avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1981个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“怪鼠复仇:新娘之怒(守望先锋2)”的版本间的差异

第81行: 第81行:
 
|hero1=Kiriko|file1=000000064A9A.0B2|en1=Something is coming! Above us!|zh1=有东西来了!就在头顶!
 
|hero1=Kiriko|file1=000000064A9A.0B2|en1=Something is coming! Above us!|zh1=有东西来了!就在头顶!
 
}}
 
}}
 +
=== 击败石像鬼 ===
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=The Narrator|file1=000000064416.0B2|en1=From high upon the ramparts, the gargoyles shattered their prisons and rained on the heroes below.|zh1=耸立在城墙上的石像鬼解除封印,向下方的英雄们发起疯狂的攻势。
 
|hero1=The Narrator|file1=000000064416.0B2|en1=From high upon the ramparts, the gargoyles shattered their prisons and rained on the heroes below.|zh1=耸立在城墙上的石像鬼解除封印,向下方的英雄们发起疯狂的攻势。
 
}}
 
}}
=== 击败石像鬼 ===
+
=== 抄小路前往地下城 ===
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=The Narrator|file1=000000064AA6.0B2|en1=The gargoyles crumbled, and the strange voice spoke once more.|zh1=随着石像鬼纷纷化为碎屑,那个奇怪的声音再一次响起。
 
|hero1=The Narrator|file1=000000064AA6.0B2|en1=The gargoyles crumbled, and the strange voice spoke once more.|zh1=随着石像鬼纷纷化为碎屑,那个奇怪的声音再一次响起。
第91行: 第92行:
 
|hero4=Sombra|file4=0000000648A7.0B2|en4=A grieving widow.|zh4=我是悲伤的寡妇。
 
|hero4=Sombra|file4=0000000648A7.0B2|en4=A grieving widow.|zh4=我是悲伤的寡妇。
 
|hero5=Junker Queen|file5=0000000648A8.0B2|en5=(gasp) You're the Bride of Jinkenstone!|zh5=(吸气)你就是腐烂狂死鼠的新娘!
 
|hero5=Junker Queen|file5=0000000648A8.0B2|en5=(gasp) You're the Bride of Jinkenstone!|zh5=(吸气)你就是腐烂狂死鼠的新娘!
|hero6=Sombra|file6=0000000648A9.0B2|en6=Ay, Seriously_ I blocked the path to the castle, so this is where your tale ends.|zh6=唉,认真的?通往城堡的道路已经被我封上了,你们的故事到此为止。
+
|hero6=Sombra|file6=0000000648A9.0B2|en6=Ay, Seriously? I blocked the path to the castle, so this is where your tale ends.|zh6=唉,认真的?通往城堡的道路已经被我封上了,你们的故事到此为止。
 
|hero7=Ashe|file7=000000064406.0B2|en7=Reckon I know another way through. Let's get to the dungeon.|zh7=我知道另一条路。我们去地下城吧。
 
|hero7=Ashe|file7=000000064406.0B2|en7=Reckon I know another way through. Let's get to the dungeon.|zh7=我知道另一条路。我们去地下城吧。
 
}}
 
}}
=== Surviving the Nightmare ===
+
=== 找到隐藏的拉杆 ===
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ashe|file1=0000000646BC.0B2|en1=Should be a lever 'round here that'll open the secret passage.|zh1=附近应该有个能打开密道的拉杆。
 +
|hero2=Sojourn|file2=0000000646BD.0B2|en2=Do I want to ask how you know about this?|zh2=能不能问问你是怎么知道这些的?
 +
|hero3=Ashe|file3=0000000646BE.0B2|en3=There ain't a prison around that could keep me locked up. Now get pullin'.|zh3=世上没有哪座监狱能关得住我。赶紧拉拉杆吧。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=The Narrator|file1=000000064407.0B2|en1=In the depths of the dungeon, the heroes fell under the hypnotizing gaze of the Marionette.|zh1=在地下城的深处,提线木偶那令人精神恍惚的目光注视着英雄们。
 +
}}
 +
=== 在梦魇中存活 ===
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=000000064474.0B2|en1=Are we... dreaming?|zh1=我们这是在……做梦吗?
 +
|hero2=Junker Queen|file2=000000064475.0B2|en2=Feels more like a bloody nightmare!|zh2=我看做的纯粹是噩梦!
 +
}}
 +
=== 抵达城堡 ===
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=The Narrator|file1=000000064AA7.0B2|en1=Though the Marionette's nightmare ended, the Bride still haunted the heroes.|zh1=尽管提线木偶的梦魇不复存在,新娘的幽影依然纠缠着英雄们……
 
