avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1981个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“UserWiki:吐司兔TUSITU”的版本间的差异

(页面内容被替换为“{{User}} {{Quote|这个活儿总得有人干。}} {{OW2Banner|name=Cassidy|role=C|desc=卡西迪拥有一把维和者左轮手枪,能够以神射手般的精准…”)
标签替换
第1行: 第1行:
 
{{User}}
 
{{User}}
  
==Kiriko/Armor==
+
{{Quote|这个活儿总得有人干。}}
{{OW2Audio|File=00000005EF91.0B2|en=How about some armor?|zh=能给我点护甲吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF97.0B2|en=I need some armor.|zh=我需要护甲。}}
 
  
 +
{{OW2Banner|name=Cassidy|role=C|desc=卡西迪拥有一把维和者左轮手枪,能够以神射手般的精准解决目标,并如苍鹰一般脱离险境。}}
 +
== 终极技能 ==
 +
{{OW2BarU|en=Cassidy|zh=源氏}}
 +
== 普通语音 ==
 +
{| cellpadding="1" cellspacing="1" align=center class="article-table article-table-selected" style=" max-height: 100%; max-width: 100%; "
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Ability.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/技能释放]]}}
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_In-game.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/局内触发]]}}
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Interaction.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/英雄互动]]}}
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Mission.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/任务相关]]}}
 +
|-
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/技能释放|技能释放]]
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/局内触发|局内触发]]
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/英雄互动|英雄互动]]
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/任务相关|任务相关]]
 +
|-
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Shop.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/商城语音]]}}
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Signal.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/交流信号]]}}
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Elimination.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/击杀语音]]}}
 +
|{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Map.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/地图触发]]}}
 +
|-
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/商城语音|商城语音]]
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/交流信号|交流信号]]
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/击杀语音|击杀语音]]
 +
| style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/地图触发|地图触发]]
 +
|}
 +
== 皮肤语音 ==
 +
{{OW2BarS|en=Cassidy|zh=源氏}}
 +
{{守望先锋2|输出}}
  
==Kiriko/AssistanceRequired==
+
== 配音演员:彭博 ==
{{OW2Audio|File=00000005EFA6.0B2|en=Help me out.|zh=来帮我一下。}}
+
配音作品概述:
{{OW2Audio|File=00000005EFA7.0B2|en=I need help!|zh=我需要帮助!}}
+
《剑灵》、《秦时明月之君临天下》道家长老、《最终幻想14》等
 
 
 
 
==Kiriko/Bye==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF9D.0B2|en=See ya.|zh=回头见。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF9E.0B2|en=Goodbye.|zh=再见。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/CaptureFlag==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF76.0B2|en=Take the enemy flag.|zh=去拿敌人的旗帜。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF6.0B2|en=Capture the enemy flag.|zh=夺取敌方旗帜。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/CapturedFlag==
 
{{OW2Audio|File=000000062DCC.0B2|en=You won't be needing this anymore.|zh=反正你们也用不着这个。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DD6.0B2|en=Gotcha.|zh=拿到了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/DefendFlag==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF72.0B2|en=Protect our flag.|zh=保护我们的旗帜。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF5.0B2|en=Defend our flag!|zh=守住我们的旗帜!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/DroppedFlag==
 
{{OW2Audio|File=000000062DCD.0B2|en=Whoops, I dropped it.|zh=不好,旗帜掉了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DCE.0B2|en=Uh, I don't have the flag anymore.|zh=呃,旗帜不在我手上了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/EnemyCapturedFlag==
 
{{OW2Audio|File=000000062DD2.0B2|en=Let's not repeat that.|zh=别再让他们得逞了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DD4.0B2|en=Keep them away from our flag next time.|zh=下次别让敌人靠近我们的旗帜。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/EnemyDroppedFlag==
 
{{OW2Audio|File=000000062DD0.0B2|en=They dropped our flag.|zh=敌人扔下我们的旗帜了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DD9.0B2|en=Bring back our flag!|zh=快把我们的旗帜拿回来!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/EnemyTakenFlag==
 
{{OW2Audio|File=000000062DCF.0B2|en=They got our flag!|zh=他们抢走了旗帜!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DD8.0B2|en=Get our flag back!|zh=把旗帜夺回来!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/FlagReturned==
 
{{OW2Audio|File=000000062DD1.0B2|en=Taking that back.|zh=我来送它回去。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DD3.0B2|en=Let's get this flag back.|zh=把旗帜送回去吧。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/PickedUpFlag==
 
