第5行: |
第5行: |
| {{OW2Audio|File=00000005EB6C.0B2|en=(Japanese) Goodbye.|zh=(日语)拜拜。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB6C.0B2|en=(Japanese) Goodbye.|zh=(日语)拜拜。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005EB72.0B2|en=(Japanese) My apologies.|zh=(日语)抱歉啦。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB72.0B2|en=(Japanese) My apologies.|zh=(日语)抱歉啦。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7C.0B2|en=Come on, Shimada.|zh=不是吧,岛田……}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005EB7D.0B2|en=Cool.|zh=酷。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB7D.0B2|en=Cool.|zh=酷。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7E.0B2|en=Did you think you were safe up there?|zh=你以为在天上就没事了?}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005EB80.0B2|en=Sit down, please.|zh=你就老老实实坐着吧。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB80.0B2|en=Sit down, please.|zh=你就老老实实坐着吧。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB88.0B2|en=I thought you were the sniper?|zh=我还以为你才是狙击手。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005EB8D.0B2|en=Nice.|zh=很好。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB8D.0B2|en=Nice.|zh=很好。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005EB91.0B2|en=Ouch.|zh=很疼吧?}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB91.0B2|en=Ouch.|zh=很疼吧?}} |
第16行: |
第13行: |
| {{OW2Audio|File=00000005EB98.0B2|en=That's the spot.|zh=直击要害。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB98.0B2|en=That's the spot.|zh=直击要害。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005EB9B.0B2|en=Underestimated me, ne?|zh=小瞧我了吧?}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB9B.0B2|en=Underestimated me, ne?|zh=小瞧我了吧?}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB9C.0B2|en=Welcome back to earth.|zh=欢迎回到地面。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005EB9D.0B2|en=And what did we learn?|zh=这次学到了什么教训?}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB9D.0B2|en=And what did we learn?|zh=这次学到了什么教训?}} |
| {{OW2Audio|File=00000005EE93.0B2|en=Back off.|zh=闪开。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EE93.0B2|en=Back off.|zh=闪开。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE94.0B2|en=You really need a scope to do that?|zh=这种事还需要瞄准镜吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6A.0B2|en=Diabolical plans... canceled.|zh=邪恶的阴谋……破产了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6B.0B2|en=Not crazy enough.|zh=还不够狂。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7E.0B2|en=Did you build that ball yourself?|zh=那颗铁球是你自己造的吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF81.0B2|en=Hey. A falling star.|zh=嘿,巨星陨落了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF82.0B2|en=I just wanted to hang out.|zh=要是能一起玩就好了……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF3.0B2|en=So long, bestie.|zh=再见,闺蜜。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061A9E.0B2|en=(Japanese) Bye!|zh=(日语)再见!}} | | {{OW2Audio|File=000000061A9E.0B2|en=(Japanese) Bye!|zh=(日语)再见!}} |
| {{OW2Audio|File=000000061A9F.0B2|en=Find peace.|zh=安息吧。}} | | {{OW2Audio|File=000000061A9F.0B2|en=Find peace.|zh=安息吧。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000062784.0B2|en=(Japanese) Come on, Shimada.|zh=(日语)这就不行了吗,岛田……}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000006278E.0B2|en=That had some style.|zh=帅气的一击。}} | | {{OW2Audio|File=00000006278E.0B2|en=That had some style.|zh=帅气的一击。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000627AF.0B2|en=(Japanese) Incredible!|zh=(日语)厉害!}} | | {{OW2Audio|File=0000000627AF.0B2|en=(Japanese) Incredible!|zh=(日语)厉害!}} |
第38行: |
第26行: |
| {{OW2Audio|File=000000062CF6.0B2|en=You were being rude.|zh=是你无礼在先。}} | | {{OW2Audio|File=000000062CF6.0B2|en=You were being rude.|zh=是你无礼在先。}} |