|hero1=The Narrator|file1=000000064AA7.0B2|en1=Though the Marionette's nightmare ended, the Bride still haunted the heroes.|zh1=尽管提线木偶的梦魇不复存在,新娘的幽影依然纠缠着英雄们……
第101行: 第116行:
 
|hero4=Sombra|file4=0000000648AA.0B2|en4=I have plans for him. And now, I have plans for you too.|zh4=我对他自有安排。至于现在,我也给你们安排了一些事情。
 
|hero4=Sombra|file4=0000000648AA.0B2|en4=I have plans for him. And now, I have plans for you too.|zh4=我对他自有安排。至于现在,我也给你们安排了一些事情。
 
}}
 
}}
=== Defeating Castle Guards ===
+
=== 击败城堡守卫 ===
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=The Narrator|file1=00000006440B.0B2|en1=In a twist of fate, the Summoner stood guard over the castle door she had once sought to destroy.|zh1=造化弄人,曾经想要摧毁城堡大门的召唤师,如今竟变成了它的守护者。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Kiriko|file1=0000000646C2.0B2|en1=The Summoner? She was... dead, wasn't she?|zh1=召唤师?她不是……早就死了吗?
 
|hero1=Kiriko|file1=0000000646C2.0B2|en1=The Summoner? She was... dead, wasn't she?|zh1=召唤师?她不是……早就死了吗?
第108行: 第126行:
 
|hero4=Ashe|file4=000000064BD8.0B2|en4=Step aside, gals. My dynamite will burn this door to the ground.|zh4=都靠边站,姑娘们。我的炸药会把这扇门烧得渣都不剩。
 
|hero4=Ashe|file4=000000064BD8.0B2|en4=Step aside, gals. My dynamite will burn this door to the ground.|zh4=都靠边站,姑娘们。我的炸药会把这扇门烧得渣都不剩。
 
}}
 
}}
 
+
=== 烧毁城堡大门 ===
== 杂项对话 ==
+
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=The Narrator|file1=00000006440E.0B2|en1=Behind the castle door, the heroes met only with shadows… and looming fear.|zh1=在城堡大门背后等待英雄们的只有暗影……和若隐若现的恐惧。
 +
}}
 +
=== 找到城堡领主 ===
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=0000000648B1.0B2|en1=Oh, you've finally made it. I'll have my butler show you in. (chuckle)|zh1=喔,你们可算来了。我这就让管家带你们进来。(冷笑)
 +
|hero2=Ashe|file2=0000000646EE.0B2|en2=Stay away from that thing, unless you wanna be in a world of hurt!|zh2=要是不想被痛苦淹没,就离那东西远点!
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=0000000646EC.0B2|en1=You never mentioned the castle is haunted.|zh1=你之前可没说过城堡里在闹鬼。
 +
|hero2=Ashe|file2=0000000646ED.0B2|en2=Ever seen one that wasn't?|zh2=哪有不闹鬼的城堡?
 +
|hero3=Sojourn|file3=0000000646EB.0B2|en3=Stay focused. That ghost could be back any minute.|zh3=别闹了。刚才的鬼魂随时都有可能回来。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=00000006475C.0B2|en1=Did the Bride reanimate all these zomnics?|zh1=这些机械僵尸都是新娘复活的吗?
 +
|hero2=Ashe|file2=0000000648AC.0B2|en2=Seems Junkenstein wasn't the only inventive? one.|zh2=看来爱搞“发明”的不只弗兰狂斯鼠一个人。
 +
|hero3=Junker Queen|file3=000000064A7A.0B2|en3=Question. Is she married to the doctor? Or his monster?|zh3=喔,我就问问,她的新郎是博士?还是博士的怪物?
 +
|hero4=Sojourn|file4=000000064A75.0B2|en4=Really not important right now.|zh4=我说,现在的重点不是这个吧。
 +
|hero5=Junker Queen|file5=000000064A6E.0B2|en5=(Scoff) Says you.|zh5=(冷笑)你算老几。
 +
}}
 +
*捡到钥匙后
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sojourn|file1=00000006473C.0B2|en1=Look at all this. The Bride idolized Junkenstein, even after his demise.|zh1=看这东西做的。虽然弗兰狂斯鼠已经死了,新娘还是把他奉为偶像。
 +
|hero2=Kiriko|file2=00000006473D.0B2|en2=And now she's returned to where it all ended... to finish what he started.|zh2=现在新娘回到了博士被终结的地方……要替他完成未竟的事业。
 +
|hero3=Junker Queen|file3=0000000648AD.0B2|en3=What for?|zh3=什么事业?
 +
|hero4=Ashe|file4=00000006473B.0B2|en4=What else? Revenge.|zh4=还能是什么?当然是复仇。
 +
|hero5=Sojourn|file5=0000000648AE.0B2|en5=We need to find the lord. Fast.|zh5=快走吧,我们得赶紧找到领主。
 +
}}
 +
=== 解救城堡领主 ===
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=000000064D25.0B2|en1=Help... me... !|zh1=来人……救我……!
 +
|hero2=Reinhardt|file2=000000064D27.0B2|en2=Please... I need help!|zh2=来人啊……帮我一把!
 +
|hero3=Reinhardt|file3=000000064D24.0B2|en3=Someone... please!|zh3=有人吗……帮帮我!
 +
|hero4=Ashe|file4=000000064CAF.0B2|en4=That sounds like the lord! Get a move on!|zh4=好像是领主的声音!快去看看!
 +
|hero5=Junker Queen|file5=000000064CB7.0B2|en5=That sounds like the lord of the castle!|zh5=好像是城堡领主在叫唤!
 +
|hero6=Sojourn|file6=000000064CB3.0B2|en6=That's the lord of the castle! Hurry!|zh6=是城堡领主!赶快!
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=The Narrator|file1=000000064415.0B2|en1=Within the throne room, the heroes found the lord bound to an operating table, held at the whim of.|zh1=英雄们来到王座大厅,只见领主被绑在操作台上,禁锢他的正是弗兰狂斯鼠的新娘。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=The Narrator|file1=000000064666.0B2|en1=The Bride sought vengeance for her fallen creator. She would turn the lord into a monster most fou.|zh1=新娘要为她不幸殒命的创造者报仇雪恨。如果英雄们没能阻止她……领主将被变成邪恶至极的怪物。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=000000064BC0.0B2|en1=Don't let her pull that switch!|zh1=别让她拉那个开关!
 +
|hero2=Sojourn|file2=000000064BC2.0B2|en2=Get her off that switch!|zh2=让她离开关远点!
