第1行: |
第1行: |
| {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} | | {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} |
| + | == 选择英雄 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA15.0B2|en=I'm the last one you'll ever cross.|zh=惹谁都别来惹我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064A19.0B2|en=My grimness, my runes.|zh=想玩狠的,就得看我的符文。}} |
| | | |
| == 更换到此英雄 == | | == 更换到此英雄 == |
| {{OW2Audio|File=00000005511A.0B2|E|en=Ashe here.|zh=艾什来了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005511A.0B2|E|en=Ashe here.|zh=艾什来了。}} |
− |
| |
− | == 选英雄后第一句话 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA15.0B2|en=I'm the last one you'll ever cross.|zh=惹谁都别来惹我。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A19.0B2|en=My grimness, my runes.|zh=想玩狠的,就得看我的符文。}}
| |
| | | |
| == 比赛相关 == | | == 比赛相关 == |
− | | + | === 准备 === |
− | === 做好准备 === | |
| {{OW2Audio|File=0000000570A2.0B2|E|en=Everybody get ready!|zh=所有人,做好准备!}} | | {{OW2Audio|File=0000000570A2.0B2|E|en=Everybody get ready!|zh=所有人,做好准备!}} |
| | | |
− | === 赛前准备 === | + | === 赛前等待 === |
| {{OW2Audio|File=00000005FA18.0B2|en=Giddyup!|zh=驾!}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA18.0B2|en=Giddyup!|zh=驾!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FA19.0B2|en=Wanna make it out of this_ Do what I say.|zh=你们想赢吗?那就听我的。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA19.0B2|en=Wanna make it out of this_ Do what I say.|zh=你们想赢吗?那就听我的。}} |
第24行: |
第22行: |
| {{OW2Audio|File=0000000570C1.0B2|E|en=We're almost there!|zh=我们快成功了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000570C1.0B2|E|en=We're almost there!|zh=我们快成功了!}} |
| | | |
− | === 上一轮赢了 === | + | === 比赛开始 === |
| + | * 上一轮赢了 |
| {{OW2Audio|File=0000000570AE.0B2|E|en=I think this is going well.|zh=看起来一切顺利。}} | | {{OW2Audio|File=0000000570AE.0B2|E|en=I think this is going well.|zh=看起来一切顺利。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000570AF.0B2|E|en=We have a good thing going. Let's not mess it up.|zh=看起来一切顺利,最好别搞砸了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000570AF.0B2|E|en=We have a good thing going. Let's not mess it up.|zh=看起来一切顺利,最好别搞砸了。}} |
第30行: |
第29行: |
| {{OW2Audio|File=00000006172B.0B2|en=Not bad at all. Keep it up.|zh=还不赖嘛。继续保持。}} | | {{OW2Audio|File=00000006172B.0B2|en=Not bad at all. Keep it up.|zh=还不赖嘛。继续保持。}} |
| | | |
− | === 上一轮输了 ===
| + | * 上一轮输了 |
| {{OW2Audio|File=0000000570B0.0B2|E|en=It's not time to throw in the towel yet.|zh=还没到认输的时候呢。}} | | {{OW2Audio|File=0000000570B0.0B2|E|en=It's not time to throw in the towel yet.|zh=还没到认输的时候呢。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000616F4.0B2|en=Still too early to call it quits.|zh=现在认输还太早。}} | | {{OW2Audio|File=0000000616F4.0B2|en=Still too early to call it quits.|zh=现在认输还太早。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061712.0B2|en=No hitting the sack. We ain't done here.|zh=没到休息的时候呢。我们还没完。}} | | {{OW2Audio|File=000000061712.0B2|en=No hitting the sack. We ain't done here.|zh=没到休息的时候呢。我们还没完。}} |
| | | |
− | === 最后一回合 ===
| + | * 平局后最后一轮 |
| {{OW2Audio|File=0000000570B4.0B2|E|en=Stay focused and let's bring home the bacon.|zh=集中注意力,把胜利带回家。}} | | {{OW2Audio|File=0000000570B4.0B2|E|en=Stay focused and let's bring home the bacon.|zh=集中注意力,把胜利带回家。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000570BD.0B2|E|en=Keep your eyes on the prize.|zh=我们赢定了,准备领奖金吧。}} | | {{OW2Audio|File=0000000570BD.0B2|E|en=Keep your eyes on the prize.|zh=我们赢定了,准备领奖金吧。}} |
第41行: |
第40行: |
