avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“莱因哈特(守望先锋2)/英雄互动”的版本间的差异

(建立内容为“{{Back|莱因哈特(守望先锋2)|莱因哈特}}”的新页面)
 
第1行: 第1行:
 
{{Back|莱因哈特(守望先锋2)|莱因哈特}}
 
{{Back|莱因哈特(守望先锋2)|莱因哈特}}
 +
 +
== D.Va ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000064075.0B2|en1=Haha! Now that's what I call a shatter-bomb!|zh1=哈哈!这才叫真正的猛击核爆!
 +
|hero2=D.Va|file2=0000000640CC.0B2|en2=Um, I think you mean ?bomb-shatter?|zh2=呃,你是不是想说“核爆猛击”?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005F111.0B2|en1=You're awfully far from home. Do you miss your friends?|zh1=离家这么远,你想不想你的朋友们?
 +
|hero2=D.Va|file2=00000005F120.0B2|en2=Yeah. But the squad is doing great on their own! Besides, I have new friends here. Including you!|zh2=想呀。不过队友们肯定能照顾好自己的!再说了,我在这儿也交到了新朋友,比如说你!
 +
|hero3=Reinhardt|file3=0000000616B3.0B2|en3=Wonderful! We should have a game night! I will bring the snacks!|zh3=太好了!我们应该办一场游戏联欢夜!我负责给大家带零食!
 +
}}
 +
 +
== 查莉娅 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000000AE13.0B2|en1=Let's show them how it's done.|zh1=让他们看看我们是怎么干活的。
 +
|hero2=Zarya|file2=00000000B482.0B2|en2=I think I've got this, old man.|zh2=我觉得我没问题,老头。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000002A84F.0B2|en1=(laughs) Finally I have beaten the champion at arm wrestling!|zh1=(laughs)我总算赢了掰手腕冠军了!
 +
|hero2=Zarya|file2=00000002A7EC.0B2|en2=I heard it was your birthday, old man, so I went easy on you.|zh2=我听说那天是你的生日,所以我才没使劲,老头儿。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000000AE4B.0B2|en1=Keep training, and maybe someday you could learn to handle a real weapon.|zh1=保持锻炼,也许有一天你也会掌握如何使用真正的武器。
 +
|hero2=Zarya|file2=00000000ACBA.0B2|en2=That hammer doesn't look so heavy.|zh2=那把锤子看起来不那么重啊。
 +
}}
 +
== 温斯顿 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000021E05.0B2|en1=Ah, Winston, it's up to us to keep our comrades safe!|zh1=啊,温斯顿,得靠我们保护同伴了!
 +
|hero2=Winston|file2=00000001FD5E.0B2|en2=I'll be right behind you, sir.|zh2=遵命,长官。
 +
}}
 +
 +
== 莱因哈特 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000021E07.0B2|en1=I was wondering if you'd sign something for me... it's (clears throat) for a friend.|zh1=我在想你能不能签个名什么的...是(清嗓子)给朋友的。
 +
|hero2=D.Va|file2=00000000B945.0B2|en2=Aw, after this match is over. Right now... it's time to get serious.|zh2=啊,等比赛结束吧。现在,该动真格的了。
 +
|hero3=D.Va|file3=00000000B9B5.0B2|en3=(giggles) Of course. Here you go... love, D.Va!|zh3=(咯咯笑)当然,来给你...爱你哦亲,D.Va!
 +
}}
 +
 +
== 堡垒 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000002A85F.0B2|en1=I killed many of your kind here, Bastion.|zh1=我在这里消灭过许多像你这样的铁罐头。
 +
|hero2=Bastion|file2=000000043A4A.0B2|en2=(timid beeps).|zh2=(胆怯的哔哔声)
 +
}}
 +
 +
== 托比昂 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000002A85A.0B2|en1=You know, Torbjörn, you would make an excellent Santa Claus! Ho, ho, ho!|zh1=你瞧,让托比昂当圣诞老人再合适不过了!吼吼吼!
 +
|hero2=Torbjörn|file2=000000044483.0B2|en2=Maybe this year you can be the elf. I think Ingrid's been working on something.|zh2=也许今年你可以扮成一个精灵。英格瑞德好像已经开始准备了。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000000AE0D.0B2|en1=You always did take good care of my armor.|zh1=你一直都把我的盔甲保养的那么好。
 +
|hero2=Torbjörn|file2=00000000ADB2.0B2|en2=Just try to keep it in one piece... for once.|zh2=你可别再弄坏盔甲了。
 +
}}
 +
== 死神 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000064073.0B2|en1=Great work! Mostly me, though.|zh1=干得好!不过主要归功于我。
 +
|hero2=Reaper|file2=000000063855.0B2|en2=Look who finally found a way to contribute.|zh2=你总算让自己有那么一丁点用了。
 +
}}
 +
 +
== 源氏 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=0000000665EB.0B2|en1=You're awfully quiet, Genji.|zh1=你真是太安静了,源氏。