 +
|hero3=Junker Queen|file3=000000064BC4.0B2|en3=Pry her off that switch!|zh3=别让她的脏手碰到开关了!
 +
|hero4=Ashe|file4=000000064BC5.0B2|en4=She's on the switch--stop her!|zh4=她在拉开关了——阻止她!
 +
|hero5=Ashe|file5=000000064BBF.0B2|en5=Do not let her pull that switch!|zh5=别让她拉那个开关!
 +
|hero6=Kiriko|file6=000000064BC6.0B2|en6=The Bride's on that switch!|zh6=新娘在拉开关了!
 +
|hero7=Sojourn|file7=000000064BC1.0B2|en7=Don't let her throw that switch!|zh7=别让她碰那个开关!
 +
|hero8=Junker Queen|file8=000000064BC3.0B2|en8=Oi! Get off of that switch!|zh8=喂!给我离开关远点儿!
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ashe|file1=000000064A4F.0B2|en1=Bride's gone. She's a tricky one.|zh1=新娘跑了,真够狡猾的。
 +
|hero2=Sojourn|file2=000000064A53.0B2|en2=We can't let her flip any more switches.|zh2=不能再让她拨别的开关了。
 +
|hero3=Ashe|file3=000000064A74.0B2|en3=This experiment of hers is downright... unnatural.|zh3=她的这项实验完全违背了自然。
 +
|hero4=Sojourn|file4=000000064A6F.0B2|en4=I wouldn't go pointing fingers if I were you.|zh4=我要是你,可不好意思批评别人。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000064A4A.0B2|en1=You can't catch me.|zh1=别想抓住我。
 +
|hero2=Junker Queen|file2=000000064A59.0B2|en2=Yes I can! Get off that switch!|zh2=做梦吧你!把手从开关上拿开!
 +
|hero3=Sojourn|file3=000000064A6A.0B2|en3=She's at the switch! Stop her!|zh3=她去拉开关了!拦住她!
 +
|hero4=Ashe|file4=000000064A58.0B2|en4=Knock her off the switch, quick!|zh4=别让她碰开关,快点!
 +
|hero5=Kiriko|file5=000000064A6B.0B2|en5=She's back at the switch. Stop her!|zh5=她回去拉开关了。阻止她!
 +
}}
 +
*以下对话随机触发一个
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000064A78.0B2|en1=Junkenstein was robbed of his revenge. I won't make the same mistakes!|zh1=弗兰狂斯鼠被人剥夺了复仇的机会。他的错误我不会再犯了!
 +
|hero2=Kiriko|file2=000000064A64.0B2|en2=Vengeance only leads to suffering.|zh2=复仇只会带来痛苦。
 +
|hero3=Sombra|file3=000000064A5E.0B2|en3=That's kind of what I'm going for?|zh3=那不就是我想要的么?
 +
|hero4=Kiriko|file4=000000064A65.0B2|en4=Okay.|zh4=那……好吧。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000064A78.0B2|en1=Junkenstein was robbed of his revenge. I won't make the same mistakes!|zh1=弗兰狂斯鼠被人剥夺了复仇的机会。他的错误我不会再犯了!
 +
|hero2=Junker Queen|file2=000000064A79.0B2|en2=About that, can you settle an argument? Are you married to him or to the monster?|zh2=话说我们在争一个问题,你回答一下呗?你的新郎到底是他还是那个怪物?
 +
|hero3=Sombra|file3=000000064A68.0B2|en3=I am the Bride of Vengeance!|zh3=我是复仇的新娘!
 +
|hero4=Kiriko|file4=000000064A55.0B2|en4=Yeah, that clears things up.|zh4=是么,你不说我们都不知道呢。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000064A78.0B2|en1=Junkenstein was robbed of his revenge. I won't make the same mistakes!|zh1=弗兰狂斯鼠被人剥夺了复仇的机会。他的错误我不会再犯了!
 +
|hero2=Ashe|file2=000000064A60.0B2|en2=You need a better hobby. Maybe one that won't lead to your untimely demise.|zh2=你要不要考虑换个爱好,不会一不小心害死你的那种。
 +
|hero3=Sojourn|file3=000000064A63.0B2|en3=Uh... Isn't she already dead?|zh3=呃……她不是早就死了吗?
 +
|hero4=Ashe|file4=000000064A5F.0B2|en4=I don't know. I ain't a necromancer!|zh4=我哪知道,我又不是死灵法师!
 +
}}
 +
*鬼魂回来了
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sojourn|file1=000000064A5B.0B2|en1=That ghost is back. Keep moving!|zh1=鬼魂回来了。保持移动!
 +
|hero2=Kiriko|file2=000000064A5A.0B2|en2=I feel... rage in him. Pain... ugh!|zh2=我感受到了他的怒火。好痛……呃!
 +
|hero3=Sojourn|file3=000000064A69.0B2|en3=I'd feel sorry for him, but I'm a little busy!|zh3=我也想替他难过,但我现在顾不上!
 +
}}