| {{OW2Audio|File=00000006170E.0B2|en=I think we're just about done here.|zh=看来胜负马上就要见分晓了。}} | | {{OW2Audio|File=00000006170E.0B2|en=I think we're just about done here.|zh=看来胜负马上就要见分晓了。}} |
| | | |
− | === 赛后投票超过5人 === | + | == 重生 == |
− | {{OW2Audio|File=00000005517A.0B2|E|en=Just getting started.|zh=这才刚刚开始。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005FA1C.0B2|en=This town just ain't big enough.|zh=一山不容二虎……}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005517B.0B2|E|en=You haven't seen anything yet.|zh=哼,我可是身怀宝藏。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005FA1D.0B2|en=Now to show 'em that I mean business.|zh=该让他们瞧瞧我认真的样子了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA1E.0B2|en=I ain't a quitter.|zh=我才不会认输呢。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA1F.0B2|en=I'm not ready to ride into the sunset.|zh=我还没打算消失在夕阳里呢。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA20.0B2|en=I know one thing_ someone's gonna pay.|zh=我只知道,这下有人要倒霉了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA21.0B2|en=I'm about to pitch a fit.|zh=我要生气了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA22.0B2|en=I don't take kindly to being knocked down.|zh=我可不喜欢被人打趴下。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA23.0B2|en=Let's get back in the saddle.|zh=该重新上路了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA24.0B2|en=You won't get the best of me.|zh=想赢我,还早得很。}} |
| + | |
| + | == 队伍少人 == |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D33.0B2|en=We're outnumbered!|zh=We're outnumbered!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D34.0B2|en=They've got us outnumbered!|zh=They've got us outnumbered!}} |
| + | |
| + | == 吃急救包 == |
| + | {{OW2Audio|File=000000055181.0B2|E|en=Patched up.|zh=我恢复了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055182.0B2|E|en=That's better.|zh=舒服多了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055778.0B2|E|en=*sighs* Much better.|zh=呼,感觉好多了。}} |
| + | |
| + | == 被完全治疗 == |
| + | {{OW2Audio|File=000000055158.0B2|E|en=*sighs* Just what I needed.|zh=呼,正合我意。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000055180.0B2|E|en=Thank you.|zh=谢谢你。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005575F.0B2|E|en=I needed that.|zh=真是及时。}} |
| + | |
| + | == 被伤害强化 == |
| + | {{OW2Audio|File=0000000557C6.0B2|E|en=Let me handle it.|zh=交给我吧。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000557C7.0B2|E|en=Just point me in the right direction.|zh=告诉我要打谁就行了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000557C8.0B2|E|en=I get the idea.|zh=我懂你的意思。}} |
| + | |
| + | == 被复活 == |
| + | {{OW2Audio|File=000000055159.0B2|E|en=I owe you one.|zh=我欠你一个人情。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057091.0B2|E|en=Hallelujah!|zh=哈里路亚!}} |
| + | |
| + | == 敌人被复活 == |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616FC.0B2|en=They just don't stay down.|zh=他们就是不愿意乖乖躺好。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061705.0B2|en=Don't know when to quit, do they?|zh=敌人还真是不死心啊。}} |
| | | |
− | === 赛后投票超过10人 === | + | == 敌人来了 == |
− | {{OW2Audio|File=000000055178.0B2|E|en=Now you know what it's like to work with the best.|zh=现在你们知道和高手合作有多愉快了吧?}} | + | === 发现敌人 === |
− | {{OW2Audio|File=000000055179.0B2|E|en=What'd you expect?|zh=还会有别的结果吗?}} | + | {{OW2Audio|File=0000000551AD.0B2|E|en=Spotted them.|zh=我看到他们了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551BC.0B2|E|en=Eyes on the bad guys.|zh=看到坏家伙了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D23.0B2|en=Let's get 'em!|zh=一起干掉他们!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063D24.0B2|en=They want a fight, huh_ Let's give it to 'em!|zh=他们想打架是吗?那就来吧!}} |
