第2行: |
第2行: |
| {{BrawlerBanner|Name=Emz|Rarity=Common|Description=艾魅是一个冲浪女孩/僵尸,语音中包含着各种网络用语还有标签。}} | | {{BrawlerBanner|Name=Emz|Rarity=Common|Description=艾魅是一个冲浪女孩/僵尸,语音中包含着各种网络用语还有标签。}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{Audio|File = emz start vo 01.ogg|Script = They say, “She's too wrapped up in herself.” Ugh! <font color="DeepSkyBlue">#Haters.</font>|Translation =他们说:「她真是太自恋了。」害!<font color="DeepSkyBlue">#喷子</font>}} | + | {{BSAudio|File = emz start vo 01.ogg|Script = They say, “She's too wrapped up in herself.” Ugh! <font color="DeepSkyBlue">#Haters.</font>|Translation =他们说:「她真是太自恋了。」害!<font color="DeepSkyBlue">#喷子</font>}} |
− | {{Audio|File = emz start vo 02.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#I'm so gonna win everything.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#我将会赢得一切</font>}} | + | {{BSAudio|File = emz start vo 02.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#I'm so gonna win everything.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#我将会赢得一切</font>}} |
− | {{Audio|File = emz start vo 03.ogg|Script = I'm so overpowered, upvote this.|Translation=我也太强了吧,赞同此条}} | + | {{BSAudio|File = emz start vo 03.ogg|Script = I'm so overpowered, upvote this.|Translation=我也太强了吧,赞同此条}} |
− | {{Audio|File = emz start vo 04.ogg|Script = I'm only here for the trophies. |Translation=我来这只是为了奖杯}} | + | {{BSAudio|File = emz start vo 04.ogg|Script = I'm only here for the trophies. |Translation=我来这只是为了奖杯}} |
− | {{Audio|File = emz start vo 05.ogg|Script = Ugh, did someone here unfollow me?|Translation=啊,有人取关我?}} | + | {{BSAudio|File = emz start vo 05.ogg|Script = Ugh, did someone here unfollow me?|Translation=啊,有人取关我?}} |
| | | |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{Audio|File = emz lead vo 02.ogg|Script = Look at me! Ugh, not from that angle!|Translation=快看我!喂,别从那个角度!}} | + | {{BSAudio|File = emz lead vo 02.ogg|Script = Look at me! Ugh, not from that angle!|Translation=快看我!喂,别从那个角度!}} |
− | {{Audio|File = emz lead vo 03.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Winning!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#姐要赢了</font>}} | + | {{BSAudio|File = emz lead vo 03.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Winning!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#姐要赢了</font>}} |
− | {{Audio|File = emz lead vo 04.ogg|Script = Time to update my blog.|Translation=该发条博客了}} | + | {{BSAudio|File = emz lead vo 04.ogg|Script = Time to update my blog.|Translation=该发条博客了}} |
| | | |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 01.ogg|Script = And I oop.|Translation=然后我就故作惊讶}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 01.ogg|Script = And I oop.|Translation=然后我就故作惊讶}} |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 02.ogg|Script = Sksksksk...|Translation=哦我的天呐…}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 02.ogg|Script = Sksksksk...|Translation=哦我的天呐…}} |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 03.ogg|Script = Take a chill pill.|Translation=冷静点/吃点镇静药}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 03.ogg|Script = Take a chill pill.|Translation=冷静点/吃点镇静药}} |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 04.ogg|Script = I, will destroy you!|Translation=我要毁灭你!}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 04.ogg|Script = I, will destroy you!|Translation=我要毁灭你!}} |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 05.ogg|Script = Owww…|Translation=哦呜…}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 05.ogg|Script = Owww…|Translation=哦呜…}} |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 06.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Stop the hate!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#别喷我了</font>}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 06.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Stop the hate!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#别喷我了</font>}} |