2022年11月2日 (三) 13:43的版本

选择英雄

剧情对话

打破挡板

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文The heroes emerged from their shelters, hoping to reunite with other survivors in the safety of the tavern.

中文英雄们离开了各自的藏身之处,只希望能找到那座安全的旅店,好和其他幸存者会合。

在旅店会合

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Glad to see other survivors!

中文太好了,终于见到其他幸存者了!

OW2 Sojourn Icon.png

英文We won't last long out here. Let's get inside and figure this out.

中文在外面待着太危险了,我们还是进去研究一下情况吧。

进入安全屋

  • 收音机:锁好你的房门,把灯关掉!
英雄 语音 台词
OW2 Sojourn Icon.png

英文Are you all hearing this?

中文你们都听到了吗?

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Ugh! Will someone shut that racket up?

中文呃!谁去把那破玩意关了?

OW2 Ashe Icon.png

英文Can't hear myself think with that radio blaring.

中文那个收音机吵得我脑袋嗡嗡叫。

查看收音机

英雄 语音 台词
OW2 The Radio Icon.png

英文The castle has fallen. Approach at your own peril.

中文城堡已经陷落了。你们离末日更近了一步。

OW2 Sojourn Icon.png

英文These messages... I hope everyone got out safe.

中文这些消息……但愿大家都平安逃出来了。

OW2 Kiriko Icon.png

英文Does anyone know what's going on here?

中文有人知道这里发生了什么吗?

OW2 Ashe Icon.png

英文I'd bet these zomnics have something to do with the lord of the castle… and Doctor Junkenstein, no doubt.

中文我敢说这些机械僵尸跟城堡领主脱不了关系……弗兰狂斯鼠博士肯定也有份。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文What are we waiting for? Let's get to the castle and chop that doctor to bits!

中文那咱们还等什么呢?赶紧去城堡剁了那个博士吧!

抵达城堡

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文The heroes set off toward the castle, and the howling wind spelled an ominous portent.

中文英雄们向着城堡进发,阴风呼啸,是不祥的预兆。

  • 以下四段对话根据所选英雄随机触发
英雄 语音 台词
OW2 Sojourn Icon.png

英文So... how do you earn a name like the Butcher?

中文话说……你这个“屠夫”的名号是怎么来的?

OW2 Junker Queen Icon.png

英文By butcherin'! Not quick for a sleuth, are ya?

中文当然是干屠宰得来的!你一个神探连这都要问?

OW2 Sojourn Icon.png

英文Never hurts to ask.

中文问问又不会怎么着。

英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文Don't reckon you can see if we survive the night?

中文我们能不能活过今晚,你预测得出来吗?

OW2 Kiriko Icon.png

英文Something's clouding my sight. Can't predict much of anything right now.

中文我的灵视受到了干扰。现在什么都预言不了。

OW2 Ashe Icon.png

英文Hmph. 'Course not.

中文哼。我就知道。

英雄 语音 台词
OW2 Junker Queen Icon.png

英文Oi, Fortune Teller! How many armies is it gonna take to kill me?

中文喂,占卜师!为了杀我到底费了多少大军?

OW2 Kiriko Icon.png

英文Actually, you die peacefully of old age.

中文其实,你是安详地老死的。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文(Shocked) You take that back!

中文(震惊)把那句话给我收回去!

英雄 语音 台词
OW2 Sojourn Icon.png

英文You really think Junkenstein's behind this?

中文你真觉得是弗兰狂斯鼠在背后搞鬼?

OW2 Ashe Icon.png

英文Wouldn't be the first time he clawed his way out of the grave.

中文这也不是他第一回从坟墓里钻出来了。

OW2 Sojourn Icon.png

英文Let's be sure to close his case this time.

中文这次得把他的案子彻底结掉。

找到钥匙并打开城墙大门

  • 发现城墙被锁住时
英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文Door's locked. Won't get to the castle without a key.

中文大门锁上了。没有钥匙可进不了城堡。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文It's locked! Need a key to get to the castle.

中文锁住了!想进城堡,得先弄把钥匙。

OW2 Sojourn Icon.png

英文Locked. Not getting to the castle without a key.

