第69行: |
第69行: |
| | | |
| *占领运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 | | *占领运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 |
− | {{OW2Audio|File=00000000B810.0B2|E|en=Moving the payload. Clear a path!|zh=运载目标过来了,别挡道!}} | + | {{OW2Audio|File=00000003609C.0B2|E|en=The objective is mine! All mine!|zh=目标是我的!全都是我的!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B81E.0B2|E|en=Payload's moving out! All aboard!|zh=运载目标出发了!全体上车!}}
| + | {{OW2Audio|File=0000000360D2.0B2|E|en=I'm taking the objective. Anyone else want some?|zh=我正在占领目标。有人想来吗?}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B891.0B2|E|en=Let's keep this payload rolling!|zh=别让运载目标停下!}} | |
− | 渣克镇占领目标
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005E078.0B2|en=Payload's moving! Ooh, the Queen's going to love this! *Laughs*.|zh=运载目标动啦!啊,女王绝对喜欢这个大宝贝!哈哈哈哈!}}
| |
| | | |
| *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 | | *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 |
第83行: |
第80行: |
| {{OW2Audio|File=00000000B809.0B2|E|en=We need to pump the brakes on the payload!|zh=我们得给运载目标装个刹车!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B809.0B2|E|en=We need to pump the brakes on the payload!|zh=我们得给运载目标装个刹车!}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B87E.0B2|E|en=Everyone stop the payload!|zh=都给我上去拦住运载目标!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B87E.0B2|E|en=Everyone stop the payload!|zh=都给我上去拦住运载目标!}} |
| + | |
| + | *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B810.0B2|E|en=Moving the payload. Clear a path!|zh=运载目标过来了,别挡道!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B81E.0B2|E|en=Payload's moving out! All aboard!|zh=运载目标出发了!全体上车!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B891.0B2|E|en=Let's keep this payload rolling!|zh=别让运载目标停下!}} |
| + | 渣克镇首次推动{{OWIcon|运载目标}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E078.0B2|en=Payload's moving! Ooh, the Queen's going to love this! *Laughs*.|zh=运载目标动啦!啊,女王绝对喜欢这个大宝贝!哈哈哈哈!}} |
| + | |
| | | |
| *运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛 | | *运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛 |