第2行: |
第2行: |
| ==选择英雄== | | ==选择英雄== |
| {{OW2Audio|File=0000000644B8.0B2|en=Why seek answers when we do not know the question?|zh=如果不知道问题,为何要寻求答案?}} | | {{OW2Audio|File=0000000644B8.0B2|en=Why seek answers when we do not know the question?|zh=如果不知道问题,为何要寻求答案?}} |
| + | *银河帝皇 |
| {{OW2Audio|File=0000000663DE.0B2|en=Why ask questions when you could just obey?|zh=如果可以服从命令,为何要提出问题?}} | | {{OW2Audio|File=0000000663DE.0B2|en=Why ask questions when you could just obey?|zh=如果可以服从命令,为何要提出问题?}} |
| | | |
第15行: |
第16行: |
| {{OW2Audio|File=0000000634C8.0B2|en=There is much to do!|zh=要做的事有很多!}} | | {{OW2Audio|File=0000000634C8.0B2|en=There is much to do!|zh=要做的事有很多!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063BA2.0B2|en=(Dutch) This will be fun!|zh=这一定会很有趣!}} | | {{OW2Audio|File=000000063BA2.0B2|en=(Dutch) This will be fun!|zh=这一定会很有趣!}} |
| + | *银河帝皇 |
| {{OW2Audio|File=000000063BE2.0B2|en=(Dutch) All hands on deck!|zh=全体船员,上甲板!}} | | {{OW2Audio|File=000000063BE2.0B2|en=(Dutch) All hands on deck!|zh=全体船员,上甲板!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000663DF.0B2|en=Go forth, minions, and bring my word to fruition!|zh=前进,仆从们,实现本皇的旨意!}} | | {{OW2Audio|File=0000000663DF.0B2|en=Go forth, minions, and bring my word to fruition!|zh=前进,仆从们,实现本皇的旨意!}} |
第51行: |
第53行: |
| {{OW2Audio|File=000000063BB0.0B2|en=It would be more comfortable if these feet could breathe.|zh=如果这双脚能自由些,就更好了。}} | | {{OW2Audio|File=000000063BB0.0B2|en=It would be more comfortable if these feet could breathe.|zh=如果这双脚能自由些,就更好了。}} |
| {{OW2Audio|File=000000063BB1.0B2|en=(Dutch) Every why has a wherefore.|zh=每件事情都有原因。}} | | {{OW2Audio|File=000000063BB1.0B2|en=(Dutch) Every why has a wherefore.|zh=每件事情都有原因。}} |
| + | *银河帝皇 |
| {{OW2Audio|File=0000000663E6.0B2|en=Hardly a fitting resurrection chamber.|zh=这间复活舱太狭小了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000663E6.0B2|en=Hardly a fitting resurrection chamber.|zh=这间复活舱太狭小了。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000663E9.0B2|en=My reign resumes.|zh=我的主宰将会继续。}} | | {{OW2Audio|File=0000000663E9.0B2|en=My reign resumes.|zh=我的主宰将会继续。}} |
第72行: |
第75行: |
| {{OW2Audio|File=000000058A56.0B2|E|en=I feel... better!|zh=我觉得……好多了。}} | | {{OW2Audio|File=000000058A56.0B2|E|en=I feel... better!|zh=我觉得……好多了。}} |
| {{OW2Audio|File=000000058AC4.0B2|E|en=Ah, thank you.|zh=啊……谢谢你。}} | | {{OW2Audio|File=000000058AC4.0B2|E|en=Ah, thank you.|zh=啊……谢谢你。}} |
| + | *银河帝皇 |
| {{OW2Audio|File=0000000663DB.0B2|en=A testament to my glory.|zh=荣耀的证明。}} | | {{OW2Audio|File=0000000663DB.0B2|en=A testament to my glory.|zh=荣耀的证明。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000663DC.0B2|en=You serve your emperor well.|zh=你的服侍,本皇很满意。}} | | {{OW2Audio|File=0000000663DC.0B2|en=You serve your emperor well.|zh=你的服侍,本皇很满意。}} |
第149行: |
第153行: |
| {{OW2Audio|File=000000063BA4.0B2|en=Release me!|zh=放了我!}} | | {{OW2Audio|File=000000063BA4.0B2|en=Release me!|zh=放了我!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063BA5.0B2|en=I see the infinite universe!|zh=我看见了无尽的宇宙!}} | | {{OW2Audio|File=000000063BA5.0B2|en=I see the infinite universe!|zh=我看见了无尽的宇宙!}} |
| + | *银河帝皇 |
| {{OW2Audio|File=0000000663E7.0B2|en=Infinite power!|zh=无限的力量!}} | | {{OW2Audio|File=0000000663E7.0B2|en=Infinite power!|zh=无限的力量!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000663E8.0B2|en=The Nebula is mine!|zh=星云是属于我的!}} | | {{OW2Audio|File=0000000663E8.0B2|en=The Nebula is mine!|zh=星云是属于我的!}} |
第176行: |
第181行: |
| {{OW2Audio|File=00000006349B.0B2|en=The enemy is left in ruin.|zh=敌人毁灭殆尽。}} | | {{OW2Audio|File=00000006349B.0B2|en=The enemy is left in ruin.|zh=敌人毁灭殆尽。}} |
| {{OW2Audio|File=000000063B98.0B2|en=Does this mean I can take them off now?|zh=我现在能把它们脱了吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000063B98.0B2|en=Does this mean I can take them off now?|zh=我现在能把它们脱了吗?}} |
| + | *银河帝皇 |
| {{OW2Audio|File=0000000663D6.0B2|en=None remain to oppose my will.|zh=逆我者,一个不留。}} | | {{OW2Audio|File=0000000663D6.0B2|en=None remain to oppose my will.|zh=逆我者,一个不留。}} |
| | | |
第182行: |
第188行: |