| {{OW2Audio|File=000000062CF7.0B2|en=How embarrassing.|zh=真尴尬。}} | | {{OW2Audio|File=000000062CF7.0B2|en=How embarrassing.|zh=真尴尬。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF8.0B2|en=Thought you were a professional?|zh=还以为你是专业的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006426F.0B2|en=Not ?in charge? any more.|zh=这下没法再乱撞了吧。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000064270.0B2|en=Yeah, no.|zh=呵,你没戏。}} | | {{OW2Audio|File=000000064270.0B2|en=Yeah, no.|zh=呵,你没戏。}} |
| {{OW2Audio|File=000000064271.0B2|en=It's like you wanted to die.|zh=你简直像是在找死。}} | | {{OW2Audio|File=000000064271.0B2|en=It's like you wanted to die.|zh=你简直像是在找死。}} |
| {{OW2Audio|File=000000064272.0B2|en=That's youthful reflexes for you.|zh=年轻人的反应就是这么快。}} | | {{OW2Audio|File=000000064272.0B2|en=That's youthful reflexes for you.|zh=年轻人的反应就是这么快。}} |
| {{OW2Audio|File=000000064273.0B2|en=I felt your presence.|zh=我感受到了你的存在。}} | | {{OW2Audio|File=000000064273.0B2|en=I felt your presence.|zh=我感受到了你的存在。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000064274.0B2|en=Apologize to Ana when you wake up.|zh=等你醒了,记得向安娜道歉。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000006429C.0B2|en=Sorry, I'm not done yet.|zh=抱歉,我还没结束呢。}} | | {{OW2Audio|File=00000006429C.0B2|en=Sorry, I'm not done yet.|zh=抱歉,我还没结束呢。}} |
| {{OW2Audio|File=00000006429D.0B2|en=Found you.|zh=抓到你了。}} | | {{OW2Audio|File=00000006429D.0B2|en=Found you.|zh=抓到你了。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000642A0.0B2|en=How far was that?|zh=这得有多远啊?}}
| + | *灵利女巫 |
| {{OW2Audio|File=00000006497D.0B2|en=Don't freak out... 'Death' can be a good card!|zh=别怕……“死神”也可能是张好牌!}} | | {{OW2Audio|File=00000006497D.0B2|en=Don't freak out... 'Death' can be a good card!|zh=别怕……“死神”也可能是张好牌!}} |
| {{OW2Audio|File=000000064CBF.0B2|en=That was inevitable.|zh=那是必然的结局。}} | | {{OW2Audio|File=000000064CBF.0B2|en=That was inevitable.|zh=那是必然的结局。}} |
第64行: |
第49行: |
| {{OW2Audio|File=00000006541B.0B2|en=(Scoff) Big deal.|zh=呵,真了不起。}} | | {{OW2Audio|File=00000006541B.0B2|en=(Scoff) Big deal.|zh=呵,真了不起。}} |
| {{OW2Audio|File=00000006541C.0B2|en=This time, you might want to stay down.|zh=这下你就别再起来了。}} | | {{OW2Audio|File=00000006541C.0B2|en=This time, you might want to stay down.|zh=这下你就别再起来了。}} |
| + | *天照大神 |
| {{OW2Audio|File=000000065B9C.0B2|en=Silly human.|zh=(日语)愚蠢的人类。}} | | {{OW2Audio|File=000000065B9C.0B2|en=Silly human.|zh=(日语)愚蠢的人类。}} |
| {{OW2Audio|File=000000065B9E.0B2|en=My light too bright for you?|zh=是我的光芒太耀眼了吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000065B9E.0B2|en=My light too bright for you?|zh=是我的光芒太耀眼了吗?}} |
第72行: |
第58行: |
| *击败特定英雄 | | *击败特定英雄 |
| {{OW2Hero|安娜}} | | {{OW2Hero|安娜}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EB88.0B2|en=I thought you were the sniper?|zh=我还以为你才是狙击手。}} |
| + | {{OW2Hero|安娜}}或{{OW2Hero|黑百合}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EE94.0B2|en=You really need a scope to do that?|zh=这种事还需要瞄准镜吗?}} |
| + | {{OW2Hero|D.va}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EFF3.0B2|en=So long, bestie.|zh=再见,闺蜜。}} |
| + | {{OW2Hero|D.va}}或{{OW2Hero|卢西奥}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EF81.0B2|en=Hey. A falling star.|zh=嘿,巨星陨落了。}} |
| + | {{OW2Hero|源氏}}或{{OW2Hero|半藏}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EB7C.0B2|en=Come on, Shimada.|zh=不是吧,岛田……}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000062784.0B2|en=(Japanese) Come on, Shimada.|zh=(日语)这就不行了吗,岛田……}} |
| + | {{OW2Hero|狂鼠}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EF6B.0B2|en=Not crazy enough.|zh=还不够狂。}} |
| + | {{OW2Hero|安娜}} {{OW2Hero|法老之鹰}}或{{OW2Hero|士兵:76}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000062CF8.0B2|en=Thought you were a professional?|zh=还以为你是专业的。}} |
| + | {{OW2Hero|破坏球}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EF7E.0B2|en=Did you build that ball yourself?|zh=那颗铁球是你自己造的吗?}} |
| + | {{OW2Hero|拉玛刹}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EF6A.0B2|en=Diabolical plans... canceled.|zh=邪恶的阴谋……破产了。}} |
| + | {{OW2Hero|查莉娅}}或{{OW2Hero|法老之鹰}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EF82.0B2|en=I just wanted to hang out.|zh=要是能一起玩就好了……}} |
