第237行: |
第237行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1419.mp3|Script = Are you going to move? Hello?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1419.mp3|Script = Are you going to move? Hello?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1420.mp3|Script = You've been there all day!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1420.mp3|Script = You've been there all day!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1421.mp3|Script = Move out...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1421.mp3|Script = Move out the things in road.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1422.mp3|Script = Move your ass, amigo.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1422.mp3|Script = Move your ass, amigo.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1423.mp3|Script = ... the road!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1423.mp3|Script = ... the road!|Translation = }} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1424.mp3|Script = ... going to see there.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1424.mp3|Script = You just going to see there.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1425.mp3|Script = I'm getting a set damn bad day, ho!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1425.mp3|Script = I'm getting a set damn bad day, ho!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1426.mp3|Script = Last chance.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1426.mp3|Script = Last chance.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1427.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1427.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| + | |
| === 被粗暴地撞到 === | | === 被粗暴地撞到 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1428.mp3|Script = Don't talk to me.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1428.mp3|Script = Don't talk to me.|Translation = }} |