− | {{Audio|File = emz hurt vo 07.ogg|Script = I'm like feeling so attacked right now.|Translation=我感觉正在遭受攻击}} | + | {{BSAudio|File = emz hurt vo 07.ogg|Script = I'm like feeling so attacked right now.|Translation=我感觉正在遭受攻击}} |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
− | {{Audio|File = emz kill vo 02.ogg|Script = You are so bad... OMG!|Translation=你好坏啊…哦我的天!}} | + | {{BSAudio|File = emz kill vo 02.ogg|Script = You are so bad... OMG!|Translation=你好坏啊…哦我的天!}} |
− | {{Audio|File = emz kill vo 03.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#No filter!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#无滤镜</font>}} | + | {{BSAudio|File = emz kill vo 03.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#No filter!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#无滤镜</font>}} |
− | {{Audio|File = emz kill vo 04.ogg|Script = You totally deserved that.|Translation=这就是你应得的}} | + | {{BSAudio|File = emz kill vo 04.ogg|Script = You totally deserved that.|Translation=这就是你应得的}} |
− | {{Audio|File = emz kill vo 05.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Boring.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#无聊</font>}} | + | {{BSAudio|File = emz kill vo 05.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Boring.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#无聊</font>}} |
− | {{Audio|File = emz kill vo 06.ogg|Script = Eat my scrunchie!|Translation=吃屁吧你!}} | + | {{BSAudio|File = emz kill vo 06.ogg|Script = Eat my scrunchie!|Translation=吃屁吧你!}} |
− | {{Audio|File = emz kill vo 07.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Loser.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#失败者}} | + | {{BSAudio|File = emz kill vo 07.ogg|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Loser.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#失败者}} |
| | | |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{Audio|File = emz die vo 02.ogg|Script = You're like totally not getting a friendship bracelet!|Translation=我感觉你这种人是不可能得到友谊手链的!}} | + | {{BSAudio|File = emz die vo 02.ogg|Script = You're like totally not getting a friendship bracelet!|Translation=我感觉你这种人是不可能得到友谊手链的!}} |
− | {{Audio|File = emz die vo 03.ogg|Script = Are you serious?! |Translation=你认真的?!}} | + | {{BSAudio|File = emz die vo 03.ogg|Script = Are you serious?! |Translation=你认真的?!}} |
− | {{Audio|File = emz die vo 04.ogg|Script = I won't like your next post!|Translation=我不会给你下一条动态点赞了!}} | + | {{BSAudio|File = emz die vo 04.ogg|Script = I won't like your next post!|Translation=我不会给你下一条动态点赞了!}} |
| | | |
| ==攻击时== | | ==攻击时== |
− | {{Audio|File = emz atk vo 01.ogg|Script = Try my new perfume!|Translation=试试我的新香水!}} | + | {{BSAudio|File = emz atk vo 01.ogg|Script = Try my new perfume!|Translation=试试我的新香水!}} |
− | {{Audio|File = emz atk vo 02.ogg|Script = Gotta get rid of that smell. |Translation=要摆脱你那难闻的气味了}} | + | {{BSAudio|File = emz atk vo 02.ogg|Script = Gotta get rid of that smell. |Translation=要摆脱你那难闻的气味了}} |
− | {{Audio|File = emz atk vo 03.ogg|Script = Try some Zom-bie, by me! |Translation=我来给你搞点僵尸风格!}} | + | {{BSAudio|File = emz atk vo 03.ogg|Script = Try some Zom-bie, by me! |Translation=我来给你搞点僵尸风格!}} |
− | {{Audio|File = emz atk vo 04.ogg|Script = I can finally breathe again!|Translation=我终于能好好呼吸了!}} | + | {{BSAudio|File = emz atk vo 04.ogg|Script = I can finally breathe again!|Translation=我终于能好好呼吸了!}} |
− | {{Audio|File = emz atk vo 05.ogg|Script = Time for a detox.|Translation=给你来个排毒护理}} | + | {{BSAudio|File = emz atk vo 05.ogg|Script = Time for a detox.|Translation=给你来个排毒护理}} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
− | {{Audio|File = emz ulti vo 01.ogg|Script = Hahahaha…|Translation=哈哈哈哈哈...}} | + | {{BSAudio|File = emz ulti vo 01.ogg|Script = Hahahaha…|Translation=哈哈哈哈哈...}} |
− | {{Audio|File = emz ulti vo 02.ogg|Script = Hahahaha…|Translation=哈哈哈哈哈...}} | + | {{BSAudio|File = emz ulti vo 02.ogg|Script = Hahahaha…|Translation=哈哈哈哈哈...}} |
| {{BrawlStars Navigation}} | | {{BrawlStars Navigation}} |
| <comments /> | | <comments /> |
| [[分类:荒野乱斗]] | | [[分类:荒野乱斗]] |