 +
|hero2=Genji|file2=0000000665E9.0B2|en2=And you are not.|zh2=是你太吵了。
 +
|hero3=Reinhardt|file3=0000000665EA.0B2|en3=(laugh) Good to have you back, old friend!|zh3=哈哈,你能回来可太好了,老朋友!
 +
}}
 +
 +
== 猎空 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=0000000665E7.0B2|en1=Ah, Lena. I've missed you zipping around the battlefield!|zh1=哈哈,莉娜,我太想念你在战场上闪来闪去的样子了!
 +
|hero2=Tracer|file2=0000000665E8.0B2|en2=Not as much as I've missed you swinging that hammer everywhere! (giggle).|zh2=我更想念你拿着那柄大锤到处抡的样子呢!(咯咯笑)
 +
}}
 +
 +
== 艾什 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005B9A0.0B2|en1=Stay behind me! I will keep you safe.|zh1=站在我身后!我会保护你的。
 +
|hero2=Ashe|file2=00000005B9D0.0B2|en2=Thanks, but I already have a bodyguard.|zh2=谢谢,不过我已经有保镖了。
 +
}}
 +
 +
== 黑影 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005BB25.0B2|en1=Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!|zh1=黑影,我的手机不好用了。总是卡!
 +
|hero2=Sombra|file2=00000005BC00.0B2|en2=I'm not tech support, big guy.|zh2=我可不是客服,大块头。
 +
|hero3=Reinhardt|file3=00000005BB26.0B2|en3=I know, I know. I'm just not very good with computers.|zh3=我知道,我知道。电脑这种玩意儿我就是用不来。
 +
|hero4=Sombra|file4=00000005BC01.0B2|en4=(sighs) Have you tried turning it off and on?|zh4=唉,你重启一下试试看?
 +
}}
 +
== 黑百合 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000062095.0B2|en1=One day, you'll pay for all the crimes you've committed!|zh1=总有一天,你会为你犯下的罪行付出代价!
 +
|hero2=Widowmaker|file2=00000006213F.0B2|en2=You're less handsome when you talk.|zh2=你一张嘴就没那么帅了。
 +
}}
 +
 +
== 卢西奥 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000000A6F6.0B2|en1=You kids today with your techno music. You should enjoy the classics, like Hasselhoff!|zh1=你们这群小屁孩就知道电子音乐。你们应该听听经典摇滚,比如哈塞尔霍夫!
 +
|hero2=Lúcio|file2=00000000B514.0B2|en2=I can't even take you seriously right now.|zh2=老兄,我现在都无法直视你了。
 +
}}
 +
 +
== 安娜 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000002A850.0B2|en1=Just like old times, eh Ana?|zh1=和以前一样,是吧安娜?
 +
|hero2=Ana|file2=00000002BC90.0B2|en2=Reinhardt, things may change, but you never do.|zh2=莱因哈特,即使时光飞逝,你却从未改变。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000002A85E.0B2|en1=Ana! How can this be? I thought you were dead.|zh1=安娜!这怎么可能?我还以为你死了。
 +
|hero2=Ana|file2=00000002BC8F.0B2|en2=I'm sorry, Reinhardt. After everything that happened, I needed time.|zh2=抱歉,莱因哈特。在经历了那么多事情之后,我需要时间。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000064097.0B2|en1=Ana, what has been going on in Egypt? It sounds... serious.|zh1=安娜,埃及出什么事了?我听说……挺严重的。
 +
|hero2=Ana|file2=0000000640F5.0B2|en2=Just a few ghosts I'm laying to rest. It's nothing to worry about.|zh2=只是我要消灭的几个鬼魂而已。没什么好担心的。
 +
|hero3=Reinhardt|file3=000000064098.0B2|en3=I always worry, Ana. But I trust you're doing what's right.|zh3=让我怎么不担心,安娜。不过我相信你在做正确的事。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000065626.0B2|en1=Ana, when we work together, we are unstoppable!|zh1=安娜,只要咱们俩合作,那就无人能敌!
 +
|hero2=Ana|file2=000000064106.0B2|en2=You don't have to shout, Reinhardt. I'm right here.|zh2=不用喊那么大声,莱因哈特。我就在你身边。
 +
}}
 +
== 巴蒂斯特 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005B9A5.0B2|en1=Where did a medic like you learn to handle a weapon like that?|zh1=像你这样的医疗兵居然会用这样的武器?
 +
|hero2=Baptiste|file2=00000005B904.0B2|en2=The number of battlefields I've seen, I was bound to pick something up.|zh2=上了那么多次战场,我总得学会点什么。
 +
}}
 +
== 布丽吉塔 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000004A61E.0B2|en1=Stay close to me!|zh1=跟紧我!
 +