{{OW2Audio|File=000000062DD5.0B2|en=I'll just take this.|zh=它归我了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DD7.0B2|en=Got the flag.|zh=拿到旗帜了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/CTF/RecoverFlag==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFFF.0B2|en=They have our flag. Let's get it back.|zh=敌人抢了我们的旗帜。把它夺回来。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005F000.0B2|en=Get our flag back!|zh=把旗帜拿回来!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ClearArea==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD8.0B2|en=Clear the area!|zh=肃清这里!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ComeForHealing==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFED.0B2|en=Come here. I can heal you.|zh=过来,我会治好你。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFEE.0B2|en=Come to me for heals.|zh=来我这儿治疗。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Cough==
 
{{OW2Audio|File=00000006273C.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062763.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062764.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062765.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062766.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062767.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Countdown==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC6.0B2|en=3... 2... 1.|zh=3……2……1……}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/DamageBoosted==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF92.0B2|en=Thanks for the boost.|zh=谢谢你的强化。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF94.0B2|en=Powered up. Nice.|zh=我变强了。很好。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD9.0B2|en=My senses are sharpened.|zh=感官变得更敏锐了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFDA.0B2|en=This might hurt more than usual.|zh=这下可比平时还要疼。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/DamageOverTime==
 
{{OW2Audio|File=000000062770.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062771.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062772.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062773.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062774.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062775.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062776.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062777.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062778.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062779.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006277A.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006277B.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006277C.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006277D.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006277E.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Death==
 
{{OW2Audio|File=000000062731.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062732.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062733.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062734.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062735.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
 
{{OW2Audio|File=00000006274D.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/DeathCharged==
 
{{OW2Audio|File=000000062736.0B2|en=*crushed sounds*|zh=*遭受重压的声音*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062737.0B2|en=*crushed sounds*|zh=*遭受重压的声音*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/DeathExplosion==
 
{{OW2Audio|File=000000062738.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062739.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=00000006273A.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=00000006273B.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Discorded==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFBF.0B2|en=Come on.|zh=搞什么?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD3.0B2|en=Unfortunate.|zh=真不走运。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD4.0B2|en=Ah, damn it.|zh=啊,可恶。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006278A.0B2|en=(Japanese) That's annoying.|zh=(日语)好烦。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Electrocuted==
 
{{OW2Audio|File=00000006276B.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006276C.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006276D.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006276E.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006276F.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/EliminateTarget==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC5.0B2|en=Eliminate the target.|zh=消灭目标。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Elimination==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB69.0B2|en=*Chuckle*|zh=*轻笑*}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB6B.0B2|en=(Japanese) Cool.|zh=(日语)还不错。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB6C.0B2|en=(Japanese) Goodbye.|zh=(日语)拜拜。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB72.0B2|en=(Japanese) My apologies.|zh=(日语)抱歉啦。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB7C.0B2|en=Come on, Shimada.|zh=不是吧,岛田……}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB7D.0B2|en=Cool.|zh=酷。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB7E.0B2|en=Did you think you were safe up there?|zh=你以为在天上就没事了?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB80.0B2|en=Sit down, please.|zh=你就老老实实坐着吧。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB88.0B2|en=I thought you were the sniper?|zh=我还以为你才是狙击手。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB8D.0B2|en=Nice.|zh=很好。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB91.0B2|en=Ouch.|zh=很疼吧?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB93.0B2|en=Shouldn't have put your head there.|zh=你不该把脑袋露出来的。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB94.0B2|en=Take some time off.|zh=到一边休息去。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB98.0B2|en=That's the spot.|zh=直击要害。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB9B.0B2|en=Underestimated me, ne?|zh=小瞧我了吧?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB9C.0B2|en=Welcome back to earth.|zh=欢迎回到地面。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB9D.0B2|en=And what did we learn?|zh=这次学到了什么教训?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE93.0B2|en=Back off.|zh=闪开。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE94.0B2|en=You really need a scope to do that?|zh=这种事还需要瞄准镜吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF6B.0B2|en=Not crazy enough.|zh=还不够狂。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF7E.0B2|en=Did you build that ball yourself?|zh=那颗铁球是你自己造的吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF81.0B2|en=Hey. A falling star.|zh=嘿,巨星陨落了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF82.0B2|en=I just wanted to hang out.|zh=要是能一起玩就好了……}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF3.0B2|en=So long, bestie.|zh=再见,闺蜜。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061A9E.0B2|en=(Japanese) Bye!|zh=(日语)再见!}}
 
