第1行: |
第1行: |
| {{Back|狂鼠(守望先锋2)|狂鼠}} | | {{Back|狂鼠(守望先锋2)|狂鼠}} |
| == 机动推进 == | | == 机动推进 == |
− | *我方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} | + | * 我方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622CC.0B2|en=Houston, we have the robot.|zh=休斯顿,我们有机器人了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000622CC.0B2|en=Houston, we have the robot.|zh=休斯顿,我们有机器人了。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622CD.0B2|en=Robot's in our possession.|zh=机器人归我们控制了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000622CD.0B2|en=Robot's in our possession.|zh=机器人归我们控制了。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622CE.0B2|en=This robot really knows how to walk!|zh=这个机器人走路的水平真是高!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622CE.0B2|en=This robot really knows how to walk!|zh=这个机器人走路的水平真是高!}} |
− | *敌方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} | + | * 敌方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622CF.0B2|en=They took the robot! Give it back!|zh=他们拐走了机器人!快还回来!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622CF.0B2|en=They took the robot! Give it back!|zh=他们拐走了机器人!快还回来!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D0.0B2|en=Hey! I thought that robot was on our side!|zh=嘿!我记得那机器人不是我们的吗!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D0.0B2|en=Hey! I thought that robot was on our side!|zh=嘿!我记得那机器人不是我们的吗!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D1.0B2|en=Why've they got the robot_ Get it back!|zh=机器人怎么被他们抢走了?给我还回来!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D1.0B2|en=Why've they got the robot_ Get it back!|zh=机器人怎么被他们抢走了?给我还回来!}} |
− | *我方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 | + | * 我方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 |
| {{OW2Audio|File=0000000622C6.0B2|en=Moving right along.|zh=开始前进。}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C6.0B2|en=Moving right along.|zh=开始前进。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622C7.0B2|en=Let our most momentous push commence!|zh=我们要干一番轰轰烈烈的大事业了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C7.0B2|en=Let our most momentous push commence!|zh=我们要干一番轰轰烈烈的大事业了!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622C8.0B2|en=Let's get this party rolling!|zh=让派对热闹起来!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C8.0B2|en=Let's get this party rolling!|zh=让派对热闹起来!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622F1.0B2|en=Push! Puuuush!|zh=推进!全力推进!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622F1.0B2|en=Push! Puuuush!|zh=推进!全力推进!}} |
− | *敌方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 | + | * 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 |
| {{OW2Audio|File=0000000622C9.0B2|en=Don't let them push it.|zh=别让他们推了……}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C9.0B2|en=Don't let them push it.|zh=别让他们推了……}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622CA.0B2|en=They're moving the barricade! Stop them!|zh=敌人在推挡板了!拦住他们!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622CA.0B2|en=They're moving the barricade! Stop them!|zh=敌人在推挡板了!拦住他们!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622CB.0B2|en=It's moving the wrong way!|zh=它走错方向了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622CB.0B2|en=It's moving the wrong way!|zh=它走错方向了!}} |
− | *我方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 | + | * 我方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 |