|hero2=Brigitte|file2=00000004A1EA.0B2|en2=Of course. How else can I bail you out when you get into trouble?|zh2=那当然了。要不然你惹出了麻烦谁来照顾你?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005B9A1.0B2|en1=My elbow servo isn’t actuating! Gah, that’s annoying. Brigitte!|zh1=我手肘那儿的电机好像不转了。啊,真是烦人。布里吉塔!
 +
|hero2=Brigitte|file2=00000004A1CE.0B2|en2=No point in fixing it now, you'll probably just mess it up again!|zh2=现在修了也是白费力气,反正一会儿你又要弄坏了。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=0000000616B8.0B2|en1=Brigitte, isn't it time to size up your armor? It's been ages!|zh1=布丽吉塔,你的盔甲该量量尺寸了吧?这都多少年过去了!
 +
|hero2=Brigitte|file2=0000000625EC.0B2|en2=I'm not getting any taller.|zh2=我已经不会再长高了。
 +
|hero3=Reinhardt|file3=0000000616B0.0B2|en3=What? Why not? Aim to be as huge as me!|zh3=什么?那怎么行?你的目标应该是像我一样高!
 +
|hero4=Brigitte|file4=0000000625ED.0B2|en4=Considering Papa, I'm already a lot taller than expected.|zh4=考虑到爸爸的身高,我的个头早就远超预期了。
 +
}}
 +
 +
== 莫伊拉 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000006208E.0B2|en1=Moira! I should crush you like a bug for what you've done.|zh1=莫伊拉!凭你做的那些事,我应该把你像虫子一样碾碎。
 +
|hero2=Moira|file2=0000000623A3.0B2|en2=Did you know that certain centipedes kill prey fifteen times their size?|zh2=你知不知道有一种蜈蚣可以杀死比它们体型大十五倍的猎物?
 +
|hero3=Reinhardt|file3=00000006208F.0B2|en3=What are you saying?|zh3=你想说什么?
 +
|hero4=Moira|file4=0000000623A4.0B2|en4=I'm advising my prey not to test me.|zh4=我在建议我的猎物不要惹我。
 +
}}
 +
 +
== 多人 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000006409F.0B2|en1=Twice as many Lindholms as I'm used to!|zh1=队伍里姓林德霍姆的是以前的两倍!
 +
|hero2=Brigitte|file2=00000006445D.0B2|en2=But still the same amount of Reinhardt.|zh2=但叫莱因哈特的还是和以前一样。
 +
|hero3=Torbjörn|file3=000000063E79.0B2|en3=Maybe too much.|zh3=一个我都嫌多。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005BCA5.0B2|en1=How are the grandkids, Torbjorn?|zh1=你的孙子孙女们现在怎么样了,托比昂?
 +
|hero2=Torbjörn|file2=00000005BCA6.0B2|en2=Lucas has gotten so big, you wouldn’t believe it! The twins pull him into all their pranks.|zh2=卢卡斯长得又高又壮,你看到了都不敢相信!那对双胞胎又总爱拿他恶作剧。
 +
|hero3=Brigitte|file3=000000061286.0B2|en3=Oh no. Their poor cat!|zh3=不是吧,他们的猫真可怜!
 +
}}
 +
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005BCAA.0B2|en1=How are the grandkids, Torbjorn?|zh1=你的孙子孙女们现在怎么样了,托比昂?
 +
|hero2=Torbjörn|file2=00000005BCAB.0B2|en2=Elise won the national spelling bee. There was one word she got... Brigitte, do you remember?|zh2=埃莉斯拿了全国成语大赛的冠军,里面有个词叫啥来着……布丽吉塔,你还记得吗?
 +
|hero3=Brigitte|file3=00000005BCAF.0B2|en3=Cymotrichous!|zh3=风鬟雾鬓!
 +
|hero4=Brigitte|file4=00000005BCAE.0B2|en4=Antediluvian!|zh4=抱残守阙!
 +
|hero5=Brigitte|file5=00000005BCAD.0B2|en5=Chiaroscurist!|zh5=光影婆娑!
 +
|hero6=Brigitte|file6=00000005BCAC.0B2|en6=Septuagenarian!|zh6=耄耋之年!
 +
|hero7=Torbjörn|file7=00000005BCB0.0B2|en7=Haha! That was it.|zh7=哈哈!对对对。
 +
}}
 +
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005BCB1.0B2|en1=I can’t believe they let you build turrets in the middle of the city!|zh1=不敢相信,他们居然让你在城市里造炮台!
 +
|hero2=Brigitte|file2=00000005C053.0B2|en2=They approved all his plans except the army of cybernetic railgun moose.|zh2=他们批准了他的所有计划,但是不允许他组建半机械电磁炮驼鹿大军。
 +
|hero3=Torbjörn|file3=00000005C054.0B2|en3=Noble animals. They wouldn't have hurt anyone they weren't supposed to.|zh3=那可是有灵的动物,它们才不会伤害无辜的人呢。
 +
}}
 +
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005BCC1.0B2|en1=A machine will never outperform me in battle!|zh1=啊,论战斗我可不会被机器比下去!
 +
|hero2=Bastion|file2=00000005BCC2.0B2|en2=(displeased growl).|zh2=(恼怒低吼的哔哔声)
 +
|hero3=Torbjörn|file3=00000005BCC3.0B2|en3=Stop bickering, you two!|zh3=哎,你们俩别吵了!
 +
}}

