第2行: |
第2行: |
| == 最后一击 == | | == 最后一击 == |
| {{OW2Audio|File=00000005803B.0B2|E|en=I don't think you're going to make it.|zh=我看你已经没救了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005803B.0B2|E|en=I don't think you're going to make it.|zh=我看你已经没救了。}} |
− | *疑似击杀不同性别英雄
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005803E.0B2|E|en=Was you or me, brother.|zh=我们俩只能活一个,兄弟。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005803F.0B2|E|en=Was you or me, sister.|zh=我们俩只能活一个,女士。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005847D.0B2|E|en=(Haitian Creole) Nice shot!|zh=打得不错!}} | | {{OW2Audio|File=00000005847D.0B2|E|en=(Haitian Creole) Nice shot!|zh=打得不错!}} |
| {{OW2Audio|File=000000061976.0B2|en=(Haitian Creole) A clean kill.|zh=(海地克里奥尔语)干净利落。}} | | {{OW2Audio|File=000000061976.0B2|en=(Haitian Creole) A clean kill.|zh=(海地克里奥尔语)干净利落。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061977.0B2|en=(Haitian Creole) Not everybody survives.|zh=不是每个人都能活下来。}} | | {{OW2Audio|File=000000061977.0B2|en=(Haitian Creole) Not everybody survives.|zh=不是每个人都能活下来。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061978.0B2|en=(Haitian Creole) You looked like you needed to lie down.|zh=你最好还是躺着别动。}} | | {{OW2Audio|File=000000061978.0B2|en=(Haitian Creole) You looked like you needed to lie down.|zh=你最好还是躺着别动。}} |
− |
| |
| {{OW2Audio|File=00000006197A.0B2|en=Cause of death: medic.|zh=死因:医疗兵。}} | | {{OW2Audio|File=00000006197A.0B2|en=Cause of death: medic.|zh=死因:医疗兵。}} |
| {{OW2Audio|File=00000006197B.0B2|en=This is why you hire a professional.|zh=专业的事要交给专业的人。}} | | {{OW2Audio|File=00000006197B.0B2|en=This is why you hire a professional.|zh=专业的事要交给专业的人。}} |
第23行: |
第19行: |
| {{OW2Audio|File=000000061985.0B2|en=See what happens when you mess with me?.|zh=看到惹我的下场了吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000061985.0B2|en=See what happens when you mess with me?.|zh=看到惹我的下场了吗?}} |
| {{OW2Audio|File=000000063220.0B2|en=That wasn't a very good ending!|zh=这结局不怎么样啊!}} | | {{OW2Audio|File=000000063220.0B2|en=That wasn't a very good ending!|zh=这结局不怎么样啊!}} |
− |
| |
| {{OW2Audio|File=000000065E0D.0B2|en=First time fighting in the rain?|zh=以前没在雨里打过吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000065E0D.0B2|en=First time fighting in the rain?|zh=以前没在雨里打过吗?}} |
| {{OW2Audio|File=000000065E0E.0B2|en=Like what you see? (chuckle).|zh=看得还满意吗?(笑)}} | | {{OW2Audio|File=000000065E0E.0B2|en=Like what you see? (chuckle).|zh=看得还满意吗?(笑)}} |
| *疑似美 | | *疑似美 |
| {{OW2Audio|File=000000065E0F.0B2|en=You're not supposed to ice it for that long.|zh=不该让你冻这么久的。}} | | {{OW2Audio|File=000000065E0F.0B2|en=You're not supposed to ice it for that long.|zh=不该让你冻这么久的。}} |
| + | *男性英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005803E.0B2|E|en=Was you or me, brother.|zh=我们俩只能活一个,兄弟。}} |
| + | *女性英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005803F.0B2|E|en=Was you or me, sister.|zh=我们俩只能活一个,女士。}} |
