第1行: |
第1行: |
| + | |
| + | ==被选中时== |
| + | {{RA2Audio|File = ieinsea.mp3|Script = Here I am.|Translation= 我在}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinseb.mp3|Script = I have this theory.|Translation= 我懂得这项理论}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinsec.mp3|Script = Don't rush me, I am thinking.|Translation= 别催我,我在思考呢}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinsed.mp3|Script = Where is my chalk?|Translation= 我的粉笔哪去了?}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinsee.mp3|Script = Ja!|Translation= 是!}} |
| + | |
| + | ==移动时== |
| + | {{RA2Audio|File = ieinmoa.mp3|Script = Ah, I see.|Translation= 哦,我明白了}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinmob.mp3|Script = Oh, ya.|Translation= 哦,是}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinmoc.mp3|Script = Wonderful!|Translation= 太好了!}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinmod.mp3|Script = I understand.|Translation= 我明白}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinmoe.mp3|Script = A to B.|Translation= 从A到B}} |
| + | |
| + | ==下令进攻时== |
| {{RA2Audio|File = ieinata.mp3|Script = If it is necessary.|Translation= 如果必要的话}} | | {{RA2Audio|File = ieinata.mp3|Script = If it is necessary.|Translation= 如果必要的话}} |
| {{RA2Audio|File = ieinatb.mp3|Script = Hope this works.|Translation= 希望这样有用}} | | {{RA2Audio|File = ieinatb.mp3|Script = Hope this works.|Translation= 希望这样有用}} |
第4行: |
第20行: |
| {{RA2Audio|File = ieinatd.mp3|Script = Always wanted to do this.|Translation= 我一直想这样做来着}} | | {{RA2Audio|File = ieinatd.mp3|Script = Always wanted to do this.|Translation= 我一直想这样做来着}} |
| {{RA2Audio|File = ieinate.mp3|Script = Cause und effect.|Translation= 因果关系(德语 und,相当于 and)}} | | {{RA2Audio|File = ieinate.mp3|Script = Cause und effect.|Translation= 因果关系(德语 und,相当于 and)}} |
| + | |
| + | ==被打趴下时== |
| + | {{RA2Audio|File = ieinfea.mp3|Script = Back to the lab!|Translation= 回实验室去!}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinfeb.mp3|Script = Why did I rewrite?|Translation= 我为啥想不开用时光机改写历史?}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinfec.mp3|Script = I'm dying for science.|Translation= 我将为科学而牺牲}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinfed.mp3|Script = This was not smart.|Translation= 这样做并不明智}} |
| + | {{RA2Audio|File = ieinfee.mp3|Script = Whose idea was this?|Translation= 谁出的馊主意?}} |
| + | |
| + | == |
| {{RA2Audio|File = ieindia.mp3|Script = |Translation= }} | | {{RA2Audio|File = ieindia.mp3|Script = |Translation= }} |
| {{RA2Audio|File = ieindib.mp3|Script = |Translation= }} | | {{RA2Audio|File = ieindib.mp3|Script = |Translation= }} |
第9行: |
第34行: |
| {{RA2Audio|File = ieindid.mp3|Script = |Translation= }} | | {{RA2Audio|File = ieindid.mp3|Script = |Translation= }} |
| {{RA2Audio|File = ieindie.mp3|Script = |Translation= }} | | {{RA2Audio|File = ieindie.mp3|Script = |Translation= }} |
− | {{RA2Audio|File = ieinfea.mp3|Script = Back to the lab!|Translation= 回实验室去!}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinfeb.mp3|Script = Why did I rewrite?|Translation= 我为啥想不开用时光机改写历史?}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinfec.mp3|Script = I'm dying for science.|Translation= 我将为科学而牺牲}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinfed.mp3|Script = This was not smart.|Translation= 这样做并不明智}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinfee.mp3|Script = Whose idea was this?|Translation= 谁出的馊主意?}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinmoa.mp3|Script = Ah, I see.|Translation= 哦,我明白了}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinmob.mp3|Script = Oh, ya.|Translation= 哦,是}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinmoc.mp3|Script = Wonderful!|Translation= 太好了!}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinmod.mp3|Script = I understand.|Translation= 我明白}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinmoe.mp3|Script = A to B.|Translation= 从A到B}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinsea.mp3|Script = Here I am.|Translation= 我在}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinseb.mp3|Script = I have this theory.|Translation= 我懂得这项理论}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinsec.mp3|Script = Don't rush me, I am thinking.|Translation= 别催我,我在思考呢}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinsed.mp3|Script = Where is my chalk?|Translation= 我的粉笔哪去了?}}
| |
− | {{RA2Audio|File = ieinsee.mp3|Script = Ja!|Translation= 是!}}
| |
| | | |
| ==战役语音== | | ==战役语音== |
| {{RA2Audio|File = xa4ei01.mp3|Script = Isn't anyone coming to save me?|Translation= 没有人来救我吗?}} | | {{RA2Audio|File = xa4ei01.mp3|Script = Isn't anyone coming to save me?|Translation= 没有人来救我吗?}} |
| {{RA2Audio|File = xa4ei02.mp3|Script = Finally, it's about time.|Translation= 最终,一切都是关乎时间的问题}} | | {{RA2Audio|File = xa4ei02.mp3|Script = Finally, it's about time.|Translation= 最终,一切都是关乎时间的问题}} |