小 (→剧情对话) |
小 |
||
第25行: | 第25行: | ||
|hero5=Junker Queen|file5=0000000648B0.0B2|en5=What are we waiting for? Let's get to the castle and chop that doctor to bits!|zh5=那咱们还等什么呢?赶紧去城堡剁了那个博士吧! | |hero5=Junker Queen|file5=0000000648B0.0B2|en5=What are we waiting for? Let's get to the castle and chop that doctor to bits!|zh5=那咱们还等什么呢?赶紧去城堡剁了那个博士吧! | ||
}} | }} | ||
− | + | === 抵达城堡 === | |
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
|hero1=The Narrator|file1=0000000643FA.0B2|en1=The heroes set off toward the castle, and the howling wind spelled an ominous portent.|zh1=英雄们向着城堡进发,阴风呼啸,是不祥的预兆。 | |hero1=The Narrator|file1=0000000643FA.0B2|en1=The heroes set off toward the castle, and the howling wind spelled an ominous portent.|zh1=英雄们向着城堡进发,阴风呼啸,是不祥的预兆。 | ||
}} | }} | ||
− | + | *以下四段对话根据所选英雄随机触发 | |
− | === | + | {{OWVoiceTable |
+ | |hero1=Sojourn|file1=0000000646AD.0B2|en1=So... how do you earn a name like the Butcher?|zh1=话说……你这个“屠夫”的名号是怎么来的? | ||
+ | |hero2=Junker Queen|file2=0000000646AC.0B2|en2=By butcherin'! Not quick for a sleuth, are ya?|zh2=当然是干屠宰得来的!你一个神探连这都要问? | ||
+ | |hero3=Sojourn|file3=0000000646AB.0B2|en3=Never hurts to ask.|zh3=问问又不会怎么着。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Ashe|file1=0000000648BC.0B2|en1=Don't reckon you can see if we survive the night?|zh1=我们能不能活过今晚,你预测得出来吗? | ||
+ | |hero2=Kiriko|file2=0000000648BD.0B2|en2=Something's clouding my sight. Can't predict much of anything right now.|zh2=我的灵视受到了干扰。现在什么都预言不了。 | ||
+ | |hero3=Ashe|file3=0000000648BE.0B2|en3=Hmph. 'Course not.|zh3=哼。我就知道。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Junker Queen|file1=0000000648B6.0B2|en1=Oi, Fortune Teller! How many armies is it gonna take to kill me?|zh1=喂,占卜师!为了杀我到底费了多少大军? | ||
+ | |hero2=Kiriko|file2=0000000648B7.0B2|en2=Actually, you die peacefully of old age.|zh2=其实,你是安详地老死的。 | ||
+ | |hero3=Junker Queen|file3=0000000648B5.0B2|en3=(Shocked) You take that back!|zh3=(震惊)把那句话给我收回去! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Sojourn|file1=0000000648B3.0B2|en1=You really think Junkenstein's behind this?|zh1=你真觉得是弗兰狂斯鼠在背后搞鬼? | ||
+ | |hero2=Ashe|file2=0000000648B4.0B2|en2=Wouldn't be the first time he clawed his way out of the grave.|zh2=这也不是他第一回从坟墓里钻出来了。 | ||
+ | |hero3=Sojourn|file3=0000000648D8.0B2|en3=Let's be sure to close his case this time.|zh3=这次得把他的案子彻底结掉。 | ||
+ | }} | ||
+ | === 找到钥匙并打开城墙大门 === | ||
+ | *发现城墙被锁住时 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000646B3.0B2|en=Locked. Not getting to the castle without a key.|zh=门锁住了。没有钥匙,就进不了城堡。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000646B5.0B2|en=Door's locked. Won't get to the castle without a key.|zh=大门锁上了。没有钥匙可进不了城堡。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000646B6.0B2|en=It's locked! Need a key to get to the castle.|zh=锁住了!想进城堡,得先弄把钥匙。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000646B4.0B2|en=My sight tells me it's somewhere nearby.|zh=我用灵视看到,钥匙就在这附近。}} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=The Narrator|file1=0000000648A0.0B2|en1=The dreadful Banshee lunged out of the screaming gales and snatched the key from the hero's hands.|zh1=可怕的女妖从狂风中呼啸而出,一把夺走了英雄们手中的钥匙。 | ||
+ | |hero2=Ashe|file2=000000064C3F.0B2|en2=Drop that now or I'll give you something to wail about!|zh2=赶紧给我放下,不然我让你叫个够! | ||
+ | }} | ||
+ | *击败女妖 | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