| {{OW2Audio|File=0000000622C0.0B2|en=Great job. Keep pushing!|zh=干得漂亮。继续推进!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C0.0B2|en=Great job. Keep pushing!|zh=干得漂亮。继续推进!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622C1.0B2|en=All right, all right! Making progress!|zh=很好,很好!越来越有盼头了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C1.0B2|en=All right, all right! Making progress!|zh=很好,很好!越来越有盼头了!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622C2.0B2|en=We're in the lead! Yippee!|zh=我们领先了!好耶!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C2.0B2|en=We're in the lead! Yippee!|zh=我们领先了!好耶!}} |
− | *敌方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 | + | * 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 |
| {{OW2Audio|File=0000000622C3.0B2|en=They took the lead. Let's get it back!|zh=他们领先了。快把优势抢回来!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C3.0B2|en=They took the lead. Let's get it back!|zh=他们领先了。快把优势抢回来!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622C4.0B2|en=Come on, we've got to push it farther than that!|zh=怎么回事,我们要比他们推得更远!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C4.0B2|en=Come on, we've got to push it farther than that!|zh=怎么回事,我们要比他们推得更远!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622C5.0B2|en=Ugh, we lost the lead. Come on, let's get it back!|zh=呃,我们落后了。加油,把优势拿回来!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622C5.0B2|en=Ugh, we lost the lead. Come on, let's get it back!|zh=呃,我们落后了。加油,把优势拿回来!}} |
− | *想要继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} | + | * 想要继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DB2.0B2|en=Shove the bot!|zh=猛推机器人!}} | | {{OW2Audio|File=000000063DB2.0B2|en=Shove the bot!|zh=猛推机器人!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DB3.0B2|en=Let's move that robot!|zh=快推机器人!}} | | {{OW2Audio|File=000000063DB3.0B2|en=Let's move that robot!|zh=快推机器人!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DB4.0B2|en=Let's all push together now.|zh=让我们一起推……}} | | {{OW2Audio|File=000000063DB4.0B2|en=Let's all push together now.|zh=让我们一起推……}} |
− | *想要阻止敌方继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} | + | * 想要阻止敌方继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DB5.0B2|en=Their push! Stop it!|zh=拦住!别让他们推!}} | | {{OW2Audio|File=000000063DB5.0B2|en=Their push! Stop it!|zh=拦住!别让他们推!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DB6.0B2|en=Please, stop the robot!|zh=拜托,拦住机器人!}} | | {{OW2Audio|File=000000063DB6.0B2|en=Please, stop the robot!|zh=拜托,拦住机器人!}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DB7.0B2|en=We must halt the robot!|zh=得让机器人停下来!}} | | {{OW2Audio|File=000000063DB7.0B2|en=We must halt the robot!|zh=得让机器人停下来!}} |
− | *我方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 | + | * 我方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 |
| {{OW2Audio|File=0000000622D5.0B2|en=Oh, we're so close! I can smell it!|zh=哦,只差一点儿了!我都能闻到了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D5.0B2|en=Oh, we're so close! I can smell it!|zh=哦,只差一点儿了!我都能闻到了!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D6.0B2|en=Just a little more. Just a little more!|zh=再往前一点儿,一点儿就好!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D6.0B2|en=Just a little more. Just a little more!|zh=再往前一点儿,一点儿就好!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D7.0B2|en=Just shove him a bit. We've almost got the lead!|zh=把他再往前推一点儿。我们就要领先啦!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D7.0B2|en=Just shove him a bit. We've almost got the lead!|zh=把他再往前推一点儿。我们就要领先啦!}} |
− | *敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 | + | * 敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 |