2023年10月8日 (日) 20:15的版本

< 返回上级:莱因哈特

D.Va

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Haha! Now that's what I call a shatter-bomb!

中文哈哈!这才叫真正的猛击核爆!

OW2 D.Va Icon.png

英文Um, I think you mean ?bomb-shatter?

中文呃,你是不是想说“核爆猛击”?

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文You're awfully far from home. Do you miss your friends?

中文离家这么远,你想不想你的朋友们?

OW2 D.Va Icon.png

英文Yeah. But the squad is doing great on their own! Besides, I have new friends here. Including you!

中文想呀。不过队友们肯定能照顾好自己的!再说了,我在这儿也交到了新朋友,比如说你!

OW2 Reinhardt Icon.png

英文Wonderful! We should have a game night! I will bring the snacks!

中文太好了!我们应该办一场游戏联欢夜!我负责给大家带零食!

查莉娅

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Let's show them how it's done.

中文让他们看看我们是怎么干活的。

OW2 Zarya Icon.png

英文I think I've got this, old man.

中文我觉得我没问题,老头。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文(laughs) Finally I have beaten the champion at arm wrestling!

中文(laughs)我总算赢了掰手腕冠军了!

OW2 Zarya Icon.png

英文I heard it was your birthday, old man, so I went easy on you.

中文我听说那天是你的生日,所以我才没使劲,老头儿。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Keep training, and maybe someday you could learn to handle a real weapon.

中文保持锻炼,也许有一天你也会掌握如何使用真正的武器。

OW2 Zarya Icon.png

英文That hammer doesn't look so heavy.

中文那把锤子看起来不那么重啊。

温斯顿

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Ah, Winston, it's up to us to keep our comrades safe!

中文啊,温斯顿,得靠我们保护同伴了!

OW2 Winston Icon.png

英文I'll be right behind you, sir.

中文遵命,长官。

莱因哈特

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文I was wondering if you'd sign something for me... it's (clears throat) for a friend.

中文我在想你能不能签个名什么的...是(清嗓子)给朋友的。

OW2 D.Va Icon.png

英文Aw, after this match is over. Right now... it's time to get serious.

