第3行: |
第3行: |
| {{VA|Maya Tuttle [https://www.mayatuttle.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/mayatuttle {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} | | {{VA|Maya Tuttle [https://www.mayatuttle.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/mayatuttle {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_start_vo_01.mp3|Script = Jess(ie) will fix it!|Translation=杰西会把它修好的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_start_vo_01.mp3|Script = Jess will fix it!|Translation=杰西会把它修好的!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_start_vo_02.mp3|Script = Build and brawl!|Translation=建造并乱斗!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_start_vo_02.mp3|Script = Build and brawl!|Translation=建造并乱斗!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_start_vo_03.mp3|Script = Time to get constructive.|Translation=是时候建点东西了}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_start_vo_03.mp3|Script = Time to get constructive.|Translation=是时候建点东西了}} |
第11行: |
第11行: |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
| {{BSAudio|File = BS_jess_lead_01.mp3|Script = I'm number one!|Translation=我是第一名!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_lead_01.mp3|Script = I'm number one!|Translation=我是第一名!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_lead_02.mp3|Script = I'm in the lead!|Translation= 处于领先位置 !}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_lead_02.mp3|Script = I'm in the lead!|Translation=我正遥遥领先!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_lead_03.mp3|Script = Leading score!|Translation=分数领先!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_lead_03.mp3|Script = Leading score!|Translation=分数领先!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_lead_04.mp3|Script = Technology wins.|Translation=靠科技取胜}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_lead_04.mp3|Script = Technology wins.|Translation=靠科技取胜}} |
第18行: |
第18行: |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
| {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_03.mp3|Script = Oh no!|Translation=哦不!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_03.mp3|Script = Oh no!|Translation=哦不!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_04.mp3|Script = Oh no you didn't.|Translation=哦不,你不可能}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_04.mp3|Script = Oh no you didn't.|Translation=哦不,千万别}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_05.mp3|Script = No no no.|Translation=不不不}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_05.mp3|Script = No no no.|Translation=不不不}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_01.mp3|Script = Jessie whimpers|Translation=杰西の哀嚎}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_hurt_01.mp3|Script = Jessie whimpers|Translation=杰西の哀嚎}} |
第27行: |
第27行: |
| {{BSAudio|File = BS_jess_kill_01.mp3|Script = Ha ha ha.|Translation=哈哈哈}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_kill_01.mp3|Script = Ha ha ha.|Translation=哈哈哈}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_kill_02.mp3|Script = Socket to ya.|Translation=打到你咯}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_kill_02.mp3|Script = Socket to ya.|Translation=打到你咯}} |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_kill_03.mp3|Script = Broken beyond repair.|Translation=你被我打坏得已经没法修了}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_kill_03.mp3|Script = Broken beyond repair.|Translation=坏得没法修了}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_kill_04.mp3|Script = Don't mess with Jess!|Translation=别惹杰西!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_kill_04.mp3|Script = Don't mess with Jess!|Translation=别惹杰西!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_kill_05.mp3|Script = Yes!|Translation=耶!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_kill_05.mp3|Script = Yes!|Translation=耶!}} |
第38行: |
第38行: |
| {{BSAudio|File = BS_jess_die_04.mp3|Script = No!|Translation=不!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_die_04.mp3|Script = No!|Translation=不!}} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_01.mp3|Script = Constructing!|Translation=(炮台)建设中!}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_01.mp3|Script = Constructing!|Translation=建设中!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_02.mp3|Script = Great spot.|Translation=很棒的安置点}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_02.mp3|Script = Great spot.|Translation=绝佳安置点}} |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_03.mp3|Script = Say hello to my little friend.|Translation=给我的小伙伴说声哈喽}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_03.mp3|Script = Say hello to my little friend.|Translation=向我的小伙伴问好}} |
− | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_04.mp3|Script = Turret time!|Translation=炮塔时间!}} | + | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_04.mp3|Script = Turret time!|Translation=炮台时间!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_05.mp3|Script = Hua!|Translation=嚯!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_05.mp3|Script = Hua!|Translation=嚯!}} |
| {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_06.mp3|Script = Ha!|Translation=哈!}} | | {{BSAudio|File = BS_jess_ulti_06.mp3|Script = Ha!|Translation=哈!}} |