第9行: |
第9行: |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_03.mp3|Script =I’ll show-ow-ow you crazy.|Translation=让你见见见识见识什么是疯狂}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_03.mp3|Script =I’ll show-ow-ow you crazy.|Translation=让你见见见识见识什么是疯狂}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_04.mp3|Script =Heh heh kiddos... Watch this!|Translation=嘿嘿嘿,孩子们,看我的!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_04.mp3|Script =Heh heh kiddos... Watch this!|Translation=嘿嘿嘿,孩子们,看我的!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_05.mp3|Script =Do-do-do it for all the lonely cat-cat-cats out there.|Translation=我所做的一切都是为了这里孤单的猫咪们。<ref>配音演员采访时说的原台词是“孤单的猫咪们”(lonely cats),不排除其暗示着“孤单的孩子们”(lonely kids)。</ref>}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_05.mp3|Script =Do-do-do it for all the lonely cat-cat-cats out there.|Translation=我我我所做的一切都是为了这里孤单的猫咪们。<ref>配音演员采访时说的原台词是“孤单的猫咪们”(lonely cats),不排除其暗示着“孤单的孩子们”(lonely kids)。</ref>}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕闯祸了!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕闯祸了!}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=是时候点点点燃橡胶了!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=是时候点点点燃橡胶了!}} |
第40行: |
第40行: |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_01.mp3|Script =Crash and burn, get fixed, return!|Translation=碰撞燃烧,整装待发!}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_01.mp3|Script =Crash and burn, get fixed, return!|Translation=碰撞燃烧,整装待发!}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_02.mp3|Script =I’m ok-k-k, I thin-in-ink!|Translation=我感感感觉我很好好女子!}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_02.mp3|Script =I’m ok-k-k, I thin-in-ink!|Translation=我感感感觉我很好好女子!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_03.mp3|Script =I-I-I'm only a bi-bi-bi-bit broken.|Translation=我只是有点点点坏了而已}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_03.mp3|Script =I-I-I'm only a bi-bi-bi-bit broken.|Translation=我我我只是有点点点坏了而已}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_04.mp3|Script =Time to wipe my tears, and then clean my gears!|Translation=该擦干眼泪然后清理一下齿轮了!}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_04.mp3|Script =Time to wipe my tears, and then clean my gears!|Translation=该擦干眼泪然后清理一下齿轮了!}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_05.mp3|Script =Failure, builds character.|Translation=失败,塑造性格}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_05.mp3|Script =Failure, builds character.|Translation=失败,塑造性格}} |