第113行: |
第113行: |
| == 古巴帮成员 #2 == | | == 古巴帮成员 #2 == |
| === 被堵住去路 === | | === 被堵住去路 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2199.mp3|Script = You wanna get out of the way?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2199.mp3|Script = You wanna get out of the way?|Translation = 你想滚出道儿吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2200.mp3|Script = I would run your ass, mate.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2200.mp3|Script = I would run your ass, mate.|Translation = 伙计,我要轧死你}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2201.mp3|Script = ¿Quién patilla te ha querido enmendar?|Translation = 有谁会为你承担?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2201.mp3|Script = ¿Quién patilla te ha querido enmendar?|Translation = 有谁会为你承担?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2202.mp3|Script = Move your stupid ass!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2202.mp3|Script = Move your stupid ass!|Translation = 赶紧他妈的滚!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2203.mp3|Script = You wanna help out, man?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2203.mp3|Script = You wanna help out, man?|Translation = 哥们,你想赶快出去吗?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2204.mp3|Script = ¡Estúpido mueve!|Translation = 蠢货,快走!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2204.mp3|Script = ¡Estúpido mueve!|Translation = 蠢货,快走!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2205.mp3|Script = Get your ass out of the way, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2205.mp3|Script = Get your ass out of the way, man!|Translation = 哥们,赶紧他妈的滚!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2206.mp3|Script = You plucking the freaking road, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2206.mp3|Script = You plucking the freaking road, man!|Translation = 哥们,你特么挡路了!}} |
| === 被粗暴的撞到 === | | === 被粗暴的撞到 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2207.mp3|Script = Gracias pero no thanks, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2207.mp3|Script = Gracias pero no thanks, man!|Translation = 谢谢,但不谢,哥们!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2208.mp3|Script = You better watch your hands, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2208.mp3|Script = You better watch your hands, man!|Translation = 你注意点自己的手,哥们!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2209.mp3|Script = ¡Oye, comandante!|Translation = 喂,指挥!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2209.mp3|Script = ¡Oye, comandante!|Translation = 喂,指挥!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2210.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2210.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
第131行: |
第131行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2214.mp3|Script = ¡No me gustan esos chistes!|Translation = 我不喜欢这玩笑!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2214.mp3|Script = ¡No me gustan esos chistes!|Translation = 我不喜欢这玩笑!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2215.mp3|Script = Estás mi pueblo.|Translation = 你在我的道上}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2215.mp3|Script = Estás mi pueblo.|Translation = 你在我的道上}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2216.mp3|Script = Keep walking, man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2216.mp3|Script = Keep walking, man.|Translation = 哥们,快走}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2217.mp3|Script = When you see my face, keep walking.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2217.mp3|Script = When you see my face, keep walking.|Translation = 如果你看到我的脸了,赶紧走不要停}} |
| === 汽车碰撞 === | | === 汽车碰撞 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2218.mp3|Script = I will bat you damn man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2218.mp3|Script = I will bat you damn man!|Translation = 我要揍死你!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2219.mp3|Script = You wanna feel the rage man?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2219.mp3|Script = You wanna feel the rage man?|Translation = 哥们,你想感受一下怒火吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2220.mp3|Script = I can't believe you hit my car man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2220.mp3|Script = I can't believe you hit my car man!|Translation = 哥们,不敢相信你撞了我的车!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2221.mp3|Script = Oye!|Translation = 喂!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2221.mp3|Script = Oye!|Translation = 喂!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2222.mp3|Script = ¡Este no me gusta!|Translation = 这我可不喜欢!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2222.mp3|Script = ¡Este no me gusta!|Translation = 这我可不喜欢!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2223.mp3|Script = Do you want to talk to me?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2223.mp3|Script = Do you want to talk to me?|Translation = 你想和我聊天吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2224.mp3|Script = I will get off my seat and kill you!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2224.mp3|Script = I will get off my seat and kill you!|Translation = 我马上从座位上下来杀了你!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2225.mp3|Script = You are a major freaking ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2225.mp3|Script = You are a major freaking ...|Translation = 你特么真是个……}} |
| === 随意交谈 === | | === 随意交谈 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2226.mp3|Script = Es que no me lo creo, man.|Translation = 我才不信呢,哥们}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2226.mp3|Script = Es que no me lo creo, man.|Translation = 我才不信呢,哥们}} |
第154行: |
第154行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2235.mp3|Script = I'm next in line, man.|Translation = 哥们,我是排队的下一个}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2235.mp3|Script = I'm next in line, man.|Translation = 哥们,我是排队的下一个}} |
| === 差点被碾过 === | | === 差点被碾过 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2236.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2236.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2237.mp3|Script = You try to run me over!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2237.mp3|Script = You try to run me over!|Translation = 你想轧死我吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2238.mp3|Script = Oye, you think this is funny?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2238.mp3|Script = Oye, you think this is funny?|Translation = 喂,你觉得很好玩吗?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2239.mp3|Script = Funny, I'll show you funny.|Translation = 好玩是吧,让你看看啥叫好玩}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2239.mp3|Script = Funny, I'll show you funny.|Translation = 好玩是吧,让你看看啥叫好玩}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2240.mp3|Script = I would find you and your family.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2240.mp3|Script = I would find you and your family.|Translation = 我会找到你和你全家}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2241.mp3|Script = How many times, man?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2241.mp3|Script = How many times, man?|Translation = 哥们,多少次了?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2242.mp3|Script = Hey!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2242.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2243.mp3|Script = What the?|Translation = 什么鬼?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2243.mp3|Script = What the?|Translation = 什么鬼?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2244.mp3|Script = You tried to be funny man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2244.mp3|Script = You tried to be funny man!|Translation = 哥们,你觉得好玩吗!}} |