{{OW2Audio|File=000000061A9F.0B2|en=Find peace.|zh=安息吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062784.0B2|en=(Japanese) Come on, Shimada.|zh=(日语)这就不行了吗,岛田……}}
 
{{OW2Audio|File=00000006278E.0B2|en=That had some style.|zh=帅气的一击。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627AF.0B2|en=(Japanese) Incredible!|zh=(日语)厉害!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B0.0B2|en=(Japanese) As expected!|zh=(日语)不愧是我!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B2.0B2|en=(Japanese) Well done!|zh=(日语)干得不错嘛!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B3.0B2|en=(Japanese) Ouch!|zh=(日语)很疼吧!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627C8.0B2|en=I'll pretend I didn't see that.|zh=我就当没看见吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CE0.0B2|en=(Japanese) I won't allow that!|zh=(日语)我可不同意!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF6.0B2|en=You were being rude.|zh=是你无礼在先。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF7.0B2|en=How embarrassing.|zh=真尴尬。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF8.0B2|en=Thought you were a professional?|zh=还以为你是专业的。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006426F.0B2|en=Not... in charge... any more.|zh=这下没法再乱撞了吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064270.0B2|en=Yeah, no.|zh=呵,你没戏。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064271.0B2|en=It's like you wanted to die.|zh=你简直像是在找死。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064272.0B2|en=That's youthful reflexes for you.|zh=年轻人的反应就是这么快。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064273.0B2|en=I felt your presence.|zh=我感受到了你的存在。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064274.0B2|en=Apologize to Ana when you wake up.|zh=等你醒了,记得向安娜道歉。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006429C.0B2|en=Sorry, I'm not done yet.|zh=抱歉,我还没结束呢。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006429D.0B2|en=Found you.|zh=抓到你了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642A0.0B2|en=How far was that?|zh=这得有多远啊?}}
 
{{OW2Audio|File=00000006497D.0B2|en=Don't freak out... 'Death' can be a good card!|zh=Don't freak out... 'Death' can be a good card!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CBF.0B2|en=That was inevitable.|zh=那是必然的结局。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC0.0B2|en=Prophecy fulfilled.|zh=预言实现了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC1.0B2|en=How ominous.|zh=真是不祥之兆。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC2.0B2|en=Can't fight fate.|zh=天命难违。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC3.0B2|en=Death was in your cards.|zh=死亡是你的命运。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC4.0B2|en=The Universe said, ?Bye bye.?|zh=宇宙对你说:“拜拜。”}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC5.0B2|en=Struck by misfortune.|zh=飞来横祸。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC6.0B2|en=Every beginning has an end.|zh=万物有始必有终。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC7.0B2|en=Do you believe me now?|zh=现在相信我了吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC8.0B2|en=Your choice was made.|zh=你已经做出了选择。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CC9.0B2|en=You're not meant for this world.|zh=你的存在违逆了世界。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CCA.0B2|en=I predicted that.|zh=和我预言的一样。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006541B.0B2|en=(Japanese) Big deal.|zh=呵,真了不起。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006541C.0B2|en=This time, you might want to stay down.|zh=这下你就别再起来了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/EnemiesAttacking==
 
{{OW2Audio|File=00000006279D.0B2|en=They're on the left!|zh=敌人在左边!}}
 
{{OW2Audio|File=00000006279E.0B2|en=On your left!|zh=在左边!}}
 
{{OW2Audio|File=00000006279F.0B2|en=Above us!|zh=在上面!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A0.0B2|en=Behind you!|zh=当心身后!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A1.0B2|en=They're overhead!|zh=上面有敌人!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A2.0B2|en=Watch behind you!|zh=注意背后!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A3.0B2|en=Coming right at us.|zh=敌人冲我们来了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A4.0B2|en=They're on the right!|zh=敌人在右边!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A5.0B2|en=Enemies ahead!|zh=前面有敌人!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A6.0B2|en=On the right!|zh=在右边!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A7.0B2|en=They're below us!|zh=敌人在下面!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A8.0B2|en=Down there!|zh=看下面!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/EnemyGathers==
 
{{OW2Audio|File=000000062799.0B2|en=Several bad guys ahead. Just so you know.|zh=提醒一下,前面有几个坏蛋。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006279A.0B2|en=That's a handful.|zh=来得真不少。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/EnemyResurrect==
 