| + | *受到{{OW2Hero|天使}}{{OWAI|Caduceus Staff|天使之杖}}强化 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063A58.0B2|en=You do make it easy, doctor.|zh=有你在真轻松,博士。}} |
| + | *受到{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063A5A.0B2|en=Yes, Amari! I could get used to this!|zh=太爽了,艾玛莉!我爱死这感觉了!}} |
| + | *赏金猎人 |
| {{OW2Audio|File=000000066543.0B2|en=This hunter's instincts never burn out.|zh=我这个猎人的直觉总是很准。}} | | {{OW2Audio|File=000000066543.0B2|en=This hunter's instincts never burn out.|zh=我这个猎人的直觉总是很准。}} |
| {{OW2Audio|File=000000066547.0B2|en=(sigh) Feels good to turn a profit.|zh=啊,赚钱的感觉真不错。}} | | {{OW2Audio|File=000000066547.0B2|en=(sigh) Feels good to turn a profit.|zh=啊,赚钱的感觉真不错。}} |
第36行: |
第40行: |
| {{OW2Audio|File=000000066556.0B2|en=Too much law and order is bad for business.|zh=死抱着规矩不放可不利于做生意。}} | | {{OW2Audio|File=000000066556.0B2|en=Too much law and order is bad for business.|zh=死抱着规矩不放可不利于做生意。}} |
| | | |
− | 受到{{OW2Hero|天使}}的强化效果
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063A58.0B2|en=You do make it easy, doctor.|zh=有你在真轻松,博士。}}
| |
| == 击败特定英雄 == | | == 击败特定英雄 == |
| {{OW2Hero|巴蒂斯特}} | | {{OW2Hero|巴蒂斯特}} |
第51行: |
第53行: |
| {{OW2Hero|死神}} | | {{OW2Hero|死神}} |
| {{OW2Audio|File=000000061973.0B2|en=Never believed in ghosts.|zh=世上哪有什么鬼。}} | | {{OW2Audio|File=000000061973.0B2|en=Never believed in ghosts.|zh=世上哪有什么鬼。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061971.0B2|en=I only keep good company.|zh=我只跟好人一伙。}} |
| {{OW2Hero|末日铁拳}} | | {{OW2Hero|末日铁拳}} |
| {{OW2Audio|File=000000061975.0B2|en=I always slip through your fingers.|zh=你抓不到我的。}} | | {{OW2Audio|File=000000061975.0B2|en=I always slip through your fingers.|zh=你抓不到我的。}} |
第60行: |
第63行: |
| {{OW2Audio|File=00000006196F.0B2|en=For the last time, no is no.|zh=我不想再说了,不行就是不行。}} | | {{OW2Audio|File=00000006196F.0B2|en=For the last time, no is no.|zh=我不想再说了,不行就是不行。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061970.0B2|en=Take the hint!|zh=放聪明点!}} | | {{OW2Audio|File=000000061970.0B2|en=Take the hint!|zh=放聪明点!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061971.0B2|en=I only keep good company.|zh=我只跟好人一伙。}}
| |
| | | |
| == 地形击杀 == | | == 地形击杀 == |
第88行: |
第90行: |
| {{OW2Audio|File=00000006198E.0B2|en=Now this is a fatal attraction.|zh=这才叫致命的吸引力。}} | | {{OW2Audio|File=00000006198E.0B2|en=Now this is a fatal attraction.|zh=这才叫致命的吸引力。}} |
| {{OW2Audio|File=00000006198F.0B2|en=Don't hate a man for his success.|zh=不要嫉妒我的本事。}} | | {{OW2Audio|File=00000006198F.0B2|en=Don't hate a man for his success.|zh=不要嫉妒我的本事。}} |
− | *疑似纳米激素强化或队友有安娜
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063A5A.0B2|en=Yes, Amari! I could get used to this!|zh=太爽了,艾玛莉!我爱死这感觉了!}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061990.0B2|en=How unlucky for all of you.|zh=你们还真是不走运。}} | | {{OW2Audio|File=000000061990.0B2|en=How unlucky for all of you.|zh=你们还真是不走运。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061991.0B2|en=I never waste my shots.|zh=我弹无虚发。}} | | {{OW2Audio|File=000000061991.0B2|en=I never waste my shots.|zh=我弹无虚发。}} |