中文啊,等比赛结束吧。现在,该动真格的了。

OW2 D.Va Icon.png

英文(giggles) Of course. Here you go... love, D.Va!

中文(咯咯笑)当然,来给你...爱你哦亲,D.Va!

堡垒

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文I killed many of your kind here, Bastion.

中文我在这里消灭过许多像你这样的铁罐头。

OW2 Bastion Icon.png

英文(timid beeps).

中文(胆怯的哔哔声)

托比昂

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文You know, Torbjörn, you would make an excellent Santa Claus! Ho, ho, ho!

中文你瞧,让托比昂当圣诞老人再合适不过了!吼吼吼!

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Maybe this year you can be the elf. I think Ingrid's been working on something.

中文也许今年你可以扮成一个精灵。英格瑞德好像已经开始准备了。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文You always did take good care of my armor.

中文你一直都把我的盔甲保养的那么好。

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Just try to keep it in one piece... for once.

中文你可别再弄坏盔甲了。

死神

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Great work! Mostly me, though.

中文干得好!不过主要归功于我。

OW2 Reaper Icon.png

英文Look who finally found a way to contribute.

中文你总算让自己有那么一丁点用了。

源氏

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文You're awfully quiet, Genji.

中文你真是太安静了,源氏。

OW2 Genji Icon.png

英文And you are not.

中文是你太吵了。

OW2 Reinhardt Icon.png

英文(laugh) Good to have you back, old friend!

中文哈哈,你能回来可太好了,老朋友!

猎空

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Ah, Lena. I've missed you zipping around the battlefield!

中文哈哈,莉娜,我太想念你在战场上闪来闪去的样子了!

OW2 Tracer Icon.png

英文Not as much as I've missed you swinging that hammer everywhere! (giggle).

中文我更想念你拿着那柄大锤到处抡的样子呢!(咯咯笑)

艾什

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Stay behind me! I will keep you safe.

中文站在我身后!我会保护你的。

OW2 Ashe Icon.png

英文Thanks, but I already have a bodyguard.

中文谢谢,不过我已经有保镖了。

黑影

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!

中文黑影,我的手机不好用了。总是卡!

OW2 Sombra Icon.png

英文I'm not tech support, big guy.

中文我可不是客服,大块头。

OW2 Reinhardt Icon.png

英文I know, I know. I'm just not very good with computers.

中文我知道,我知道。电脑这种玩意儿我就是用不来。

OW2 Sombra Icon.png

英文(sighs) Have you tried turning it off and on?

中文唉,你重启一下试试看?

黑百合

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文One day, you'll pay for all the crimes you've committed!

中文总有一天,你会为你犯下的罪行付出代价!

OW2 Widowmaker Icon.png

英文You're less handsome when you talk.

中文你一张嘴就没那么帅了。

卢西奥

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文You kids today with your techno music. You should enjoy the classics, like Hasselhoff!

中文你们这群小屁孩就知道电子音乐。你们应该听听经典摇滚,比如哈塞尔霍夫!

OW2 Lucio Icon.png

英文I can't even take you seriously right now.

中文老兄,我现在都无法直视你了。

安娜

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Just like old times, eh Ana?

中文和以前一样,是吧安娜?

OW2 Ana Icon.png

英文Reinhardt, things may change, but you never do.

中文莱因哈特,即使时光飞逝,你却从未改变。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Ana! How can this be? I thought you were dead.

中文安娜!这怎么可能?我还以为你死了。

OW2 Ana Icon.png

英文I'm sorry, Reinhardt. After everything that happened, I needed time.

中文抱歉,莱因哈特。在经历了那么多事情之后,我需要时间。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Ana, what has been going on in Egypt? It sounds... serious.

中文安娜,埃及出什么事了?我听说……挺严重的。

OW2 Ana Icon.png

英文Just a few ghosts I'm laying to rest. It's nothing to worry about.

中文只是我要消灭的几个鬼魂而已。没什么好担心的。

OW2 Reinhardt Icon.png

英文I always worry, Ana. But I trust you're doing what's right.

中文让我怎么不担心,安娜。不过我相信你在做正确的事。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Ana, when we work together, we are unstoppable!

中文安娜,只要咱们俩合作,那就无人能敌!

OW2 Ana Icon.png

英文You don't have to shout, Reinhardt. I'm right here.