|hero1=The Narrator|file1=000000064A99.0B2|en1=As the wind swept away the Banshee's remains, a haunting voice filled the minds of the heroes.|zh1=女妖飘散在风里,一个声音回荡在英雄们的脑海中。 | |hero1=The Narrator|file1=000000064A99.0B2|en1=As the wind swept away the Banshee's remains, a haunting voice filled the minds of the heroes.|zh1=女妖飘散在风里,一个声音回荡在英雄们的脑海中。 | ||
第38行: | 第68行: | ||
|hero5=Sojourn|file5=0000000646BA.0B2|en5=Guess we found our culprit.|zh5=看来罪魁祸首已经现身了。 | |hero5=Sojourn|file5=0000000646BA.0B2|en5=Guess we found our culprit.|zh5=看来罪魁祸首已经现身了。 | ||
|hero6=Ashe|file6=0000000646BB.0B2|en6=Now to put a stop to her.|zh6=接下来就该阻止她了。 | |hero6=Ashe|file6=0000000646BB.0B2|en6=Now to put a stop to her.|zh6=接下来就该阻止她了。 | ||
+ | }} | ||
+ | === 穿过城墙 === | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Ashe|file1=000000064401.0B2|en1=Castle should be up this way.|zh1=从这儿上去应该就是城堡了。 | ||
+ | |hero2=Sojourn|file2=000000064402.0B2|en2=Does anyone else feel like we're being watched?|zh2=你们感觉到了吗?好像有人在盯着我们。 | ||
+ | |hero3=Junker Queen|file3=000000064403.0B2|en3=Yeah, and I don't take kindly to people lookin' at me!|zh3=是么,敢盯着我看的可没有好果子吃! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Kiriko|file1=000000064A9A.0B2|en1=Something is coming! Above us!|zh1=有东西来了!就在头顶! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=The Narrator|file1=000000064416.0B2|en1=From high upon the ramparts, the gargoyles shattered their prisons and rained on the heroes below.|zh1=耸立在城墙上的石像鬼解除封印,向下方的英雄们发起疯狂的攻势。 | ||
}} | }} | ||
=== 击败石像鬼 === | === 击败石像鬼 === | ||
第65行: | 第107行: | ||
== 杂项对话 == | == 杂项对话 == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
2022年11月2日 (三) 13:24的版本
选择英雄
剧情对话
打破挡板
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文The heroes emerged from their shelters, hoping to reunite with other survivors in the safety of the tavern. 中文英雄们离开了各自的藏身之处,只希望能找到那座安全的旅店,好和其他幸存者会合。 |
在旅店会合
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Glad to see other survivors! 中文太好了,终于见到其他幸存者了! | |
英文We won't last long out here. Let's get inside and figure this out. 中文在外面待着太危险了,我们还是进去研究一下情况吧。 |
进入安全屋
- 收音机:锁好你的房门,把灯关掉!
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Are you all hearing this? 中文你们都听到了吗? | |
英文Ugh! Will someone shut that racket up? 中文呃!谁去把那破玩意关了? | ||
英文Can't hear myself think with that radio blaring. 中文那个收音机吵得我脑袋嗡嗡叫。 |
查看收音机
抵达城堡
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文The heroes set off toward the castle, and the howling wind spelled an ominous portent. 中文英雄们向着城堡进发,阴风呼啸,是不祥的预兆。 |
- 以下四段对话根据所选英雄随机触发
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So... how do you earn a name like the Butcher? 中文话说……你这个“屠夫”的名号是怎么来的? | |
英文By butcherin'! Not quick for a sleuth, are ya? 中文当然是干屠宰得来的!你一个神探连这都要问? | ||
英文Never hurts to ask. 中文问问又不会怎么着。 |
找到钥匙并打开城墙大门
- 发现城墙被锁住时
|
Locked. Not getting to the castle without a key. |
门锁住了。没有钥匙,就进不了城堡。 |
|
Door's locked. Won't get to the castle without a key. |
大门锁上了。没有钥匙可进不了城堡。 |
|
It's locked! Need a key to get to the castle. |
锁住了!想进城堡,得先弄把钥匙。 |
|
My sight tells me it's somewhere nearby. |
我用灵视看到,钥匙就在这附近。 |
- 击败女妖
穿过城墙
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Something is coming! Above us! 中文有东西来了!就在头顶! |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文From high upon the ramparts, the gargoyles shattered their prisons and rained on the heroes below. 中文耸立在城墙上的石像鬼解除封印,向下方的英雄们发起疯狂的攻势。 |