| | | |
− | == 纳米激素 == | + | === 敌人方位 === |
− | {{OW2Audio|File=0000000616F3.0B2|en=Line 'em up!|zh=排排站好!}} | + | {{OW2Audio|File=00000005519C.0B2|E|en=Coming from above us!|zh=他们从上面来了!}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000616FD.0B2|en=There is no stopping me.|zh=谁都别想阻挡我。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005519D.0B2|E|en=They're on the left!|zh=他们在左边!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061709.0B2|en=You should be quakin' in your boots!|zh=看我让你们瑟瑟发抖!}} | + | {{OW2Audio|File=00000005519E.0B2|E|en=Enemy's on the right!|zh=敌人在右边!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000064A1F.0B2|en=Apocalypse rides!|zh=末日降临!}} | + | {{OW2Audio|File=0000000551A2.0B2|E|en=Coming from down below!|zh=他们从下面来了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551AB.0B2|E|en=They got behind us!|zh=他们在我们后面!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551AC.0B2|E|en=They're right in front of us!|zh=他们就在前面!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057052.0B2|E|en=They're coming from below!|zh=他们从下面过来了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057053.0B2|E|en=Watch the left!|zh=小心左边!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057054.0B2|E|en=They're above us!|zh=他们在上面!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057055.0B2|E|en=Watch our right!|zh=小心右边!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057056.0B2|E|en=They're coming straight at us!|zh=敌人朝我们冲过来了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000057062.0B2|E|en=Behind us!|zh=小心后面!}} |
| | | |
− | == 连续击杀 == | + | === 敌人在集合 === |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A8.0B2|E|en=You can all just take it easy.|zh=都别太往心里去。}}
| + | {{OW2Audio|File=000000055773.0B2|E|en=They're all over here.|zh=这儿全是敌人。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005E98B.0B2|en=Count 'em up!|zh=数数有几个!}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA0A.0B2|en=They don't call me an outlaw for nothing.|zh=我狂徒的名号可不是白叫的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA0E.0B2|en=They never learn.|zh=他们就是学不乖。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA0F.0B2|en=*Laugh* Better get digging, Bob!|zh=*大笑*准备给他们下葬吧,鲍勃!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006170C.0B2|en=Don't all volunteer at once, now.|zh=这么急着一起送死吗。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A15.0B2|en=A good harvest today!|zh=今天大丰收了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A16.0B2|en=Beelzebob's feasting tonight.|zh=魔王鲍勃今晚要美餐一顿了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A18.0B2|en=Follow me into the shadows, you ain't coming back.|zh=跟我踏入暗影,你们有去无回。}}
| |
| | | |
− | == 火力全开 == | + | === 敌人在队友身后 === |
− | {{OW2Audio|File=000000055191.0B2|E|en=I'm on fire!|zh=火力全开了!}}
| + | {{OW2Audio|File=000000055125.0B2|E|en=Behind you!|zh=注意后面!}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000616F6.0B2|en=My coals are red hot!|zh=我的烈火,熊熊燃烧!}} | |
− | {{OW2Audio|File=000000061708.0B2|en=Can't handle the heat_ Stay out of my way!|zh=受不了这么旺的火力吗?那就闪一边去!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061713.0B2|en=My fuse is lit!|zh=我的引线在燃烧!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A20.0B2|en=You've raised hellfire. Now burn!|zh=你们激起了地狱的烈焰,那就燃烧吧!}}
| |
| | | |
