第17行: |
第17行: |
| {{OW2Audio|File=00000001FF4C.0B2|E|en=*laughs* You're blowing up!|zh=*laughs*你爆炸啦!}} | | {{OW2Audio|File=00000001FF4C.0B2|E|en=*laughs* You're blowing up!|zh=*laughs*你爆炸啦!}} |
| {{OW2Audio|File=00000001FF4D.0B2|E|en=Why so serious?|zh=那么严肃干嘛?}} | | {{OW2Audio|File=00000001FF4D.0B2|E|en=Why so serious?|zh=那么严肃干嘛?}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002EE7C.0B2|E|en=And they said I was the mad one!|zh=他们还说我是疯子!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002EEBC.0B2|E|en=Now that's the holiday spirit!|zh=这才像过节嘛!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000043AA0.0B2|E|en=Queen couldn't have done better herself!|zh=就算女王自己也没法做得更好了。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005F191.0B2|en=An explosive development!|zh=爆炸性的突破!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F191.0B2|en=An explosive development!|zh=爆炸性的突破!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F19E.0B2|en=Jackpot! *laughs*.|zh=头彩!*大笑*}} | | {{OW2Audio|File=00000005F19E.0B2|en=Jackpot! *laughs*.|zh=头彩!*大笑*}} |
第35行: |
第32行: |
| {{OW2Audio|File=000000064AAE.0B2|en=Back and already in business, baby!|zh=刚返工就手感火热,呜呼!}} | | {{OW2Audio|File=000000064AAE.0B2|en=Back and already in business, baby!|zh=刚返工就手感火热,呜呼!}} |
| {{OW2Audio|File=000000065F04.0B2|en=Bonza!|zh=真带劲!}} | | {{OW2Audio|File=000000065F04.0B2|en=Bonza!|zh=真带劲!}} |
− | *{{OWAI|Frag Launcher|榴弹发射器}}命中击杀 | + | *板球 |
− | {{OW2Audio|File=000000063D82.0B2|en=I can't miss, and when I do miss, it doesn't count.|zh=我从不失手,就算失手也不算数。}} | + | {{OW2Audio|File=00000003606D.0B2|E|en=Bit of an agricultural shot.|zh=我还以为我出局了。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063837.0B2|en=Satellite-ian accuracy.|zh=卫星制导精准锁定。}} | + | {{OW2Audio|File=00000003606E.0B2|E|en=Got you with a googly.|zh=就知道你接不住这球。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006383B.0B2|en=I'm a direct-hit machine!|zh=我就是台命中机器!}} | + | {{OW2Audio|File=000000043ADA.0B2|E|en=Howzat?|zh=这算出局吗?}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006383E.0B2|en=They're all landing today!|zh=今天真是弹无虚发!}}
| + | {{OW2Hero|猎空}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063D70.0B2|en=Demolition, by Jamison.|zh=詹米森为您献上匠心一炸。}} | + | {{OW2Audio|File=000000043AC9.0B2|E|en=Now who's got the Ashes? (laughs).|zh=这下灰烬杯归谁了?}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063D72.0B2|en=Diegetic!|zh=剧情杀!}} | + | *弗兰狂斯鼠博士 |
− | {{OW2Audio|File=000000063D73.0B2|en=Laserlike accuracy, that's how I do it.|zh=激光似的精准制导,这就是我的风格。}}
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE7F.0B2|E|en=That must have been a real shock.|zh=那一记电击真要人命。}} |
− | *空中击杀 | + | {{OW2Audio|File=00000002EE80.0B2|E|en=Electrifying.|zh=电得你们哇哇叫。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063D75.0B2|en=Among the most deadly Australian fauna is the Junkertown Jumping Bean!|zh=澳大利亚的动物凶猛异常,但最致命的还得看渣客镇的跳豆!}} | + | 打断{{OW2Hero|温斯顿}}的{{OWAI|Primal Rage|原始暴怒}} |
− | *击杀空中英雄
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE7C.0B2|E|en=And they said I was the mad one!|zh=他们还说我是疯子!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005F1B4.0B2|en=Get down from there!|zh=给我下来!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F1B5.0B2|en=If I can't fly, you're not allowed either!|zh=我不能飞,你也别想飞!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F1B6.0B2|en=Junkrat: Hero of anti-air defense!|zh=“狂鼠”:防空小能手!}} | |
− | *飞行英雄在地上
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F1A9.0B2|en=Couldn't you just . . . fly away?|zh=你不是会飞吗?}}
| |
− | *打断垂直位移技能({{OW2Hero|法老之鹰}}的喷气背包,{{OW2Hero|黑百合}}的抓钩)
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063D88.0B2|en=Thought I'd give you an extra boost, there.|zh=我忍不住想让你飞得更高。}}
| |
− | *队友为{{OW2Hero|渣客女王}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000043AB2.0B2|E|en=What do you think of that, your majesty?|zh=你觉得怎么样,女王陛下?}} | |
− | *地图为渣客镇
| |
− | {{OW2Audio|File=000000043AA2.0B2|E|en=Home field advantage, y'know?|zh=这叫主场优势,你懂吗?}}
| |
| | | |
| == 击败特定英雄 == | | == 击败特定英雄 == |
第150行: |
第136行: |