中文不用喊那么大声,莱因哈特。我就在你身边。

巴蒂斯特

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Where did a medic like you learn to handle a weapon like that?

中文像你这样的医疗兵居然会用这样的武器?

OW2 Baptiste Icon.png

英文The number of battlefields I've seen, I was bound to pick something up.

中文上了那么多次战场,我总得学会点什么。

布丽吉塔

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Stay close to me!

中文跟紧我!

OW2 Brigitte Icon.png

英文Of course. How else can I bail you out when you get into trouble?

中文那当然了。要不然你惹出了麻烦谁来照顾你?

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文My elbow servo isn’t actuating! Gah, that’s annoying. Brigitte!

中文我手肘那儿的电机好像不转了。啊,真是烦人。布里吉塔!

OW2 Brigitte Icon.png

英文No point in fixing it now, you'll probably just mess it up again!

中文现在修了也是白费力气,反正一会儿你又要弄坏了。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Brigitte, isn't it time to size up your armor? It's been ages!

中文布丽吉塔,你的盔甲该量量尺寸了吧?这都多少年过去了!

OW2 Brigitte Icon.png

英文I'm not getting any taller.

中文我已经不会再长高了。

OW2 Reinhardt Icon.png

英文What? Why not? Aim to be as huge as me!

中文什么?那怎么行?你的目标应该是像我一样高!

OW2 Brigitte Icon.png

英文Considering Papa, I'm already a lot taller than expected.

中文考虑到爸爸的身高,我的个头早就远超预期了。

莫伊拉

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Moira! I should crush you like a bug for what you've done.

中文莫伊拉!凭你做的那些事,我应该把你像虫子一样碾碎。

OW2 Moira Icon.png

英文Did you know that certain centipedes kill prey fifteen times their size?

中文你知不知道有一种蜈蚣可以杀死比它们体型大十五倍的猎物?

OW2 Reinhardt Icon.png

英文What are you saying?

中文你想说什么?

OW2 Moira Icon.png

英文I'm advising my prey not to test me.

中文我在建议我的猎物不要惹我。

多人

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Twice as many Lindholms as I'm used to!

中文队伍里姓林德霍姆的是以前的两倍!

OW2 Brigitte Icon.png

英文But still the same amount of Reinhardt.

中文但叫莱因哈特的还是和以前一样。

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Maybe too much.

中文一个我都嫌多。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文How are the grandkids, Torbjorn?

中文你的孙子孙女们现在怎么样了,托比昂?

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Lucas has gotten so big, you wouldn’t believe it! The twins pull him into all their pranks.

中文卢卡斯长得又高又壮,你看到了都不敢相信!那对双胞胎又总爱拿他恶作剧。

OW2 Brigitte Icon.png

英文Oh no. Their poor cat!

中文不是吧,他们的猫真可怜!

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文How are the grandkids, Torbjorn?

中文你的孙子孙女们现在怎么样了,托比昂?

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Elise won the national spelling bee. There was one word she got... Brigitte, do you remember?

中文埃莉斯拿了全国成语大赛的冠军,里面有个词叫啥来着……布丽吉塔,你还记得吗?

OW2 Brigitte Icon.png

英文Cymotrichous!

中文风鬟雾鬓!

OW2 Brigitte Icon.png

英文Antediluvian!

中文抱残守阙!

OW2 Brigitte Icon.png

英文Chiaroscurist!

中文光影婆娑!

OW2 Brigitte Icon.png

英文Septuagenarian!

中文耄耋之年!

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Haha! That was it.

中文哈哈!对对对。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文I can’t believe they let you build turrets in the middle of the city!

中文不敢相信,他们居然让你在城市里造炮台!

OW2 Brigitte Icon.png

英文They approved all his plans except the army of cybernetic railgun moose.

中文他们批准了他的所有计划,但是不允许他组建半机械电磁炮驼鹿大军。

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Noble animals. They wouldn't have hurt anyone they weren't supposed to.

中文那可是有灵的动物,它们才不会伤害无辜的人呢。

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文A machine will never outperform me in battle!

中文啊,论战斗我可不会被机器比下去!

OW2 Bastion Icon.png

英文(displeased growl).

中文(恼怒低吼的哔哔声)

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Stop bickering, you two!

中文哎,你们俩别吵了!