− | == 团灭 == | + | === 发现狙击手 === |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA10.0B2|en=Show's over.|zh=华丽落幕。}}
| + | {{OW2Audio|File=0000000551BB.0B2|E|en=Enemy sniper! Get your head down.|zh=有狙击手!注意隐蔽。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000616F5.0B2|en=Blew them outta the water.|zh=哈哈,杀得他们片甲不留。}} | + | {{OW2Audio|File=000000057087.0B2|E|en=Enemy sniper! Keep your eyes open!|zh=有狙击手!都留点神。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006171A.0B2|en=Not my first rodeo. Certainly not my last.|zh=这不是我的第一出好戏。也绝不是最后一出。}} | |
− | {{OW2Audio|File=000000064A17.0B2|en=Well, now it's TOO quiet. I'm... hearing things.|zh=这下可安静过头了。那些声音……又来了。}}
| |
| | | |
| == 部署物相关 == | | == 部署物相关 == |
| === 传送面板 === | | === 传送面板 === |
| {{OW2Audio|File=0000000570A8.0B2|E|en=Find that teleporter!|zh=快去找传送器!}} | | {{OW2Audio|File=0000000570A8.0B2|E|en=Find that teleporter!|zh=快去找传送器!}} |
| + | |
| + | * 寻找敌人传送面板 |
| {{OW2Audio|File=0000000551B8.0B2|E|en=I think they have a teleporter.|zh=他们肯定有传送器。}} | | {{OW2Audio|File=0000000551B8.0B2|E|en=I think they have a teleporter.|zh=他们肯定有传送器。}} |
| + | |
| + | *发现敌人传送面板 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B9.0B2|E|en=Spotted their teleporter.|zh=找到传送器了。}} |
| + | |
| + | *摧毁敌人传送面板 |
| {{OW2Audio|File=0000000551BA.0B2|E|en=Enemy teleporter's destroyed.|zh=摧毁传送器了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000551BA.0B2|E|en=Enemy teleporter's destroyed.|zh=摧毁传送器了。}} |
| + | |
| + | === 护盾发生器 === |
| + | {{OW2Audio|File=00000005519F.0B2|E|en=They're using a shield generator!|zh=他们正在使用护盾发生器!}} |
| + | |
| + | * 发现敌人护盾发生器 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A0.0B2|E|en=Spotted the shield generator.|zh=看到护盾发生器了。}} |
| + | |
| + | *摧毁敌人护盾发生器 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A1.0B2|E|en=Knocked out their shield generator.|zh=干掉他们的护盾发生器了。}} |
| | | |
| === 炮台 === | | === 炮台 === |
− | {{OW2Audio|File=0000000551B7.0B2|E|en=Enemy turret's down.|zh=敌人的炮台被摧毁了。}}
| + | * 发现炮台 |
| {{OW2Audio|File=0000000551B5.0B2|E|en=We need to take out that turret.|zh=我们得干掉那炮台。}} | | {{OW2Audio|File=0000000551B5.0B2|E|en=We need to take out that turret.|zh=我们得干掉那炮台。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000551B6.0B2|E|en=Enemy turret up ahead.|zh=前面有敌人的炮台。}} | | {{OW2Audio|File=0000000551B6.0B2|E|en=Enemy turret up ahead.|zh=前面有敌人的炮台。}} |
| | | |
− | === 护盾发生器的交互 ===
| + | * 摧毁炮台 |
− | {{OW2Audio|File=00000005519F.0B2|E|en=They're using a shield generator!|zh=他们正在使用护盾发生器!}}
| + | {{OW2Audio|File=0000000551B7.0B2|E|en=Enemy turret's down.|zh=敌人的炮台被摧毁了。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A1.0B2|E|en=Knocked out their shield generator.|zh=干掉他们的护盾发生器了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551A0.0B2|E|en=Spotted the shield generator.|zh=看到护盾发生器了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000551BA.0B2|E|en=Enemy teleporter's destroyed.|zh=摧毁传送器了。}} | |
| | | |
− | == 吃急救包 == | + | == 被激素强化 == |
− | {{OW2Audio|File=000000055181.0B2|E|en=Patched up.|zh=我恢复了。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000616F3.0B2|en=Line 'em up!|zh=排排站好!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055182.0B2|E|en=That's better.|zh=舒服多了。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000616FD.0B2|en=There is no stopping me.|zh=谁都别想阻挡我。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000055778.0B2|E|en=*sighs* Much better.|zh=呼,感觉好多了。}} | + | {{OW2Audio|File=000000061709.0B2|en=You should be quakin' in your boots!|zh=看我让你们瑟瑟发抖!}} |
| | | |