{{OW2Audio|File=00000006279B.0B2|en=They brought one back.|zh=他们救活了一个。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006279C.0B2|en=Thought they were dead, but . . . guess not.|zh=还以为他们死了,看来……还没死透。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D06.0B2|en=(Japanese) How troublesome.|zh=(日语)真是麻烦。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CCF.0B2|en=Something wicked this way comes.|zh=拇指怦怦动,恶人又归来。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/EnemySeen==
 
{{OW2Audio|File=000000062797.0B2|en=There they are. Get ready.|zh=他们来了。做好准备。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064277.0B2|en=Let's kick this off!|zh=准备开战吧!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/EnemySniper==
 
{{OW2Audio|File=000000062798.0B2|en=Sniper! Don't get shot.|zh=有狙击手!别被打中了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Fallback==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF96.0B2|en=Fall back!|zh=撤退!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/GetInThere==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFCA.0B2|en=Go!|zh=上!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/GetReady==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF95.0B2|en=Get ready.|zh=做好准备。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/GoingIn==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFAD.0B2|en=Going in.|zh=我上了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/GroupUp==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFEF.0B2|en=Group up with me.|zh=到我这里来。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF1.0B2|en=Group up here.|zh=在这儿集合。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Healing==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA0.0B2|en=I could use a heal.|zh=谁能来治疗我一下?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFCB.0B2|en=I need healing.|zh=我需要治疗。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Health/LowHealthBreath==
 
{{OW2Audio|File=000000062741.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006275F.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062760.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062761.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062762.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Health/LowHealthBreathEnd==
 
{{OW2Audio|File=00000006273E.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006273F.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062740.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Health/LowHealthBreathStart==
 
{{OW2Audio|File=00000006273D.0B2|en=*gasps*|zh=*倒吸气*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/HealthPack==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF77.0B2|en=Infused with light.|zh=灵光充盈我心。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF79.0B2|en=Mm. That feels better.|zh=嗯,感觉好多了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFFB.0B2|en=I'm restored.|zh=我恢复了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D07.0B2|en=Renewed again.|zh=感觉焕然一新。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D08.0B2|en=Bounced back.|zh=恢复活力了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D09.0B2|en=Recovered and ready.|zh=我痊愈了,随时奉陪。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/HealthRestoredFriendly==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF9F.0B2|en=Thanks for the heal.|zh=感谢治疗。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC9.0B2|en=*Relieved sigh* Thanks.|zh=*松了口气*谢谢。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFCC.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)多谢了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D0A.0B2|en=Appreciate it.|zh=非常感谢。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D0B.0B2|en=I'm grateful.|zh=感谢你。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D0C.0B2|en=Nice to know you have my back.|zh=有你在真是太好了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D0D.0B2|en=Thanks for the touch up.|zh=谢谢你的治愈之术。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Hello==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF88.0B2|en=Hey.|zh=嘿。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF89.0B2|en=(Japanese) Hi.|zh=(日语)你好。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFDF.0B2|en=Hi.|zh=嗨。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064286.0B2|en=Hey there.|zh=你好啊。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064287.0B2|en=What's up?|zh=你好吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/HeroChange==
 
{{OW2Audio|File=00000006428C.0B2|en=Hey, it's Kiriko.|zh=嘿,雾子在此。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/HeroSelect==
 
{{OW2Audio|File=00000005F846.0B2|en=I'll find my own path.|zh=我要走自己的路。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ImAttacking==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB7.0B2|en=Attacking.|zh=进攻。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB8.0B2|en=I'm going in.|zh=我上了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ImDefending==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA3.0B2|en=Holding my ground.|zh=我在守护阵地。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFAB.0B2|en=Defending.|zh=正在防守。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ImReady==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD6.0B2|en=Ready.|zh=准备就绪。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD7.0B2|en=I'm ready.|zh=我准备好了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ImWithYou==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFBB.0B2|en=I'm with you.|zh=我和你一起。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Incoming==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA2.0B2|en=Incoming!|zh=敌人来了!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/JumpEnd==
 
{{OW2Audio|File=000000062745.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062746.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062747.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062748.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Jumping==
 
{{OW2Audio|File=000000062742.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062743.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062744.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/KillStreak==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB71.0B2|en=(Japanese) Let's go!|zh=(日语)该上咯!}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB82.0B2|en=Fox in a hen house.|zh=就像狐狸钻进了鸡窝。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB85.0B2|en=How many was that?|zh=干掉了好几个呢!}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB87.0B2|en=I thought this would be harder.|zh=没想到这么轻松……}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB8F.0B2|en=Now I'm having fun.|zh=这才叫有意思。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D02.0B2|en=Mom would be proud.|zh=妈妈会为我骄傲的。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CCD.0B2|en=This tragedy was written in the stars.|zh=这场悲剧已写在群星之间。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CCE.0B2|en=A streak of bad luck.|zh=噩运接二连三。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Knockdown==
 