| + | *击杀空中的{{OW2Hero|法老之鹰}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EB7E.0B2|en=Did you think you were safe up there?|zh=你以为在天上就没事了?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EB9C.0B2|en=Welcome back to earth.|zh=欢迎回到地面。}} |
| + | *击杀使用{{OWAI|Charge|冲锋}}的{{OW2Hero|莱因哈特}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006426F.0B2|en=Not ?in charge? any more.|zh=这下没法再乱撞了吧。}} |
| + | *击杀被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化的英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=000000064274.0B2|en=Apologize to Ana when you wake up.|zh=等你醒了,记得向安娜道歉。}} |
| | | |
| == 地形击杀 == | | == 地形击杀 == |
第90行: |
第103行: |
| == 特殊击杀 == | | == 特殊击杀 == |
| *超远距离击杀 | | *超远距离击杀 |
| + | {{OW2Audio|File=0000000642A0.0B2|en=How far was that?|zh=这得有多远啊?}} |
| *重伤击杀 | | *重伤击杀 |
| | | |
第97行: |
第111行: |
| {{OW2Audio|File=00000005EB87.0B2|en=I thought this would be harder.|zh=没想到这么轻松……}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB87.0B2|en=I thought this would be harder.|zh=没想到这么轻松……}} |
| {{OW2Audio|File=000000062D02.0B2|en=Mom would be proud.|zh=妈妈会为我骄傲的。}} | | {{OW2Audio|File=000000062D02.0B2|en=Mom would be proud.|zh=妈妈会为我骄傲的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EB82.0B2|en=Fox in a hen house.|zh=就像狐狸钻进了鸡窝。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EB8F.0B2|en=Now I'm having fun.|zh=这才叫有意思。}} |
| + | *灵利女巫 |
| {{OW2Audio|File=000000064CCD.0B2|en=This tragedy was written in the stars.|zh=这场悲剧已写在群星之间。}} | | {{OW2Audio|File=000000064CCD.0B2|en=This tragedy was written in the stars.|zh=这场悲剧已写在群星之间。}} |
| {{OW2Audio|File=000000064CCE.0B2|en=A streak of bad luck.|zh=噩运接二连三。}} | | {{OW2Audio|File=000000064CCE.0B2|en=A streak of bad luck.|zh=噩运接二连三。}} |
| + | *天照大神 |
| {{OW2Audio|File=000000065BA0.0B2|en=Can't eclipse me!|zh=我的光芒不会黯淡!}} | | {{OW2Audio|File=000000065BA0.0B2|en=Can't eclipse me!|zh=我的光芒不会黯淡!}} |
| {{OW2Audio|File=000000065BA3.0B2|en=Luminous and ruinous.|zh=灼光所及,灰飞烟灭。}} | | {{OW2Audio|File=000000065BA3.0B2|en=Luminous and ruinous.|zh=灼光所及,灰飞烟灭。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB82.0B2|en=Fox in a hen house.|zh=就像狐狸钻进了鸡窝。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB8F.0B2|en=Now I'm having fun.|zh=这才叫有意思。}}
| |
| | | |
| == 近战击杀 == | | == 近战击杀 == |
| {{OW2Audio|File=00000005EB9E.0B2|en=Your hand-to-hand needs work.|zh=你的格斗技术还得再练练。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EB9E.0B2|en=Your hand-to-hand needs work.|zh=你的格斗技术还得再练练。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE7.0B2|en=You forget what my mom taught you?|zh=忘记我妈妈是怎么教的了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF2.0B2|en=(Japanese) You forget what my mom taught you?|zh=(日语)我妈妈教的东西,你都忘了吗?}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000061AA3.0B2|en=That lesson was free.|zh=那一课算我送你的。}} | | {{OW2Audio|File=000000061AA3.0B2|en=That lesson was free.|zh=那一课算我送你的。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000627BF.0B2|en=Look, don't touch.|zh=只准看,不许碰。}} | | {{OW2Audio|File=0000000627BF.0B2|en=Look, don't touch.|zh=只准看,不许碰。}} |
第113行: |
第127行: |
| {{OW2Audio|File=000000062CFC.0B2|en=It's called personal space.|zh=这叫私人空间,懂吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000062CFC.0B2|en=It's called personal space.|zh=这叫私人空间,懂吗?}} |
| {{OW2Audio|File=00000006429F.0B2|en=Nope!|zh=休想!}} | | {{OW2Audio|File=00000006429F.0B2|en=Nope!|zh=休想!}} |
| + | *灵利女巫 |
| {{OW2Audio|File=000000064CCB.0B2|en=Palm read this.|zh=来看手相吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000064CCB.0B2|en=Palm read this.|zh=来看手相吗?}} |
| {{OW2Audio|File=000000064CCC.0B2|en=My divine gift.|zh=我赐福于你。}} | | {{OW2Audio|File=000000064CCC.0B2|en=My divine gift.|zh=我赐福于你。}} |
| + | *天照大神 |
| {{OW2Audio|File=000000065B8A.0B2|en=Knocked your lights out.|zh=让你眼前一黑。}} | | {{OW2Audio|File=000000065B8A.0B2|en=Knocked your lights out.|zh=让你眼前一黑。}} |
| + | {{OW2Hero|源氏}}或{{OW2Hero|半藏}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EFE7.0B2|en=You forget what my mom taught you?|zh=忘记我妈妈是怎么教的了吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005EFF2.0B2|en=(Japanese) You forget what my mom taught you?|zh=(日语)我妈妈教的东西,你都忘了吗?}} |