第2行: |
第2行: |
| | | |
| ==被选中时== | | ==被选中时== |
− | {{RA2Audio|File = isl1sea.mp3|Script =Can I have a potty break? |Translation=我能休息一会儿么? }} | + | {{RA2Audio|File = isl1sea.mp3|Script =Can I have a potty break?|Translation= 我能去解个手吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1seb.mp3|Script =I've seen happier times. |Translation=我经历过更快乐的时光 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1seb.mp3|Script =I've seen happier times.|Translation= 我也有过快乐的时光}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1sec.mp3|Script =l haven't eaten anything in days. |Translation=我几天没吃东西了 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1sec.mp3|Script =l haven't eaten anything in days.|Translation= 我几天没吃东西了}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1sed.mp3|Script =What is it now? |Translation=现在有什么事? }} | + | {{RA2Audio|File = isl1sed.mp3|Script =What is it now?|Translation= 现在又有啥事?}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1see.mp3|Script =Don't hurt me! |Translation=不要伤害我! }} | + | {{RA2Audio|File = isl1see.mp3|Script =Don't hurt me!|Translation= 别伤害我!}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1sef.mp3|Script =Yes, master. |Translation=是的主人 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1sef.mp3|Script =Yes, master.|Translation= 是的,主人}} |
| ==移动时== | | ==移动时== |
− | {{RA2Audio|File = isl1moa.mp3|Script =My feet hurt. |Translation=我的脚疼}} | + | {{RA2Audio|File = isl1moa.mp3|Script =My feet hurt.|Translation= 我的脚疼}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1mob.mp3|Script =Whatever you say. |Translation=随您说什么 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1mob.mp3|Script =Whatever you say.|Translation= 您说啥我干啥}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1moc.mp3|Script =Can I go home now? |Translation=现在我能回家了么?}} | + | {{RA2Audio|File = isl1moc.mp3|Script =Can I go home now?|Translation= 我现在能回家了么?}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1mod.mp3|Script =All right. |Translation=好吧 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1mod.mp3|Script =All right.|Translation= 好吧}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1moe.mp3|Script =Work, work, work. |Translation=干活,干活还是干活 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1moe.mp3|Script =Work, work, work.|Translation= 干活,干活还是干活}} |
| ==攻击时== | | ==攻击时== |
− | {{RA2Audio|File = isl1ata.mp3|Script =I'm just a slave. |Translation=我只是奴隶啊 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1ata.mp3|Script =I'm just a slave.|Translation= 我只是奴隶啊}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1atb.mp3|Script =Will this shovel work? |Translation=这铁锹会有作用么 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1atb.mp3|Script =Will this shovel work?|Translation= 这铁锹能有作用么?}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1atc.mp3|Script =I'm not really a warrior you know. |Translation=我不是一个真正的战士,你知道的 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1atc.mp3|Script =I'm not really a warrior you know.|Translation= 你知道的,我本来不是什么战士}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1atd.mp3|Script =Will this earn me my freedom? |Translation=这能给我自由么? }} | + | {{RA2Audio|File = isl1atd.mp3|Script =Will this earn me my freedom?|Translation= 这能给我自由么?}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1ate.mp3|Script =l thought I only have to dig! |Translation=我以为只要挖矿就行了! }} | + | {{RA2Audio|File = isl1ate.mp3|Script =l thought I only have to dig!|Translation= 我还以为只要挖矿就行了!}} |
| ==遭受攻击时== | | ==遭受攻击时== |
− | {{RA2Audio|File = isl1fea.mp3|Script =All I have is this shovel! |Translation=我只有把铁锹! }} | + | {{RA2Audio|File = isl1fea.mp3|Script =All I have is this shovel!|Translation= 我只有把铁锹!}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1feb.mp3|Script =They're attacking me! |Translation=他们在攻击我! }} | + | {{RA2Audio|File = isl1feb.mp3|Script =They're attacking me!|Translation= 他们在攻击我!}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1fec.mp3|Script =Somebody help me! |Translation=来人救我啊! }} | + | {{RA2Audio|File = isl1fec.mp3|Script =Somebody help me!|Translation= 来人救我啊!}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1fed.mp3|Script =This is unfair! |Translation=这不公平啊! }} | + | {{RA2Audio|File = isl1fed.mp3|Script =This is unfair!|Translation= 这不公平啊!}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1fee.mp3|Script =Au, Aauu! |Translation= 啊,噢!}} | + | {{RA2Audio|File = isl1fee.mp3|Script =Ah, Ahhhh!|Translation= 啊,噢!}} |
| ==挖矿时== | | ==挖矿时== |
− | {{RA2Audio|File = isl1haa.mp3|Script =Digging. |Translation=正在挖 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1haa.mp3|Script =Digging.|Translation= 正在挖}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1hab.mp3|Script =Okay, okay. |Translation=好的,好的 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1hab.mp3|Script =Okay, okay.|Translation= 好的,好的}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1hac.mp3|Script =You know this stuff is heavy. |Translation=您知道这些矿石很重 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1hac.mp3|Script =You know this stuff is heavy.|Translation= 您也不是不知道这些矿石有多重}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1had.mp3|Script =This is hard work! |Translation=这真是累活儿 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1had.mp3|Script =This is hard work!|Translation= 这真是累活儿}} |
− | {{RA2Audio|File = isl1hae.mp3|Script =Alright, alright. |Translation=好吧,好吧 }} | + | {{RA2Audio|File = isl1hae.mp3|Script =Alright, alright.|Translation= 好吧,好吧}} |
| ==解放时== | | ==解放时== |
− | {{RA2Audio|File = isl1lia.mp3|Script =We're free! We're free! |Translation=我们自由了!我们自由了!(我们免费了!)}} | + | {{RA2Audio|File = isl1lia.mp3|Script =We're free! We're free!|Translation= 我们自由了!我们自由了!}} |
| ==攻击音效== | | ==攻击音效== |
− | {{RA2Audio|File = isl1atta.mp3|Script =(挥动铁锹) |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File = isl1atta.mp3|Script =Atk SFX|Translation=挥动铁锹}} |
| | | |
| {{红色警戒2|尤里}} | | {{红色警戒2|尤里}} |