| {{OW2Audio|File=0000000622D2.0B2|en=They're catching up. *Frustrated noise* We've got to stop them.|zh=敌人要扳回来了。*沮丧的声音*咱们得拦住他们。}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D2.0B2|en=They're catching up. *Frustrated noise* We've got to stop them.|zh=敌人要扳回来了。*沮丧的声音*咱们得拦住他们。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D3.0B2|en=It's time . . . to stop the enemy.|zh=是时候……阻止敌人了。}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D3.0B2|en=It's time . . . to stop the enemy.|zh=是时候……阻止敌人了。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D4.0B2|en=They're taking a swing! Let's push em back.|zh=敌人要得逞了!快把他们赶回去。}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D4.0B2|en=They're taking a swing! Let's push em back.|zh=敌人要得逞了!快把他们赶回去。}} |
− | *我方机动推进{{OWIcon|机器人}}快到终点 | + | * 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时防守 |
| {{OW2Audio|File=0000000622D8.0B2|en=Stop them now and we win!|zh=拦住他们,咱们就赢了!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D8.0B2|en=Stop them now and we win!|zh=拦住他们,咱们就赢了!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622D9.0B2|en=It's their last chance. Let's stop 'em dead!|zh=他们只有最后一次机会了。让他们死了这条心!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622D9.0B2|en=It's their last chance. Let's stop 'em dead!|zh=他们只有最后一次机会了。让他们死了这条心!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622DA.0B2|en=They think they still have a chance. Ha!|zh=他们还觉得自己有戏呢。哈!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622DA.0B2|en=They think they still have a chance. Ha!|zh=他们还觉得自己有戏呢。哈!}} |
− | *敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}快到终点 | + | * 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时进攻 |
| {{OW2Audio|File=0000000622DB.0B2|en=Stick by the robot and he won't let us down!|zh=跟紧机器人,他不会让我们失望的!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622DB.0B2|en=Stick by the robot and he won't let us down!|zh=跟紧机器人,他不会让我们失望的!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000622DC.0B2|en=Last chance, amigos. Make it memorable!|zh=最后的机会了,朋友们。别留遗憾!}} | | {{OW2Audio|File=0000000622DC.0B2|en=Last chance, amigos. Make it memorable!|zh=最后的机会了,朋友们。别留遗憾!}} |
第71行: |
第71行: |
| | | |
| == 运载目标 == | | == 运载目标 == |
| + | *呼叫队友推进 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B86F.0B2|E|en=Push the payload!|zh=推进运载目标!}} |
| + | *呼叫队友截停 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7CA.0B2|E|en=Stop the payload!|zh=阻止运载目标!}} |
| *护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 | | *护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 |
| {{OW2Audio|File=00000000B810.0B2|E|en=Moving the payload. Clear a path!|zh=运载目标过来了,别挡道!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B810.0B2|E|en=Moving the payload. Clear a path!|zh=运载目标过来了,别挡道!}} |
第81行: |
第85行: |
| {{OW2Audio|File=00000003609C.0B2|E|en=The objective is mine! All mine!|zh=目标是我的!全都是我的!}} | | {{OW2Audio|File=00000003609C.0B2|E|en=The objective is mine! All mine!|zh=目标是我的!全都是我的!}} |
| {{OW2Audio|File=0000000360D2.0B2|E|en=I'm taking the objective. Anyone else want some?|zh=我正在占领目标。有人想来吗?}} | | {{OW2Audio|File=0000000360D2.0B2|E|en=I'm taking the objective. Anyone else want some?|zh=我正在占领目标。有人想来吗?}} |
− |
| |
| *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 | | *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 |
| {{OW2Audio|File=00000000B7D3.0B2|E|en=We don't have all day. Move the payload!|zh=我们可没功夫瞎耽误。快让运载目标动起来!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B7D3.0B2|E|en=We don't have all day. Move the payload!|zh=我们可没功夫瞎耽误。快让运载目标动起来!}} |
