第3行: |
第3行: |
| | | |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa start 01.mp3|Script = Aloe aloe aloe!|Translation =芦荟×3(aloe和hello谐音,这里应该是打招呼的意思)}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa start 01.mp3|Script = Aloe aloe aloe!|Translation =哈喽哈喽哈喽!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa start 02.mp3|Script = Time to take care of the weeds.|Translation =是时候该收拾一下那些杂草了}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa start 02.mp3|Script = Time to take care of the weeds.|Translation =该清理杂草了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa start 03.mp3|Script = Rosa is my name, botany is my game.|Translation =我的名字叫罗莎,植物学{{黑幕|Content=F**k}}就是我的游戏}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa start 03.mp3|Script = Rosa is my name, botany is my game.|Translation =罗莎是我的名字,植物学是我的领域}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa start 04.mp3|Script = Petals to the meadow.|Translation =落英缤纷,终归泥土}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa start 04.mp3|Script = Petals to the meadow.|Translation =落英缤纷,终归泥土}} |
| | | |
第17行: |
第17行: |
| {{BSAudio|File = BS_rosa hit 02.mp3|Script = You're having a laugh!|Translation =你分明就是在笑我!}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa hit 02.mp3|Script = You're having a laugh!|Translation =你分明就是在笑我!}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa hit 03.mp3|Script = Blooming heck!|Translation =该死!}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa hit 03.mp3|Script = Blooming heck!|Translation =该死!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa hit 04.mp3|Script = Leaf/Leave me alone!|Translation =让我一个人静静}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa hit 04.mp3|Script = Leaf me alone!|Translation =让我一个人静静}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa hit 05.mp3|Script = Rosa groans|Translation =罗莎的悲鸣}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa hit 05.mp3|Script = Rosa groans|Translation =罗莎的悲鸣}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa hit 06.mp3|Script = Rosa groans|Translation =罗莎的悲鸣}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa hit 06.mp3|Script = Rosa groans|Translation =罗莎的悲鸣}} |
第23行: |
第23行: |
| | | |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 01.mp3|Script = Ha ha! Beaten by a boxing botanist!|Translation =哈哈!你竟然被一个植物学拳师打败了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 01.mp3|Script = Ha ha! Beaten by a boxing botanist!|Translation =哈哈!植物学拳师都能把你击倒!}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa kill 02.mp3|Script = Ready for composting.|Translation =准备做我的堆肥吧}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 02.mp3|Script = Ready for composting.|Translation =准备做我的堆肥吧}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa kill 03.mp3|Script = Weed 'em and reap!|Translation =除掉这些杂草!}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 03.mp3|Script = Weed 'em and reap!|Translation =除掉这些杂草!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 04.mp3|Script = Make like a tree and leaf!|Translation =像树叶从树上落下来一样滚远点啊!}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 04.mp3|Script = Make like a tree and leaf!|Translation =就像叶子从树上落下!}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa kill 05.mp3|Script = Weed 'em and reap, darling!|Translation =亲爱的,除掉这些杂草!}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa kill 05.mp3|Script = Weed 'em and reap, darling!|Translation =亲爱的,除掉这些杂草!}} |
| | | |
第36行: |
第36行: |
| | | |
| ==使用超级技能时== | | ==使用超级技能时== |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 01.mp3|Script = Flower power!|Translation =花之力!}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 01.mp3|Script = Flower power!|Translation =繁花之力!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 02.mp3|Script = Time to blossom!|Translation =是时候绽放了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 02.mp3|Script = Time to blossom!|Translation =绽放时刻!}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 03.mp3|Script = Tempest florally!|Translation =花如雨下!}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 03.mp3|Script = Tempest florally!|Translation =花如雨下!}} |
| {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 04.mp3|Script = Kabloom!|Translation =如爆炸般绽放!}} | | {{BSAudio|File = BS_rosa ulti vo 04.mp3|Script = Kabloom!|Translation =如爆炸般绽放!}} |