第12行: |
第12行: |
| == 在地平线:月球基地 == | | == 在地平线:月球基地 == |
| {{OW2Audio|File=000000037610.0B2|E|en=They say you can never go home again.|zh=他们说,家不再是家了。}} | | {{OW2Audio|File=000000037610.0B2|E|en=They say you can never go home again.|zh=他们说,家不再是家了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000037627.0B2|E|en=I wonder what's happened here since I escaped?|zh=我想知道我逃走之后发生了什么?}} |
| | | |
| == 在南极半岛 == | | == 在南极半岛 == |
第31行: |
第32行: |
| == 在监测站:直布罗陀 == | | == 在监测站:直布罗陀 == |
| {{OW2Audio|File=00000005C531.0B2|en=Let's make this quick. I have peanut butter banana bread in the oven.|zh=速战速决吧。我的花生酱香蕉面包还在烤箱里呢。}} | | {{OW2Audio|File=00000005C531.0B2|en=Let's make this quick. I have peanut butter banana bread in the oven.|zh=速战速决吧。我的花生酱香蕉面包还在烤箱里呢。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002ED9C.0B2|E|en=I got a rock... of Gibraltar! (nervous laugh).|zh=我拿到了一块……直布罗陀的石头!(nervous laugh)}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000037629.0B2|E|en=I'm going to finally clean up this place this year. But it just keeps getting messed up again.|zh=我今年要把这里再整理一下。但是不管怎么样这里还是会变得一团糟。}} |
| + | *{{OWIcon|运载目标}}进攻方 |
| {{OW2Audio|File=00000000B00A.0B2|E|en=Sorry it's such a mess in here. I wasn't expecting company.|zh=抱歉这儿一团糟,我没想到会有客人。}} | | {{OW2Audio|File=00000000B00A.0B2|E|en=Sorry it's such a mess in here. I wasn't expecting company.|zh=抱歉这儿一团糟,我没想到会有客人。}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B026.0B2|E|en=Today's the day. Let's get this satellite to the launch pad!|zh=就是今天,把卫星弄到发射平台!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B026.0B2|E|en=Today's the day. Let's get this satellite to the launch pad!|zh=就是今天,把卫星弄到发射平台!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002ED9C.0B2|E|en=I got a rock... of Gibraltar! (nervous laugh).|zh=我拿到了一块……直布罗陀的石头!(nervous laugh)}}
| |
| | | |
| == 在多拉多 == | | == 在多拉多 == |
第44行: |
第47行: |
| {{OW2Audio|File=00000002ED98.0B2|E|en=You wouldn't believe all the science that gets done here.|zh=你想象不到这儿背后涉及到多少科学技术。}} | | {{OW2Audio|File=00000002ED98.0B2|E|en=You wouldn't believe all the science that gets done here.|zh=你想象不到这儿背后涉及到多少科学技术。}} |
| {{OW2Audio|File=00000002ED99.0B2|E|en=A city run by scientists. Smart.|zh=一个由科学家控制的城市,智慧城市。}} | | {{OW2Audio|File=00000002ED99.0B2|E|en=A city run by scientists. Smart.|zh=一个由科学家控制的城市,智慧城市。}} |
− | | + | {{OW2Audio|File=00000003761F.0B2|E|en=I wonder if I could live here. Scientists ought to be open minded.|zh=我想我是不是可以住在这里。科学家应该保持开放思维。}} |
− | == 在尼泊尔 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002ED83.0B2|E|en=Welcome to the Himalayas!|zh=欢迎来到喜马拉雅山!}} | |