第86行: |
第86行: |
| {{RA2Audio|File = RA2_msayu01.mp3|Script = Perhaps I could be of assistance.|Translation= }} | | {{RA2Audio|File = RA2_msayu01.mp3|Script = Perhaps I could be of assistance.|Translation= }} |
| ===第十一关红色革命=== | | ===第十一关红色革命=== |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso01.mp3|Script = Yuri will destroy us all. He must be stopped, no matter what the cost.|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso01.mp3|Script = Yuri will destroy us all. He must be stopped, no matter what the cost.|Translation= 尤里会把我们全部消灭。我们必须不计一切代价阻止他。}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso02.mp3|Script = Commander, Yuri must be using an Iron Curtain device to make his troops invulnerable to attack! Intel indicates that the Iron Curtain effect can't possibly be maintained for long.|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso02.mp3|Script = Commander, Yuri must be using an Iron Curtain device to make his troops invulnerable to attack! Intel indicates that the Iron Curtain effect can't possibly be maintained for long.|Translation= 指挥官,尤里一定是使用铁幕装置让他的部队无敌!情报指出铁幕的影响效果不可能持续太久。}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso05.mp3|Script = Commander, looks like our Nuclear Silo has been noticed... Yuri's sending bunch of Kirovs our way!|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso05.mp3|Script = Commander, looks like our Nuclear Silo has been noticed... Yuri's sending bunch of Kirovs our way!|Translation= 指挥官,看来我们的核弹发射井已经被发现了...尤里派了大批的基洛夫空艇朝我们而来!}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso06.mp3|Script = We'd better get some Flak Cannons in place.|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso06.mp3|Script = We'd better get some Flak Cannons in place.|Translation= 我们最好加装一些防空炮。}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu01.mp3|Script = You don't really think that War Factory will help you defeat me, do you?|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu01.mp3|Script = You don't really think that War Factory will help you defeat me, do you?|Translation= 你真得不觉得战车工厂能帮你击败我吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu02.mp3|Script = So you're building a Kirov I'm impressed.|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu02.mp3|Script = So you're building a Kirov I'm impressed.|Translation= 所以你建造了一架基洛夫空艇,实在是令我印象深刻。}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu03.mp3|Script = I wouldn't build that Psychic Sensor if I were you.|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu03.mp3|Script = I wouldn't build that Psychic Sensor if I were you.|Translation= 换做我是你,我就不会兴建心灵探测器。}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu04.mp3|Script = You're not really planning to nuke mother Russia, are you?|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu04.mp3|Script = You're not really planning to nuke mother Russia, are you?|Translation= 你不会真打算在祖国俄罗斯上使用核武吧,会吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu05.mp3|Script = Terror Drones are such mindless beasts. Why don't you train an Engineer instead?|Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu05.mp3|Script = Terror Drones are such mindless beasts. Why don't you train an Engineer instead?|Translation= 恐怖机器人是没有意识的野兽。为什么你不干脆训练个工程师?}} |
| + | |
| ===第十二关北极风暴=== | | ===第十二关北极风暴=== |
| {{RA2Audio|File = RA2_mscso03.mp3|Script = Now move up the coast. There is a small airfield there where we can build a base and reclaim our captured Kirov airships.|Translation= 现在移动到海岸线。那里有个小型机场,我们可以在那里兴建基地,重新夺回被俘的基洛夫空艇。}} | | {{RA2Audio|File = RA2_mscso03.mp3|Script = Now move up the coast. There is a small airfield there where we can build a base and reclaim our captured Kirov airships.|Translation= 现在移动到海岸线。那里有个小型机场,我们可以在那里兴建基地,重新夺回被俘的基洛夫空艇。}} |