添加4,839字节
、 2023年10月7日 (六) 11:12
== 释放技能愈疗灵花时 ==
{{OW2Audio|File=000000065B05.0B2|en=Feeling better, I hope.|zh=感觉好一点了吧。}}
{{OW2Audio|File=000000066008.0B2|en=Something for the sting.|zh=愈疗痛楚。}}
{{OW2Audio|File=000000066009.0B2|en=That should do it.|zh=这样应该会有效。}}
{{OW2Audio|File=000000066072.0B2|en=You look fantastic!|zh=你活力充沛!}}
{{OW2Audio|File=000000066073.0B2|en=You must take care of yourself.|zh=照顾好自己。}}
{{OW2Audio|File=000000066074.0B2|en=Living dangerously, eh?|zh=命途多舛啊?}}
{{OW2Audio|File=000000066075.0B2|en=Now you're perfect.|zh=此刻的你很完美。}}
{{OW2Audio|File=000000066076.0B2|en=You've never looked better.|zh=生命充盈着你。}}
{{OW2Audio|File=000000066077.0B2|en=Let's perk you up.|zh=振作起来。}}
{{OW2Audio|File=000000066097.0B2|en=The warmth of biolight.|zh=感受生物光束的温暖。}}
{{OW2Audio|File=000000066098.0B2|en=Let's put something on that.|zh=多一线生机。}}
{{OW2Audio|File=000000066099.0B2|en=A touch of regrowth.|zh=枯枝再生新叶。}}
{{OW2Audio|File=00000006609A.0B2|en=You're blossoming!|zh=你的生命在绽放!}}
{{OW2Audio|File=00000006609E.0B2|en=Can't have it getting worse.|zh=不能再让情况恶化了。}}
{{OW2Audio|File=00000006609F.0B2|en=Better than new!|zh=重焕生机!}}
{{OW2Audio|File=0000000660A0.0B2|en=Some healing?|zh=来点治疗吧?}}
{{OW2Audio|File=0000000660A1.0B2|en=Life from life.|zh=生命会滋养生命。}}
{{OW2Audio|File=0000000660B6.0B2|en=A little care always helps.|zh=一丝呵护,一点温暖。}}
{{OW2Audio|File=0000000660B7.0B2|en=Better?|zh=好点了吗?}}
== 释放技能生命之握时 ==
{{OW2Audio|File=000000064583.0B2|en=Stay near, mm?|zh=靠近些吧?}}
{{OW2Audio|File=0000000645B1.0B2|en=Safety in numbers!|zh=人多才安全!}}
{{OW2Audio|File=0000000645BD.0B2|en=I have you.|zh=你有我呢。}}
{{OW2Audio|File=0000000645BF.0B2|en=Come here, will you?|zh=过来吧,好吗?}}
{{OW2Audio|File=0000000645C1.0B2|en=You're better off with me.|zh=和我在一起会更好。}}
{{OW2Audio|File=00000006609B.0B2|en=Vaswani, what were you doing over there?|zh=法斯瓦尼,你在那里干什么?}}
{{OW2Audio|File=00000006609C.0B2|en=We've always been better as a team.|zh=我们两个组队,什么时候都靠谱。}}
{{OW2Audio|File=00000006609D.0B2|en=Medical gentlemen should stick together.|zh=懂医术的君子就应该待在一起。}}
{{OW2Audio|File=0000000660A2.0B2|en=My favorite climatologist!|zh=我最喜欢的气候学家来了!}}
{{OW2Audio|File=0000000660A5.0B2|en=I have you, Doctor.|zh=你有我呢,博士。}}
{{OW2Audio|File=0000000660A6.0B2|en=You don't have to do everything alone.|zh=你不必什么事都自己扛。}}
== 释放技能花瓣平台时 ==
{{OW2Audio|File=0000000645BC.0B2|en=Up and at 'em.|zh=站得高,看得远。}}
{{OW2Audio|File=0000000645C4.0B2|en=Need a lift?|zh=要上去吗?}}
{{OW2Audio|File=0000000645C6.0B2|en=Time for spring.|zh=来点春天的活力。}}
{{OW2Audio|File=0000000645C7.0B2|en=The air calls!|zh=上面的空气很新鲜!}}
{{OW2Audio|File=000000066282.0B2|en=Climb aboard.|zh=都上来吧。}}
{{OW2Audio|File=000000066283.0B2|en=Hop on!|zh=跳上来!}}
{{OW2Audio|File=000000066284.0B2|en=Flowers lift the spirit.|zh=花朵升华心魄。}}
{{OW2Audio|File=000000066144.0B2|en=Lift your friends up, I always say.|zh=我总说要托朋友一把。}}
{{OW2Audio|File=000000066145.0B2|en=Lots more options from above.|zh=站得越高,选择越多。}}
{{OW2Audio|File=000000066146.0B2|en=Up you go.|zh=送你上去。}}
{{OW2Audio|File=000000066147.0B2|en=Enjoying the view?|zh=上面的景色好看吗?}}
{{OW2Audio|File=000000066148.0B2|en=Better up high, isn't it?|zh=还是上面的风景好,对吧?}}
*标记平台时
{{OW2Audio|File=000000066210.0B2|en=I can elevate you, here!|zh=来吧,我能把你抬上去!}}
{{OW2Audio|File=000000066211.0B2|en=Platform here!|zh=平台在这里!}}
{{OW2Audio|File=000000066212.0B2|en=My platform is here!|zh=我的平台在这里!}}
== 释放技能回春疾行时 ==
{{OW2Audio|File=00000006456E.0B2|en=(Thai) On the breeze.|zh=(泰语)乘风而行。}}
{{OW2Audio|File=000000064571.0B2|en=Bounding forth.|zh=纵身一跃。}}
{{OW2Audio|File=0000000645AE.0B2|en=Irrepressible.|zh=自由不羁。}}
{{OW2Audio|File=0000000645B4.0B2|en=In the flow.|zh=灵动而行。}}
{{OW2Audio|File=0000000645B5.0B2|en=Windborne.|zh=风,带我一程。}}
== 生命之树消失 ==
{{OW2Audio|File=000000065AD7.0B2|en=The tree has fallen! Take care.|zh=大树倒下了!各自保重。}}
{{OW2Audio|File=0000000660AE.0B2|en=My tree's gone. Find cover!|zh=大树消失了。去找掩体!}}
{{OW2Audio|File=0000000660AF.0B2|en=Take cover. The tree is gone!|zh=去找掩体,大树已经消失了!}}