| {{OW2Audio|File=00000005F1C1.0B2|en=That's what you get for junking with Messrat! Wait a minute.|zh=惹狂毛鼠就是这种下场!等等……}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1C1.0B2|en=That's what you get for junking with Messrat! Wait a minute.|zh=惹狂毛鼠就是这种下场!等等……}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F1C2.0B2|en=Goes around comes around, mate!|zh=这叫恶有恶报,伙计!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1C2.0B2|en=Goes around comes around, mate!|zh=这叫恶有恶报,伙计!}} |
| + | |
| == 特殊击杀 == | | == 特殊击杀 == |
| *超远距离击杀 | | *超远距离击杀 |
| {{OW2Audio|File=000000063D7C.0B2|en=I like to maintain some distance from me victims. It's just good practice.|zh=我喜欢和受害者保持一定的距离。这是个好习惯。}} | | {{OW2Audio|File=000000063D7C.0B2|en=I like to maintain some distance from me victims. It's just good practice.|zh=我喜欢和受害者保持一定的距离。这是个好习惯。}} |
− |
| |
| *重伤击杀 | | *重伤击杀 |
| {{OW2Audio|File=000000063D8C.0B2|en=I'm more dangerous when I'm hurt. Like a... cornered pheasant.|zh=我伤得越重越危险。就像一只……被逼急的野鸡。}} | | {{OW2Audio|File=000000063D8C.0B2|en=I'm more dangerous when I'm hurt. Like a... cornered pheasant.|zh=我伤得越重越危险。就像一只……被逼急的野鸡。}} |
| + | *在渣客镇 |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AA0.0B2|E|en=Queen couldn't have done better herself!|zh=就算女王自己也没法做得更好了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AA2.0B2|E|en=Home field advantage, y'know?|zh=这叫主场优势,你懂吗?}} |
| + | *空中击杀 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D75.0B2|en=Among the most deadly Australian fauna is the Junkertown Jumping Bean!|zh=澳大利亚的动物凶猛异常,但最致命的还得看渣客镇的跳豆!}} |
| + | *击杀空中目标 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B4.0B2|en=Get down from there!|zh=给我下来!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B5.0B2|en=If I can't fly, you're not allowed either!|zh=我不能飞,你也别想飞!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1B6.0B2|en=Junkrat: Hero of anti-air defense!|zh=“狂鼠”:防空小能手!}} |
| + | *击杀地面的飞行目标 |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1A9.0B2|en=Couldn't you just . . . fly away?|zh=你不是会飞吗?}} |
| + | *打断垂直位移技能 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D88.0B2|en=Thought I'd give you an extra boost, there.|zh=我忍不住想让你飞得更高。}} |
| + | *队友为{{OW2Hero|渣客女王}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AB2.0B2|E|en=What do you think of that, your majesty?|zh=你觉得怎么样,女王陛下?}} |
| + | *在节日期间 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EEBC.0B2|E|en=Now that's the holiday spirit!|zh=这才像过节嘛!}} |
| + | |
| + | === {{OWAI|Frag Launcher|榴弹发射器}}命中 === |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D82.0B2|en=I can't miss, and when I do miss, it doesn't count.|zh=我从不失手,就算失手也不算数。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063837.0B2|en=Satellite-ian accuracy.|zh=卫星制导精准锁定。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006383B.0B2|en=I'm a direct-hit machine!|zh=我就是台命中机器!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006383E.0B2|en=They're all landing today!|zh=今天真是弹无虚发!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D70.0B2|en=Demolition, by Jamison.|zh=詹米森为您献上匠心一炸。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D72.0B2|en=Diegetic!|zh=剧情杀!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D73.0B2|en=Laserlike accuracy, that's how I do it.|zh=激光似的精准制导,这就是我的风格。}} |
| + | |
| + | === {{OWAI|Concussion Mine|震荡地雷}} === |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7E7.0B2|E|en=Thar she blows! *laughs*.|zh=一炮轰成渣啊!*laughs*}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7EB.0B2|E|en=Oh, that's where I left it!|zh=哦,原来我把东西留在那儿了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B842.0B2|E|en=*scoffs* Aiming's overrated.|zh=啊,太高估你的准头了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F192.0B2|en=Works every time! *Low voice* Terms and conditions may apply.|zh=百炸百灵!*低声*有附加条款条件……}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F193.0B2|en=Concussion!|zh=震到你啦!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F194.0B2|en=Scattered to the wind!|zh=大风吹,残渣飞!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F195.0B2|en=Mine mistake! *laughs*.|zh=都怪雷!*大笑*}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F197.0B2|en=Half the time, works every time!|zh=这招几乎百炸百中!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D6E.0B2|en=Foes always jumping around_ Try chuckin' a mine!|zh=敌人上蹿下跳?一雷解千愁!}} |