中文门锁住了。没有钥匙,就进不了城堡。

OW2 Kiriko Icon.png

英文My sight tells me it's somewhere nearby.

中文我用灵视看到,钥匙就在这附近。

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文The dreadful Banshee lunged out of the screaming gales and snatched the key from the hero's hands.

中文可怕的女妖从狂风中呼啸而出,一把夺走了英雄们手中的钥匙。

OW2 Ashe Icon.png

英文Drop that now or I'll give you something to wail about!

中文赶紧给我放下,不然我让你叫个够!

  • 击败女妖
英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文As the wind swept away the Banshee's remains, a haunting voice filled the minds of the heroes.

中文女妖飘散在风里,一个声音回荡在英雄们的脑海中。

OW2 Sombra Icon.png

英文I expected more from my Banshee friend.

中文啧啧啧,还以为我的女妖朋友会更厉害点儿呢。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Hey! Who's yapping in my head?

中文嘿!是谁在我脑子里吵吵?

OW2 Sombra Icon.png

英文Do yourselves a favor. Stay away from the castle... or else.

中文劝你们好自为之,别来城堡惹事……不然嘛……

OW2 Sojourn Icon.png

英文Guess we found our culprit.

中文看来罪魁祸首已经现身了。

OW2 Ashe Icon.png

英文Now to put a stop to her.

中文接下来就该阻止她了。

穿过城墙

英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文Castle should be up this way.

中文从这儿上去应该就是城堡了。

OW2 Sojourn Icon.png

英文Does anyone else feel like we're being watched?

中文你们感觉到了吗?好像有人在盯着我们。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Yeah, and I don't take kindly to people lookin' at me!

中文是么,敢盯着我看的可没有好果子吃!

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Something is coming! Above us!

中文有东西来了!就在头顶!

击败石像鬼

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文From high upon the ramparts, the gargoyles shattered their prisons and rained on the heroes below.

中文耸立在城墙上的石像鬼解除封印,向下方的英雄们发起疯狂的攻势。

抄小路前往地下城

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文The gargoyles crumbled, and the strange voice spoke once more.

中文随着石像鬼纷纷化为碎屑,那个奇怪的声音再一次响起。

OW2 Sombra Icon.png

英文Aw, you killed my favorite pets!

中文噢,你们害死了我心爱的宠物!

OW2 Kiriko Icon.png

英文You aren't the doctor. Who are you?

中文你不是博士。你是谁?

OW2 Sombra Icon.png

英文A grieving widow.

中文我是悲伤的寡妇。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文(gasp) You're the Bride of Jinkenstone!

中文(吸气)你就是腐烂狂死鼠的新娘!

OW2 Sombra Icon.png

英文Ay, Seriously? I blocked the path to the castle, so this is where your tale ends.

中文唉,认真的?通往城堡的道路已经被我封上了,你们的故事到此为止。

OW2 Ashe Icon.png

英文Reckon I know another way through. Let's get to the dungeon.

中文我知道另一条路。我们去地下城吧。

找到隐藏的拉杆

英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文Should be a lever 'round here that'll open the secret passage.

中文附近应该有个能打开密道的拉杆。

OW2 Sojourn Icon.png

英文Do I want to ask how you know about this?

中文能不能问问你是怎么知道这些的?

OW2 Ashe Icon.png

英文There ain't a prison around that could keep me locked up. Now get pullin'.

中文世上没有哪座监狱能关得住我。赶紧拉拉杆吧。

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文In the depths of the dungeon, the heroes fell under the hypnotizing gaze of the Marionette.

中文在地下城的深处,提线木偶那令人精神恍惚的目光注视着英雄们。

在梦魇中存活

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Are we... dreaming?

中文我们这是在……做梦吗?

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Feels more like a bloody nightmare!

中文我看做的纯粹是噩梦!

抵达城堡

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文Though the Marionette's nightmare ended, the Bride still haunted the heroes.

中文尽管提线木偶的梦魇不复存在,新娘的幽影依然纠缠着英雄们……

OW2 Sombra Icon.png

英文I was hoping you wouldn't wake up.

中文要是你们没醒来就好了。

OW2 Sojourn Icon.png

英文What have you done with the lord of the castle?