第91行: |
第94行: |
| {{OW2Audio|File=00000000B809.0B2|E|en=We need to pump the brakes on the payload!|zh=我们得给运载目标装个刹车!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B809.0B2|E|en=We need to pump the brakes on the payload!|zh=我们得给运载目标装个刹车!}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B87E.0B2|E|en=Everyone stop the payload!|zh=都给我上去拦住运载目标!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B87E.0B2|E|en=Everyone stop the payload!|zh=都给我上去拦住运载目标!}} |
− |
| |
− | *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B810.0B2|E|en=Moving the payload. Clear a path!|zh=运载目标过来了,别挡道!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B81E.0B2|E|en=Payload's moving out! All aboard!|zh=运载目标出发了!全体上车!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B891.0B2|E|en=Let's keep this payload rolling!|zh=别让运载目标停下!}}
| |
− |
| |
− |
| |
| *运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛 | | *运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛 |
| {{OW2Audio|File=00000000B806.0B2|E|en=Clock's ticking! Attack attack!|zh=时间不等人哦!快上!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B806.0B2|E|en=Clock's ticking! Attack attack!|zh=时间不等人哦!快上!}} |
第143行: |
第139行: |
| == 未知的占领目标 == | | == 未知的占领目标 == |
| ''或许是限时PvE模式。'' | | ''或许是限时PvE模式。'' |
− | *想要摧毁目标(未使用?) | + | *想要摧毁目标 |
| {{OW2Audio|File=000000036083.0B2|E|en=Let's scrap the objective!|zh=把目标炸烂吧!}} | | {{OW2Audio|File=000000036083.0B2|E|en=Let's scrap the objective!|zh=把目标炸烂吧!}} |
| {{OW2Audio|File=000000036084.0B2|E|en=Destroy the objective!|zh=快摧毁目标!}} | | {{OW2Audio|File=000000036084.0B2|E|en=Destroy the objective!|zh=快摧毁目标!}} |
− | *敌方目标受损(未使用?) | + | *敌方目标受损 |
| {{OW2Audio|File=000000036082.0B2|E|en=Keep at it, we're wearing down the objective!|zh=继续加油,我们就要干掉目标了!}} | | {{OW2Audio|File=000000036082.0B2|E|en=Keep at it, we're wearing down the objective!|zh=继续加油,我们就要干掉目标了!}} |
| {{OW2Audio|File=00000003608B.0B2|E|en=Looks like we're making progress!|zh=看样子咱们干得还不错!}} | | {{OW2Audio|File=00000003608B.0B2|E|en=Looks like we're making progress!|zh=看样子咱们干得还不错!}} |
− | *我方目标受损(未使用?) | + | *我方目标受损 |
| {{OW2Audio|File=00000003609D.0B2|E|en=Objective's taking damage!|zh=目标遭到攻击!}} | | {{OW2Audio|File=00000003609D.0B2|E|en=Objective's taking damage!|zh=目标遭到攻击!}} |
| {{OW2Audio|File=00000003609E.0B2|E|en=Ouch. Objective's not looking so good.|zh=哎呀,目标看上去很糟糕。}} | | {{OW2Audio|File=00000003609E.0B2|E|en=Ouch. Objective's not looking so good.|zh=哎呀,目标看上去很糟糕。}} |
− | *敌方目标受损严重(未使用?) | + | *敌方目标受损严重 |
| {{OW2Audio|File=00000003608E.0B2|E|en=Objective's gonna blow up sooner or later! Come on!|zh=目标很快就会爆炸啦!继续继续!}} | | {{OW2Audio|File=00000003608E.0B2|E|en=Objective's gonna blow up sooner or later! Come on!|zh=目标很快就会爆炸啦!继续继续!}} |
| {{OW2Audio|File=000000036097.0B2|E|en=Almost there, just keep at it!|zh=就要成功了,加油!}} | | {{OW2Audio|File=000000036097.0B2|E|en=Almost there, just keep at it!|zh=就要成功了,加油!}} |
− | *清除目标(未使用?) | + | *清除目标 |
| {{OW2Audio|File=000000036079.0B2|E|en=Objective's dead! Hardly broke a sweat.|zh=目标被干掉了!我连汗都没出。}} | | {{OW2Audio|File=000000036079.0B2|E|en=Objective's dead! Hardly broke a sweat.|zh=目标被干掉了!我连汗都没出。}} |
| {{OW2Audio|File=00000003607A.0B2|E|en=Well, that's that.|zh=好,搞定了。}} | | {{OW2Audio|File=00000003607A.0B2|E|en=Well, that's that.|zh=好,搞定了。}} |
− | *到目标那(未使用?) | + | *到目标那 |
| {{OW2Audio|File=00000003607D.0B2|E|en=Get to the objective!|zh=快去目标那儿!}} | | {{OW2Audio|File=00000003607D.0B2|E|en=Get to the objective!|zh=快去目标那儿!}} |
| + | *指示攻击目标 |
| + | {{OW2Audio|File=00000003607B.0B2|E|en=Oh you're not getting away!|zh=哦你可逃不掉了!}} |