. The crime in the streets, the parties, the children born out of wedlock to a future of hopelessness. Anyone who does not agree with me is mentally sick, and should be shot I'm afraid to say. We need to build a place to escape these transgressions.<br> | + | | No, turd brain! It's morally corrupt people like you we're shielding ourselves from liberals, degenerates, the Welsh... They're the ones responsible for the nightmare Vice City is today. The crime in the streets, the parties, the children born out of wedlock to a future of hopelessness. Anyone who does not agree with me is mentally sick, and should be shot I'm afraid to say. We need to build a place to escape these transgressions.<br> |
| + | ---- |
| + | 不可能,傻狗!我们要抵御的正是像你这样道德败坏的人:自由主义者、堕落者、威尔士人... 是他们造成了罪恶都市今天的噩梦。街上的犯罪,聚会,非婚生子女,让他们的未来充满希望。任何不同意我观点的人都是精神有问题的,我不敢说应该被枪毙。我们需要建立一个地方来逃避这些罪行。 |
| |- | | |- |
| | Maurice | | | Maurice |
| ---- | | ---- |
| 莫里斯 | | 莫里斯 |
− | | Phew... That's extreme stuff, Pastor, but we'll leave amateureugenics for a moment and ask our other panelists. Jan, you're a mom, so you know everything. What is your thought on all this, and do you think Pastor Richards stole his ideas from a movie or a book?<br> | + | | Phew... That's extreme stuff, Pastor, but we'll leave amateur eugenics for a moment and ask our other panelists. Jan, you're a mom, so you know everything. What is your thought on all this, and do you think Pastor Richards stole his ideas from a movie or a book?<br> |
| + | ---- |
| + | 吁... 这也太极端了,牧师,但我们先暂时不聊你的话题,问问我们的其他嘉宾。简,你是一位母亲,所以你知道一切。你对这一切有什么看法,你认为理查兹牧师的灵感是从电影或书中偷的吗? |
| |- | | |- |
| | Jan | | | Jan |
第182行: |
第200行: |
| 简 | | 简 |
| | Well, yes I am a mom. My kids are very special. So special they go to special classes. Now I teach my kids history to give them perspective. Last night I was telling them about how Magellan sailed around the Strait of Magellan and met some friendly natives that gave him supplies. Um, then he had to kill all of them, and that's an important lesson about life. If you look at nature, you'll see many species that eat their children to protect them. This is especially true of hamsters. It's about putting the family first. That's really important to me, and where a lot of my morality comes from... And if you don't like it, find your own husband and stay away from mine, okay!?!?!<br> | | | Well, yes I am a mom. My kids are very special. So special they go to special classes. Now I teach my kids history to give them perspective. Last night I was telling them about how Magellan sailed around the Strait of Magellan and met some friendly natives that gave him supplies. Um, then he had to kill all of them, and that's an important lesson about life. If you look at nature, you'll see many species that eat their children to protect them. This is especially true of hamsters. It's about putting the family first. That's really important to me, and where a lot of my morality comes from... And if you don't like it, find your own husband and stay away from mine, okay!?!?!<br> |
| + | ---- |
| + | 嗯,是的,我是一个母亲。我的孩子非常特别。特别到他们去上特殊的课程。现在,我教我的孩子们历史,给他们提供视角。昨晚我告诉他们麦哲伦是如何环绕麦哲伦海峡航行的,并遇到了一些友好的土著人,他们给了他一些物资。嗯,然后他不得不把他们都杀了,这是一个关于生命的重要教训。如果你看看大自然,你会看到许多物种为了保护他们的孩子而吃掉他们。这一点在仓鼠身上表现得尤为突出。这是关于把家庭放在第一位。这对我来说真的很重要,也是我很多道德感的来源... 如果你不喜欢,就找你自己的丈夫,离我的丈夫远一点,好吗!? |
| |- | | |- |
| | Maurice | | | Maurice |
第187行: |
第207行: |
| 莫里斯 | | 莫里斯 |
| | Okay... But excuse me if I sound a little confused here, but I don't think I understand. <br> | | | Okay... But excuse me if I sound a little confused here, but I don't think I understand. <br> |
| + | ---- |
| + | 好吧...但是我听得有点迷糊,我认为我好像没听懂。 |
| |- | | |- |
| | Jan | | | Jan |
第192行: |
第214行: |
| 简 | | 简 |
| | Now, my morality comes from looking at history and biology and working out what's best for my kids and screw anyone else. That's what this country's all about. I mean-I mean, I saw the hippies... What a load of claptrap. Wha-What's your kid going to do at a school with a name like Moonbeam or Wave or Horseradish or whatever they call 'em. How can you take your kid to a little league game when you live in a communal farm growing drugs? It's awful! And that's what my life is about: Looking down on others.<br> | | | Now, my morality comes from looking at history and biology and working out what's best for my kids and screw anyone else. That's what this country's all about. I mean-I mean, I saw the hippies... What a load of claptrap. Wha-What's your kid going to do at a school with a name like Moonbeam or Wave or Horseradish or whatever they call 'em. How can you take your kid to a little league game when you live in a communal farm growing drugs? It's awful! And that's what my life is about: Looking down on others.<br> |
| + | ---- |
| + | 现在,我的道德观来自于对历史和生物学的研究,并找出对我的孩子最有利的东西,而不是其他任何人。这就是这个国家的全部内容。我的意思是,我的意思是,我看到那些嬉皮士... 真是一派胡言。如果你的孩子在一个名字叫 "月光"、"波浪"、"辣根"或其他什么名字的学校上学,那他能做什么呢?当你住在一个种植毒品的公共农场时,你又怎么能带你的孩子去看小联盟的比赛?太可怕了!这就是我的生活:一直看不起别人。 |
| |- | | |- |
| | Maurice | | | Maurice |