中文你对城堡领主做了什么?

OW2 Sombra Icon.png

英文I have plans for him. And now, I have plans for you too.

中文我对他自有安排。至于现在,我也给你们安排了一些事情。

击败城堡守卫

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文In a twist of fate, the Summoner stood guard over the castle door she had once sought to destroy.

中文造化弄人,曾经想要摧毁城堡大门的召唤师,如今竟变成了它的守护者。

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文The Summoner? She was... dead, wasn't she?

中文召唤师?她不是……早就死了吗?

OW2 Sojourn Icon.png

英文Seems the Bride stoked her back to life.

中文可能是新娘复活了她。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Well she's dead again now. And the Bride's next, once we bust through this door!

中文反正她现在又挂了。等咱们砸了这扇门,下一个就要新娘的命!

OW2 Ashe Icon.png

英文Step aside, gals. My dynamite will burn this door to the ground.

中文都靠边站,姑娘们。我的炸药会把这扇门烧得渣都不剩。

烧毁城堡大门

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文Behind the castle door, the heroes met only with shadows… and looming fear.

中文在城堡大门背后等待英雄们的只有暗影……和若隐若现的恐惧。

找到城堡领主

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Oh, you've finally made it. I'll have my butler show you in. (chuckle)

中文喔,你们可算来了。我这就让管家带你们进来。(冷笑)

OW2 Ashe Icon.png

英文Stay away from that thing, unless you wanna be in a world of hurt!

中文要是不想被痛苦淹没,就离那东西远点!

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文You never mentioned the castle is haunted.

中文你之前可没说过城堡里在闹鬼。

OW2 Ashe Icon.png

英文Ever seen one that wasn't?

中文哪有不闹鬼的城堡?

OW2 Sojourn Icon.png

英文Stay focused. That ghost could be back any minute.

中文别闹了。刚才的鬼魂随时都有可能回来。

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Did the Bride reanimate all these zomnics?

中文这些机械僵尸都是新娘复活的吗?

OW2 Ashe Icon.png

英文Seems Junkenstein wasn't the only inventive? one.

中文看来爱搞“发明”的不只弗兰狂斯鼠一个人。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Question. Is she married to the doctor? Or his monster?

中文喔,我就问问,她的新郎是博士?还是博士的怪物?

OW2 Sojourn Icon.png

英文Really not important right now.

中文我说,现在的重点不是这个吧。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文(Scoff) Says you.

中文(冷笑)你算老几。

  • 捡到钥匙后
英雄 语音 台词
OW2 Sojourn Icon.png

英文Look at all this. The Bride idolized Junkenstein, even after his demise.

中文看这东西做的。虽然弗兰狂斯鼠已经死了,新娘还是把他奉为偶像。

OW2 Kiriko Icon.png

英文And now she's returned to where it all ended... to finish what he started.

中文现在新娘回到了博士被终结的地方……要替他完成未竟的事业。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文What for?

中文什么事业?

OW2 Ashe Icon.png

英文What else? Revenge.

中文还能是什么?当然是复仇。

OW2 Sojourn Icon.png

英文We need to find the lord. Fast.

中文快走吧,我们得赶紧找到领主。

解救城堡领主

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Help... me... !

中文来人……救我……!

OW2 Reinhardt Icon.png

英文Please... I need help!

中文来人啊……帮我一把!

OW2 Reinhardt Icon.png

英文Someone... please!

中文有人吗……帮帮我!

OW2 Ashe Icon.png

英文That sounds like the lord! Get a move on!

中文好像是领主的声音!快去看看!

OW2 Junker Queen Icon.png

英文That sounds like the lord of the castle!

中文好像是城堡领主在叫唤!

OW2 Sojourn Icon.png

英文That's the lord of the castle! Hurry!

中文是城堡领主!赶快!

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文Within the throne room, the heroes found the lord bound to an operating table, held at the whim of.

中文英雄们来到王座大厅,只见领主被绑在操作台上,禁锢他的正是弗兰狂斯鼠的新娘。

英雄 语音 台词
OW2 The Narrator Icon.png

英文The Bride sought vengeance for her fallen creator. She would turn the lord into a monster most fou.