| {{OW2Audio|File=000000058B1D.0B2|E|en=000000058B1D.0B2.|zh=有队友倒下了!}} | | {{OW2Audio|File=000000058B1D.0B2|E|en=000000058B1D.0B2.|zh=有队友倒下了!}} |
| *队友击杀敌人 | | *队友击杀敌人 |
− | {{OW2Audio|File=000000058CBB.0B2|en=Ha! Give Dr. Winston my regards.|zh=真不错!他会为你骄傲的。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000058D04.0B2|E|en=(Dutch) (laughs) Now I've seen everything!|zh=(荷兰语)哈哈,真是让人大开眼界。}} | | {{OW2Audio|File=000000058D04.0B2|E|en=(Dutch) (laughs) Now I've seen everything!|zh=(荷兰语)哈哈,真是让人大开眼界。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000058D05.0B2|E|en=Always nice to see a colleague at work.|zh=和同事一起工作真是愉快。}}
| |
| {{OW2Audio|File=0000000634AF.0B2|en=Your methodology is impressive!|zh=非常精彩的手法!}} | | {{OW2Audio|File=0000000634AF.0B2|en=Your methodology is impressive!|zh=非常精彩的手法!}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000634B0.0B2|en=A devious execution, my friend!|zh=非常巧妙的击杀,我的朋友!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000634B1.0B2|en=Ingenious work, Doctor!|zh=非常精彩,博士!}}
| |
| {{OW2Audio|File=0000000634B2.0B2|en=An enviable technique!|zh=精湛的技艺,令人羡慕!}} | | {{OW2Audio|File=0000000634B2.0B2|en=An enviable technique!|zh=精湛的技艺,令人羡慕!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000634B3.0B2|en=You make an excellent colleague!|zh=很高兴与你共事!}} | | {{OW2Audio|File=0000000634B3.0B2|en=You make an excellent colleague!|zh=很高兴与你共事!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000634B4.0B2|en=Those results… can you reproduce them?|zh=那些实验结果……你能复现一遍吗?}} | | {{OW2Audio|File=0000000634B4.0B2|en=Those results… can you reproduce them?|zh=那些实验结果……你能复现一遍吗?}} |
| + | {{OW2Hero|莫伊拉}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000634B1.0B2|en=Ingenious work, Doctor!|zh=非常精彩,博士!}} |
| + | {{OW2Hero|黑百合}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000634B6.0B2|en=Your precision is... unnatural.|zh=如此精准……异乎寻常。}} |
| + | {{OW2Hero|温斯顿}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000058CBB.0B2|en=Ha! Give Dr. Winston my regards.|zh=真不错!他会为你骄傲的。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000634B5.0B2|en=Your father will be proud.|zh=你父亲会为你骄傲。}} | | {{OW2Audio|File=0000000634B5.0B2|en=Your father will be proud.|zh=你父亲会为你骄傲。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000634B6.0B2|en=Your precision is... unnatural.|zh=如此精准……异乎寻常。}} | + | {{OW2Hero|黑影}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000634B0.0B2|en=A devious execution, my friend!|zh=非常巧妙的击杀,我的朋友!}} |
| + | {{OW2Hero|末日铁拳}}、{{OW2Hero|死神}}、{{OW2Hero|黑百合}}、{{OW2Hero|黑影}}或{{OW2Hero|莫伊拉}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000058D05.0B2|E|en=Always nice to see a colleague at work.|zh=和同事一起工作真是愉快。}} |
| *给队友报位置 | | *给队友报位置 |
| {{OW2Audio|File=000000058A7B.0B2|E|en=I'm here.|zh=我在这里。}} | | {{OW2Audio|File=000000058A7B.0B2|E|en=I'm here.|zh=我在这里。}} |
第199行: |
第210行: |
| {{OW2Audio|File=000000063495.0B2|en=Try to remain aware of your surroundings.|zh=记得注意周围的环境。}} | | {{OW2Audio|File=000000063495.0B2|en=Try to remain aware of your surroundings.|zh=记得注意周围的环境。}} |
| {{OW2Audio|File=000000063496.0B2|en=There is no shame in collaboration!|zh=这就是合作,没什么不好意思!}} | | {{OW2Audio|File=000000063496.0B2|en=There is no shame in collaboration!|zh=这就是合作,没什么不好意思!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063499.0B2|en=You must be more cautious!|zh=你还得再小心点。}} |
| + | {{OW2Hero|黑影}} |
| {{OW2Audio|File=000000063497.0B2|en=I'll look out for you, my friend!|zh=由我来保护你,我的朋友!}} | | {{OW2Audio|File=000000063497.0B2|en=I'll look out for you, my friend!|zh=由我来保护你,我的朋友!}} |
| + | {{OW2Hero|莫伊拉}} |
| {{OW2Audio|File=000000063498.0B2|en=Careful, Doctor!|zh=当心点,博士。}} | | {{OW2Audio|File=000000063498.0B2|en=Careful, Doctor!|zh=当心点,博士。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063499.0B2|en=You must be more cautious!|zh=你还得再小心点。}}
| |
| *复活队友 | | *复活队友 |
| {{OW2Audio|File=000000058B31.0B2|E|en=Don't quit before the experiment concludes!|zh=实验还没结束,现在不能退出。}} | | {{OW2Audio|File=000000058B31.0B2|E|en=Don't quit before the experiment concludes!|zh=实验还没结束,现在不能退出。}} |