第20行: |
第20行: |
| {{RA2Audio|File = tauam08.mp3|Script=It’s too late to surrender now!|Translation=现在投降太晚咯!}} | | {{RA2Audio|File = tauam08.mp3|Script=It’s too late to surrender now!|Translation=现在投降太晚咯!}} |
| ==英国== | | ==英国== |
− | {{RA2Audio|File = taubr01.mp3 |Script=I’m running a little low of cash.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr01.mp3 |Script=I’m running a little low of cash.|Translation=我现在钱有点少}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr02.mp3 |Script=Attention! I’m about to attack.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr02.mp3 |Script=Attention! I’m about to attack.|Translation=注意!我要发动进攻了}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr03.mp3 |Script=Your help would be greatly appreciated.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr03.mp3 |Script=Your help would be greatly appreciated.|Translation=我将会非常感谢您的援助的}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr04.mp3 |Script=Try to get enemy’s attention, me and the lads are going to try something.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr04.mp3 |Script=Try to get enemy’s attention, me and the lads are going to try something.|Translation=去分散敌人注意力,我和伙计们要搞点事情}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr05.mp3 |Script=Perhaps you should surrender, and avoid further bloodshed.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr05.mp3 |Script=Perhaps you should surrender, and avoid further bloodshed.|Translation=也许你应该投降,以避免流更多的血}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr06.mp3 |Script=Hahaha|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr06.mp3 |Script=Hahaha|Translation=哈哈哈哈哈}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr07.mp3 |Script=That’s was hardly fair, now was it?|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr07.mp3 |Script=That’s was hardly fair, now was it?|Translation=那也太不公平了,不是吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = taubr08.mp3 |Script=Heads up (old) boy, here I come.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taubr08.mp3 |Script=Heads up old boy, here I come.|Translation=老男孩们抬起头来,我要来咯}} |
| | | |
| ==古巴== | | ==古巴== |
− | {{RA2Audio|File = taucu01.mp3 |Script=How can I fight without money?|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu01.mp3 |Script=How can I fight without money?|Translation=我没钱咋打仗呢?}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu02.mp3 |Script=I’ll attack now.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu02.mp3 |Script=I’ll attack now.|Translation=我现在就要发动进攻了}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu03.mp3 |Script=Help me, you fool!|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu03.mp3 |Script=Help me, you fool!|Translation=快救我,你个傻子}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu04.mp3 |Script=If you will do something, I might do something.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu04.mp3 |Script=If you will do something, I might do something.|Translation=如果你能搞点事情,我也可能会搞点事情}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu05.mp3 |Script=Surrender!|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu05.mp3 |Script=Surrender!|Translation=快投降!}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu06.mp3 |Script=Hahahahaha.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu06.mp3 |Script=Hahahahaha.|Translation=哈哈哈哈哈}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu07.mp3 |Script=Your cheap sniveling little coward |Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu07.mp3 |Script=Your cheap sniveling little coward. |Translation=你这个卑鄙的小懦夫}} |
− | {{RA2Audio|File = taucu08.mp3 |Script=As if there was ever any doubts.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taucu08.mp3 |Script=As if there was ever any doubts.|Translation=就好像还有什么疑问一样}} |
| | | |
| ==法国== | | ==法国== |
− | {{RA2Audio|File = taufr01.mp3 |Script=I have no money.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr01.mp3 |Script=I have no money.|Translation=我没钱了}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr02.mp3 |Script=I think I may actually attack.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr02.mp3 |Script=I think I may actually attack.|Translation=我觉得我要进攻了}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr03.mp3 |Script=I'm getting slaughtered, and we have to surrender in moments!|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr03.mp3 |Script=I'm getting slaughtered, and we have to surrender in moments!|Translation=我正在被屠杀,我们必须马上投降!}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr04.mp3 |Script=Distract our Enemy! And I may try something.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr04.mp3 |Script=Distract our Enemy! And I may try something.|Translation=分散敌人注意力,我会尝试做点什么}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr05.mp3 |Script=Surrender! No, I don’t mean I surrender, I mean you surrender.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr05.mp3 |Script=Surrender! No, I don’t mean I surrender, I mean you surrender.|Translation=投降!不,我不是说我投降,我是让你投降}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr06.mp3 |Script=Hahaha|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr06.mp3 |Script=Ah hahahahaha…|Translation=啊哈哈哈哈哈…}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr07.mp3 |Script=Even a trained monkey could execute that maneuver!|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr07.mp3 |Script=Even a trained monkey could execute that maneuver!|Translation=就算一个受过训练的猴子都能执行那个动作!}} |
− | {{RA2Audio|File = taufr08.mp3 |Script=Are you hiding from me to crush you like the bug that you are?|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = taufr08.mp3 |Script=Are you hiding from me to crush you like the bug that you are?|Translation=你是为了防止我像踩扁虫子一样打败你而躲着我吗?}} |
| | | |
| ==德国== | | ==德国== |
− | {{RA2Audio|File = tauge01.mp3 |Script=I need money immediately.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge01.mp3 |Script=I need money immediately.|Translation=我需要钱,立刻马上!}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge02.mp3 |Script=The time to attack is now.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge02.mp3 |Script=The time to attack is now.|Translation=现在该发动进攻了}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge03.mp3 |Script=Send help or you will soon be on your own.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge03.mp3 |Script=Send help or you will soon be on your own.|Translation=赶快增援我要不然你一会就只能孤军奋战了}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge04.mp3 |Script=Distract him, I have something clever in mind.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge04.mp3 |Script=Distract him, I have something clever in mind.|Translation=分散他们注意力,我脑子里有点非常精明的计划}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge05.mp3 |Script=Surrender! You are all but beaten.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge05.mp3 |Script=Surrender! You are all but beaten.|Translation=投降!你们除了被打败走投无路}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge06.mp3 |Script=Hahaha|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge06.mp3 |Script=Hahaha|Translation=哈哈哈哈}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge07.mp3 |Script=I will get you for that.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge07.mp3 |Script=I will get you for that.|Translation=我会让你付出代价的}} |
− | {{RA2Audio|File = tauge08.mp3 |Script=Ah, victory.|Translation=}} | + | {{RA2Audio|File = tauge08.mp3 |Script=Ah, victory.|Translation=啊,胜利的滋味!}} |
| ==伊拉克== | | ==伊拉克== |
| {{RA2Audio|File = tauir01.mp3 |Script=As unbelievable as it may seem, I’m out of money.|Translation=}} | | {{RA2Audio|File = tauir01.mp3 |Script=As unbelievable as it may seem, I’m out of money.|Translation=}} |