中文新娘要为她不幸殒命的创造者报仇雪恨。如果英雄们没能阻止她……领主将被变成邪恶至极的怪物。

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Don't let her pull that switch!

中文别让她拉那个开关!

OW2 Sojourn Icon.png

英文Get her off that switch!

中文让她离开关远点!

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Pry her off that switch!

中文别让她的脏手碰到开关了!

OW2 Ashe Icon.png

英文She's on the switch--stop her!

中文她在拉开关了——阻止她!

OW2 Ashe Icon.png

英文Do not let her pull that switch!

中文别让她拉那个开关!

OW2 Kiriko Icon.png

英文The Bride's on that switch!

中文新娘在拉开关了!

OW2 Sojourn Icon.png

英文Don't let her throw that switch!

中文别让她碰那个开关!

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Oi! Get off of that switch!

中文喂!给我离开关远点儿!

英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文Bride's gone. She's a tricky one.

中文新娘跑了,真够狡猾的。

OW2 Sojourn Icon.png

英文We can't let her flip any more switches.

中文不能再让她拨别的开关了。

OW2 Ashe Icon.png

英文This experiment of hers is downright... unnatural.

中文她的这项实验完全违背了自然。

OW2 Sojourn Icon.png

英文I wouldn't go pointing fingers if I were you.

中文我要是你,可不好意思批评别人。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You can't catch me.

中文别想抓住我。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Yes I can! Get off that switch!

中文做梦吧你!把手从开关上拿开!

OW2 Sojourn Icon.png

英文She's at the switch! Stop her!

中文她去拉开关了!拦住她!

OW2 Ashe Icon.png

英文Knock her off the switch, quick!

中文别让她碰开关,快点!

OW2 Kiriko Icon.png

英文She's back at the switch. Stop her!

中文她回去拉开关了。阻止她!

  • 以下对话随机触发一个
英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Junkenstein was robbed of his revenge. I won't make the same mistakes!

中文弗兰狂斯鼠被人剥夺了复仇的机会。他的错误我不会再犯了!

OW2 Kiriko Icon.png

英文Vengeance only leads to suffering.

中文复仇只会带来痛苦。

OW2 Sombra Icon.png

英文That's kind of what I'm going for?

中文那不就是我想要的么?

OW2 Kiriko Icon.png

英文Okay.

中文那……好吧。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Junkenstein was robbed of his revenge. I won't make the same mistakes!

中文弗兰狂斯鼠被人剥夺了复仇的机会。他的错误我不会再犯了!

OW2 Junker Queen Icon.png

英文About that, can you settle an argument? Are you married to him or to the monster?

中文话说我们在争一个问题,你回答一下呗?你的新郎到底是他还是那个怪物?

OW2 Sombra Icon.png

英文I am the Bride of Vengeance!

中文我是复仇的新娘!

OW2 Kiriko Icon.png

英文Yeah, that clears things up.

中文是么,你不说我们都不知道呢。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Junkenstein was robbed of his revenge. I won't make the same mistakes!

中文弗兰狂斯鼠被人剥夺了复仇的机会。他的错误我不会再犯了!

OW2 Ashe Icon.png

英文You need a better hobby. Maybe one that won't lead to your untimely demise.

中文你要不要考虑换个爱好,不会一不小心害死你的那种。

OW2 Sojourn Icon.png

英文Uh... Isn't she already dead?

中文呃……她不是早就死了吗?

OW2 Ashe Icon.png

英文I don't know. I ain't a necromancer!

中文我哪知道,我又不是死灵法师!

  • 鬼魂回来了
英雄 语音 台词
OW2 Sojourn Icon.png

英文That ghost is back. Keep moving!

中文鬼魂回来了。保持移动!

OW2 Kiriko Icon.png

英文I feel... rage in him. Pain... ugh!

中文我感受到了他的怒火。好痛……呃!

OW2 Sojourn Icon.png

英文I'd feel sorry for him, but I'm a little busy!

中文我也想替他难过,但我现在顾不上!