| + | {{OW2Hero|路霸}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043A98.0B2|E|en=Bet you never thought you'd see pigs fly! *laughs*.|zh=我打赌你从来没见过会飞的猪!*laughs*}} |
| + | |
| + | === {{OWAI|RIP-Tire|炸弹轮胎}} === |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7C8.0B2|E|en=*chuckles* Wheel 'em out!|zh=嘿嘿,压死他们!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7E6.0B2|E|en=Hey, where'd that come from?|zh=嘿,那玩意儿是哪儿来的?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B873.0B2|E|en=I never get tire-d of this! *laughs*.|zh=这招从不过时!*大笑*}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E6.0B2|en=You little ripper!|zh=精彩,真是精彩!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E7.0B2|en=And around we go!|zh=滚滚向前!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E8.0B2|en=Tired of me yet?|zh=受不了我的轮胎了吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E9.0B2|en=En-tire-ly unavoidable.|zh=真是“胎”不给活路了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1EA.0B2|en=Rolled over!|zh=压到你了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1EB.0B2|en=Burnin' rubber!|zh=轮胎在冒火!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1EC.0B2|en=Caught beneath the wheel of progress!|zh=车轮向前,把你压扁!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1ED.0B2|en=That tire popped you!|zh=让你看看真正的“爆胎”!}} |
| + | *打断终极技能 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DA5.0B2|en=Personally I think my big moment was bigger than your big moment by far.|zh=个人认为,我的大招比你的大招更大。}} |
| | | |
| == 连续击杀 == | | == 连续击杀 == |
| {{OW2Audio|File=00000000B898.0B2|E|en=I love my job!|zh=我喜欢这行!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B898.0B2|E|en=I love my job!|zh=我喜欢这行!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000003606F.0B2|E|en=Ladies and gentlemen, he's working on a century!|zh=女士们先生们,他拿到一百分啦!}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005F1C4.0B2|en=Dear diary. Today I blew up several people -- in a row!|zh=我亲爱的日记,今天我炸了好几个倒霉蛋,连炸哦!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1C4.0B2|en=Dear diary. Today I blew up several people -- in a row!|zh=我亲爱的日记,今天我炸了好几个倒霉蛋,连炸哦!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F1C5.0B2|en=Ding ding ding!|zh=叮叮叮!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1C5.0B2|en=Ding ding ding!|zh=叮叮叮!}} |
第180行: |
第219行: |
| *低生命值时 | | *低生命值时 |
| {{OW2Audio|File=000000063D7B.0B2|en=Circumstances were dire. Jamison's health was alarmingly low. And then... (giggle).|zh=情况十万火急,詹米森的生命已如风中残烛。就在这时……(狂笑)}} | | {{OW2Audio|File=000000063D7B.0B2|en=Circumstances were dire. Jamison's health was alarmingly low. And then... (giggle).|zh=情况十万火急,詹米森的生命已如风中残烛。就在这时……(狂笑)}} |
| + | *队内多个黑爪成员 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D90.0B2|en=How many kills for an invite to Talon?|zh=干掉多少个能进“黑爪”?}} |
| + | *板球 |
| + | {{OW2Audio|File=00000003606F.0B2|E|en=Ladies and gentlemen, he's working on a century!|zh=女士们先生们,他拿到一百分啦!}} |
| | | |
| == 近战击杀敌人 == | | == 近战击杀敌人 == |
第186行: |
第229行: |
| {{OW2Audio|File=00000005F1B9.0B2|en=Clean hit, clean hit.|zh=打得准,打得狠。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1B9.0B2|en=Clean hit, clean hit.|zh=打得准,打得狠。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F1BA.0B2|en=Wonk! Right in the griddle.|zh=嘭!正中面门。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1BA.0B2|en=Wonk! Right in the griddle.|zh=嘭!正中面门。}} |
− | *空中英雄 | + | *空中目标 |
| {{OW2Audio|File=00000005F844.0B2|en=Smacked out of the sky!|zh=送你落地!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F844.0B2|en=Smacked out of the sky!|zh=送你落地!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063D79.0B2|en=I see your leap and raise you a punch.|zh=看你一跳,给你一拳。}} | | {{OW2Audio|File=000000063D79.0B2|en=I see your leap and raise you a punch.|zh=看你一跳,给你一拳。}} |
| *使用{{OWAI|Concussion Mine|震荡地雷}}时 | | *使用{{OWAI|Concussion Mine|震荡地雷}}时 |
| {{OW2Audio|File=000000063D7A.0B2|en=Uppercut! Nice.|zh=上勾拳!好耶。}} | | {{OW2Audio|File=000000063D7A.0B2|en=Uppercut! Nice.|zh=上勾拳!好耶。}} |