第64行: |
第64行: |
| == 运载目标 == | | == 运载目标 == |
| *护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 | | *护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 |
− | {{OW2Audio|File=000000036256.0B2|en=Objective's moving out!|zh=目标出发了!|E}}
| + | |
| *占领运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 | | *占领运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 |
| {{OW2Audio|File=00000003607F.0B2|E|en=Moving the objective. Make way! Make way!|zh=正在转移目标。让开!让开!}} | | {{OW2Audio|File=00000003607F.0B2|E|en=Moving the objective. Make way! Make way!|zh=正在转移目标。让开!让开!}} |
| {{OW2Audio|File=000000036080.0B2|E|en=Objective's leaving the station! All aboard!|zh=目标要出站了!大家快上来!}} | | {{OW2Audio|File=000000036080.0B2|E|en=Objective's leaving the station! All aboard!|zh=目标要出站了!大家快上来!}} |
| | | |
− |
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061307.0B2|en=I got the Payload. Let's rumble.|zh=运载目标在我这儿。一起热闹热闹。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061308.0B2|en=I'm on the Payload. Anyone care to join me?|zh=我盯着运载目标呢。谁跟我一起?}}
| |
| *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 | | *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 |
− | {{OW2Audio|File=000000061309.0B2|en=Payload's stalled. We need to get a move on.|zh=运载目标停下了,得让它动起来。}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B7D3.0B2|E|en=We don't have all day. Move the payload!|zh=我们可没功夫瞎耽误。快让运载目标动起来!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006130A.0B2|en=Payload ain't worth much just sitting here. Let's move!|zh=再磨蹭运载目标就不值钱了,别停下!}}
| + | {{OW2Audio|File=00000000B808.0B2|E|en=Why's the payload stopped_ Clock's ticking?|zh=运载目标为什么停下了?不知道时间不等人吗?}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006136E.0B2|en=What's the hold up? Get that thing moving!|zh=别磨蹭了,让这玩意儿动起来!}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B85C.0B2|E|en=No no no! The payload's stopped! Argh!|zh=不不不!运载目标停下了!啊!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B42A.0B2|en=Move the payload!|zh=移走运载目标!|E}} | |
| *敌方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时 | | *敌方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时 |
− | {{OW2Audio|File=000000061312.0B2|en=That Payload's pulling away. Come on!|zh=运载目标动起来了,这可不行!}}
| + | |
− | {{OW2Audio|File=000000061313.0B2|en=Payload's moving, someone stop that thing!|zh=运载目标动了,谁去拦住它!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061366.0B2|en=Don't let that Payload move any further!|zh=不能再让它往前开了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B41E.0B2|en=Stop the payload!|zh=阻止运载目标!|E}}
| |
| *运载目标{{OWIcon|运载目标}}防守方加时赛 | | *运载目标{{OWIcon|运载目标}}防守方加时赛 |
− | {{OW2Audio|File=00000002ED11.0B2|en=Just a little bit longer!|zh=再撑一会!|E}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B806.0B2|E|en=Clock's ticking! Attack attack!|zh=时间不等人哦!快上!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061335.0B2|en=They're outta time, don't let 'em through.|zh=敌人没时间了,挡住他们。}}
| + | {{OW2Audio|File=00000000B826.0B2|E|en=Tick tock tick tock tick tock! Attack attack attack!|zh=嘀嗒嘀嗒嘀嗒!快上上上!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061336.0B2|en=We just need to hold them off a little longer!|zh=只要再拖他们一会儿就行!}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B833.0B2|E|en=Time is money, friends! And we're almost flat broke. Attack!|zh=时间就是金钱,我的朋友!而我们快破产啦,进攻!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061339.0B2|en=Keep the heat on 'em and this win is ours.|zh=保持这个状态我们就赢了。}} | |
| | | |
| == 勇夺锦旗 == | | == 勇夺锦旗 == |