− | == 受到友方治疗 == | + | == 队友消灭敌人 == |
− | {{OW2Audio|File=000000055158.0B2|E|en=*sighs* Just what I needed.|zh=呼,正合我意。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055180.0B2|E|en=Thank you.|zh=谢谢你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005575F.0B2|E|en=I needed that.|zh=真是及时。}}
| |
− | | |
− | == 看到队友开大 ==
| |
| {{OW2Audio|File=000000055187.0B2|E|en=You should join my crew.|zh=要不要考虑跟着我干?}} | | {{OW2Audio|File=000000055187.0B2|E|en=You should join my crew.|zh=要不要考虑跟着我干?}} |
| {{OW2Audio|File=000000055199.0B2|E|en=Can't put a price on good help.|zh=好的帮手是无价之宝。}} | | {{OW2Audio|File=000000055199.0B2|E|en=Can't put a price on good help.|zh=好的帮手是无价之宝。}} |
第114行: |
第152行: |
| {{OW2Audio|File=00000005FA14.0B2|en=Didn't think you had the stomach for it.|zh=没想到你还有这个胆子。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FA14.0B2|en=Didn't think you had the stomach for it.|zh=没想到你还有这个胆子。}} |
| | | |
− | == 拯救队友 == | + | === 看到队友使用终极技能 === |
| + | |
| + | == 脱险 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005707A.0B2|E|en=Cutting it close!|zh=好险啊!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005707B.0B2|E|en=Not quite.|zh=还差一点。}} |
| + | |
| + | * 状态不好 |
| + | {{OW2Audio|File=000000055129.0B2|E|en=Not feeling so good.|zh=这感觉不太好。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000557C9.0B2|E|en=Something doesn't feel right.|zh=感觉有些不对劲。}} |
| + | |
| + | == 救了队友 == |
| {{OW2Audio|File=0000000551A6.0B2|E|en=I know you'll pay me back.|zh=你肯定会报答我的,对吧?}} | | {{OW2Audio|File=0000000551A6.0B2|E|en=I know you'll pay me back.|zh=你肯定会报答我的,对吧?}} |
| {{OW2Audio|File=000000055774.0B2|E|en=You owe me one.|zh=你欠我一条命。}} | | {{OW2Audio|File=000000055774.0B2|E|en=You owe me one.|zh=你欠我一条命。}} |
第121行: |
第169行: |
| {{OW2Audio|File=00000006171D.0B2|en=That was an accident.|zh=刚才是手滑了。}} | | {{OW2Audio|File=00000006171D.0B2|en=That was an accident.|zh=刚才是手滑了。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061722.0B2|en=Hands off my merchandise.|zh=别碰我的东西。}} | | {{OW2Audio|File=000000061722.0B2|en=Hands off my merchandise.|zh=别碰我的东西。}} |
| + | |
| + | == 获得赏金 == |
| + | |
| + | == 连续击杀 == |
| + | {{OW2Audio|File=0000000551A8.0B2|E|en=You can all just take it easy.|zh=都别太往心里去。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005E98B.0B2|en=Count 'em up!|zh=数数有几个!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA0A.0B2|en=They don't call me an outlaw for nothing.|zh=我狂徒的名号可不是白叫的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA0E.0B2|en=They never learn.|zh=他们就是学不乖。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA0F.0B2|en=*Laugh* Better get digging, Bob!|zh=*大笑*准备给他们下葬吧,鲍勃!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006170C.0B2|en=Don't all volunteer at once, now.|zh=这么急着一起送死吗。}} |
| + | |
| + | == 火力全开 == |
| + | {{OW2Audio|File=000000055191.0B2|E|en=I'm on fire!|zh=火力全开了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616F6.0B2|en=My coals are red hot!|zh=我的烈火,熊熊燃烧!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061708.0B2|en=Can't handle the heat_ Stay out of my way!|zh=受不了这么旺的火力吗?那就闪一边去!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000061713.0B2|en=My fuse is lit!|zh=我的引线在燃烧!}} |
| + | |
| + | == 团灭 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FA10.0B2|en=Show's over.|zh=华丽落幕。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000616F5.0B2|en=Blew them outta the water.|zh=哈哈,杀得他们片甲不留。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006171A.0B2|en=Not my first rodeo. Certainly not my last.|zh=这不是我的第一出好戏。也绝不是最后一出。}} |
