{{RA2Audio|File = RA2_csofu72.mp3|Script = You may remember the Korean Black Eagle fighters from our last encounter. They are effective at destroying our key production facilities. So be sure to have plenty of flak waiting for them when they arrive. |Translation= 你可能还记得我们上次遇到的韩国黑鹰战机。它们擅长摧毁我们的关键生产设施。因此,一定要在它们到来时准备足够的防空炮。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu72.mp3|Script = You may remember the Korean Black Eagle fighters from our last encounter. They are effective at destroying our key production facilities. So be sure to have plenty of flak waiting for them when they arrive. |Translation= 你可能还记得我们上次遇到的韩国黑鹰战机。它们擅长摧毁我们的关键生产设施。因此,一定要在它们到来时准备足够的防空炮。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu73.mp3|Script = The allies developed the Force Shield defense system to stop our nukes. It would be wise to destroy it before a nuclear assault. |Translation= 盟军研发了力场护盾系统来阻止我们的核袭击。最好在进行核攻击之前摧毁它。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu73.mp3|Script = The allies developed the Force Shield defense system to stop our nukes. It would be wise to destroy it before a nuclear assault. |Translation= 盟军研发了力场护盾系统来阻止我们的核袭击。最好在进行核攻击之前摧毁它。}}
−
{{RA2Audio|File = RA2_csofu74.mp3|Script = The allied Grand Cannon is an effective defense turret, but it has one weakness. It has a minimum range umbrella. If you can get troops next to the cannon and inside its umbrella, they can destroy the turret without fear of returned fire. |Translation= 盟军巨炮是一种有效的防御炮塔,但它有一个弱点。它有一个最小射程保护伞。如果你能让部队接近巨炮并进入它的保护伞内,他们可以在不用担心被还击的情况下摧毁炮塔。}}
+
{{RA2Audio|File = RA2_csofu74.mp3|Script = The allied Grand Cannon is an effective defense turret, but it has one weakness. It has a minimum range umbrella. If you can get troops next to the cannon and inside its umbrella, they can destroy the turret without fear of returned fire. |Translation= 盟军巨炮是一种有效的防御炮塔,但它有一个弱点。它有一个最小射程伞形结构。如果你能让部队接近巨炮并进入范围内,他们就可以在摧毁炮台时不用担心被还击了。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu75.mp3|Script = The allies have been equipping some of their GIs with anti-tank weapons. These new Guardian GIs are the first real threats to our tanks the allies have produced. Maybe our dogs would like to meet them. |Translation= 盟军为一些大兵配备了反坦克武器。这些新的重装大兵是他们为我们的坦克生产的第一个真正威胁。也许我们的警犬会想见见它们。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu75.mp3|Script = The allies have been equipping some of their GIs with anti-tank weapons. These new Guardian GIs are the first real threats to our tanks the allies have produced. Maybe our dogs would like to meet them. |Translation= 盟军为一些大兵配备了反坦克武器。这些新的重装大兵是他们为我们的坦克生产的第一个真正威胁。也许我们的警犬会想见见它们。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu76.mp3|Script = Allied paratroopers have a nasty habit of dropping into the back of our bases while the defenses are weak. Be sure to keep some dogs under ready to deal with them. |Translation= 盟军伞兵有一种恶习,他们喜欢在我们的防御薄弱的时候降落到我们基地后方。一定要准备好一些警犬来对付他们。}}
{{RA2Audio|File = RA2_csofu76.mp3|Script = Allied paratroopers have a nasty habit of dropping into the back of our bases while the defenses are weak. Be sure to keep some dogs under ready to deal with them. |Translation= 盟军伞兵有一种恶习,他们喜欢在我们的防御薄弱的时候降落到我们基地后方。一定要准备好一些警犬来对付他们。}}