| === 看到女性 === | | === 看到女性 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2245.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2245.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2246.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2246.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| === 拳打脚踢 === | | === 拳打脚踢 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2247.mp3|Script = I don't like fighting, man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2247.mp3|Script = I don't like fighting, man.|Translation = 哥们,我不想打架}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2248.mp3|Script = This is not what I wanted.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2248.mp3|Script = This is not what I wanted.|Translation = 这不是我想要的}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2249.mp3|Script = Oye, man ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2249.mp3|Script = Oye, man ...|Translation = 喂,哥们……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2250.mp3|Script = Hey, man, that's not fair.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2250.mp3|Script = Hey, man, that's not fair.|Translation = 嘿,哥们,那不公平}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2251.mp3|Script = You try to kill me or something?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2251.mp3|Script = You try to kill me or something?|Translation = 你想宰了我还是干啥?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2252.mp3|Script = ¡Policía!|Translation = 警察!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2252.mp3|Script = ¡Policía!|Translation = 警察!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2253.mp3|Script = Awww!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2253.mp3|Script = Awww!|Translation = 啊啊!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2254.mp3|Script = This guy's trying to let me out.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2254.mp3|Script = This guy's trying to let me out.|Translation = 这家伙想干掉我呢}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2255.mp3|Script = I don't want any trouble, man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2255.mp3|Script = I don't want any trouble, man.|Translation = 哥们,我不想惹事}} |
| === 非汽车碰撞 === | | === 非汽车碰撞 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2256.mp3|Script = I will bat you damn man!|Translation = 我要揍你个蠢家伙!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2256.mp3|Script = I will bat you damn man!|Translation = 我要揍你个蠢家伙!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2257.mp3|Script = You wanna feel the rage man?|Translation = 哥们,你想感受什么是愤怒吗?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2257.mp3|Script = You wanna feel the rage man?|Translation = 哥们,你想感受什么是愤怒吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2258.mp3|Script = You're a major freaking job.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2258.mp3|Script = You're a major freaking ...|Translation = 你特么真是个……}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2259.mp3|Script = Oye!|Translation = 喂!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2259.mp3|Script = Oye!|Translation = 喂!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2260.mp3|Script = ¡Este no me gusta!|Translation = 这我可不喜欢!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2260.mp3|Script = ¡Este no me gusta!|Translation = 这我可不喜欢!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2261.mp3|Script = Do you want to talk to me?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2261.mp3|Script = Do you want to talk to me?|Translation = 你想和我聊天吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2262.mp3|Script = I will get off my seat and kill you!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2262.mp3|Script = I will get off my seat and kill you!|Translation = 我马上从座位上下来杀了你!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2263.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2263.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| === 被枪吓到 === | | === 被枪吓到 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2264.mp3|Script = Oye, point that thing somewhere else. All right.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2264.mp3|Script = Oye, point that thing somewhere else. All right.|Translation = 喂,把那玩意瞄其他地方。好吧}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2265.mp3|Script = This is not nice man.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2265.mp3|Script = This is not nice man.|Translation = 哥们,这可不好}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2266.mp3|Script = What did I ever do to you, huh?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2266.mp3|Script = What did I ever do to you, huh?|Translation = 我对你做过什么吗,啊?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2267.mp3|Script = Do you realize you I know?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2267.mp3|Script = Do you realize you I know?|Translation = 你觉得我知道咋回事吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2268.mp3|Script = Let's talk man, don't put the trigger!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2268.mp3|Script = Let's talk man, don't put the trigger!|Translation = 哥们,我们聊聊,但不要扣扳机!}} |
| === 被揍 === | | === 被揍 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2269.mp3|Script = Hey!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2269.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2270.mp3|Script = I don't want to lose this.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2270.mp3|Script = I don't want to lose this.|Translation = 我不想失去这个}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2271.mp3|Script = Hey, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2271.mp3|Script = Hey, man!|Translation = 嘿,哥们!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2272.mp3|Script = I just finished paying for this crap.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2272.mp3|Script = I just finished paying for this crap.|Translation = 我刚给这玩意付完钱}} |
| === 揍人 === | | === 揍人 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2273.mp3|Script = In one world man?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2273.mp3|Script = In one world man?|Translation = 干嘛,哥们?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2274.mp3|Script = Payback!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2274.mp3|Script = Payback!|Translation = 报仇!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2275.mp3|Script = Do you know what I'm saying?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2275.mp3|Script = Do you know what I'm saying?|Translation = 你知道我在说什么吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2276.mp3|Script = This is a jacking man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2276.mp3|Script = This is a jacking man!|Translation = 哥们,给你一拳!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2277.mp3|Script = Not you feel the rage.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2277.mp3|Script = Not you feel the rage.|Translation = 不止你感受到了愤怒}} |
| === 迷路 === | | === 迷路 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2278.mp3|Script = Oye, this doesn't seem right.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2278.mp3|Script = Oye, this doesn't seem right.|Translation = 喂,看起来不大对劲}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2279.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2279.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| === 被抢钱 === | | === 被抢钱 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2280.mp3|Script = You tried to mug me, man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2280.mp3|Script = You tried to mug me, man!|Translation = 你想抢我钱,哥们!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2281.mp3|Script = Do you know what happens to you?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2281.mp3|Script = Do you know what happens to you?|Translation = 你知道你做了什么吗?}} |
| === 复活 === | | === 复活 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2282.mp3|Script = Gracias, pana!|Translation = 谢了,哥们!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2282.mp3|Script = Gracias, pana!|Translation = 谢了,哥们!}} |
| === 叫出租 === | | === 叫出租 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2283.mp3|Script = I need a ride, Taxi!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2283.mp3|Script = I need a ride, Taxi!|Translation = 出租车,我需要搭一程!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_2284.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_2284.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} |
| | | |