| | | |
| == 队友倒下了 == | | == 队友倒下了 == |
第139行: |
第208行: |
| {{OW2Audio|File=000000055156.0B2|E|en=Everyone get down!|zh=都趴下!}} | | {{OW2Audio|File=000000055156.0B2|E|en=Everyone get down!|zh=都趴下!}} |
| {{OW2Audio|File=000000055157.0B2|E|en=Take cover!|zh=快找掩护!}} | | {{OW2Audio|File=000000055157.0B2|E|en=Take cover!|zh=快找掩护!}} |
− |
| |
− | == 重生 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA1C.0B2|en=This town just ain't big enough.|zh=一山不容二虎……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA1D.0B2|en=Now to show 'em that I mean business.|zh=该让他们瞧瞧我认真的样子了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA1E.0B2|en=I ain't a quitter.|zh=我才不会认输呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA1F.0B2|en=I'm not ready to ride into the sunset.|zh=我还没打算消失在夕阳里呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA20.0B2|en=I know one thing_ someone's gonna pay.|zh=我只知道,这下有人要倒霉了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA21.0B2|en=I'm about to pitch a fit.|zh=我要生气了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA22.0B2|en=I don't take kindly to being knocked down.|zh=我可不喜欢被人打趴下。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA23.0B2|en=Let's get back in the saddle.|zh=该重新上路了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA24.0B2|en=You won't get the best of me.|zh=想赢我,还早得很。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FA29.0B2|en=Back from the bone orchard.|zh=从坟堆里回来了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A22.0B2|en=Hell's got no claim on me.|zh=地狱带不走我。}}
| |
− |
| |
− | == 复活(天使) ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055159.0B2|E|en=I owe you one.|zh=我欠你一个人情。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000057091.0B2|E|en=Hallelujah!|zh=哈里路亚!}}
| |
− |
| |
− | == 受到伤害增益效果 ==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000557C6.0B2|E|en=Let me handle it.|zh=交给我吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000557C7.0B2|E|en=Just point me in the right direction.|zh=告诉我要打谁就行了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000557C8.0B2|E|en=I get the idea.|zh=我懂你的意思。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A05.0B2|en=Lend me your fire.|zh=你的烈火为我助燃。}}
| |
| | | |
| == 被施加“乱”效果 == | | == 被施加“乱”效果 == |
第179行: |
第225行: |
| {{OW2Audio|File=000000055183.0B2|E|en=Get out of there!|zh=快离开那儿!}} | | {{OW2Audio|File=000000055183.0B2|E|en=Get out of there!|zh=快离开那儿!}} |
| | | |
− | == 敌人来了 == | + | == 赛后结算 == |
− | === 敌人复活 ===
| + | * 投票史诗 |
− | {{OW2Audio|File=0000000616FC.0B2|en=They just don't stay down.|zh=他们就是不愿意乖乖躺好。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005517A.0B2|E|en=Just getting started.|zh=这才刚刚开始。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000061705.0B2|en=Don't know when to quit, do they?|zh=敌人还真是不死心啊。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005517B.0B2|E|en=You haven't seen anything yet.|zh=哼,我可是身怀宝藏。}} |
| | | |
− | === 发现狙击手 ===
| + | * 投票传奇 |
− | {{OW2Audio|File=0000000551BB.0B2|E|en=Enemy sniper! Get your head down.|zh=有狙击手!注意隐蔽。}} | + | {{OW2Audio|File=000000055178.0B2|E|en=Now you know what it's like to work with the best.|zh=现在你们知道和高手合作有多愉快了吧?}} |
− | {{OW2Audio|File=000000057087.0B2|E|en=Enemy sniper! Keep your eyes open!|zh=有狙击手!都留点神。}}
| + | {{OW2Audio|File=000000055179.0B2|E|en=What'd you expect?|zh=还会有别的结果吗?}} |
− | | |
− | == 面朝队友看到队友视野外的敌人(被动) ==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000055125.0B2|E|en=Behind you!|zh=注意后面!}} | |