{{OW2Audio|File=000000062759.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006275A.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006275B.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Laugh==
 
{{OW2Audio|File=000000062782.0B2|en=*laughs*|zh=*大笑*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Match/MatchStartFinalRound==
 
{{OW2Audio|File=000000062DE3.0B2|en=Now or never. Let's do this.|zh=想赢的话,这是最后的机会。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DE4.0B2|en=Don't hold back, 'cause this is it.|zh=把真本事拿出来,这是最后一战了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DE5.0B2|en=Last chance. No pressure.|zh=最后的机会了,别紧张。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Match/MatchStartRoundLoss==
 
{{OW2Audio|File=000000062DE0.0B2|en=Don't be down. We still got this.|zh=别泄气,我们还有机会。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DE1.0B2|en=Change of plans. Let's win this time.|zh=计划有变。这次我们得赢。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DE2.0B2|en=Focus, and we might get out alive.|zh=专心致志才有可能笑到最后。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Match/MatchStartRoundWin==
 
{{OW2Audio|File=000000062DDD.0B2|en=Victory, here we come.|zh=胜利在等着我们。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DDE.0B2|en=Nice. Let's keep it up.|zh=很好,就这样赢下去。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DDF.0B2|en=We might actually win this.|zh=最后的赢家或许就是我们!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/MatchStartTalk==
 
{{OW2Audio|File=000000061AA7.0B2|en=All right. Let's go.|zh=好了,我们上。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061AA8.0B2|en=Let's send a message.|zh=给他们送上我们的消息。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061AA9.0B2|en=Time to take action.|zh=可以开始动手了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D1F.0B2|en=Trouble's here.|zh=我来惹麻烦了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D20.0B2|en=Let's get our hands dirty.|zh=该干点脏活了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D21.0B2|en=Keep calm, keep sly.|zh=冷静一点,也要狡猾一点。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D22.0B2|en=Kanezaka is under my protection.|zh=铁坂,以后就由我来守护。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D23.0B2|en=Let me show you around.|zh=我来为你们领路。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D24.0B2|en=We'll show them a trick or two.|zh=那就给他们露一手吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D25.0B2|en=Let's get this done.|zh=这次就交给我们了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD8.0B2|en=Stick with me and fortune will follow.|zh=与我同行,好运自会相伴。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD9.0B2|en=Destiny calls.|zh=命运在召唤。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Melee==
 
{{OW2Audio|File=000000062749.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006274A.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006274B.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006274C.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062755.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062756.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642EE.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642EF.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642F0.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/MeleeEnemyKilledRemark==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB9E.0B2|en=Your hand-to-hand needs work.|zh=你的格斗技术还得再练练。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE7.0B2|en=You forget what my mom taught you?|zh=忘记我妈妈是怎么教的了吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF2.0B2|en=(Japanese) You forget what my mom taught you?|zh=(日语)我妈妈教的东西,你都忘了吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000061AA3.0B2|en=That lesson was free.|zh=那一课算我送你的。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627BF.0B2|en=Look, don't touch.|zh=只准看,不许碰。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CFB.0B2|en=(Japanese) Wow, smart of you to get so close.|zh=(日语)哎,敢离我这么近,你可真是个小机灵鬼。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CFC.0B2|en=It's called personal space.|zh=这叫私人空间,懂吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000006429F.0B2|en=Nope!|zh=休想!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CCB.0B2|en=Palm read this.|zh=来看手相吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CCC.0B2|en=My divine gift.|zh=我赐福于你。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/NanoBoosted==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB2.0B2|en=Thanks for the power-up.|zh=谢谢你的强化之术。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB3.0B2|en=Can't stop me now.|zh=现在,我无人能挡。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB9.0B2|en=I'm unstoppable.|zh=没人能阻挡我。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CDE.0B2|en=The stars have aligned!|zh=群星归于一列!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/NeedHealer==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC4.0B2|en=We need a healer.|zh=我们需要一名治疗者。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/NeedShields==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFCD.0B2|en=Can I get some shields?|zh=能给我加些护盾吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFCE.0B2|en=I could use some shields.|zh=我需要护盾。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/No==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF9A.0B2|en=No.|zh=不。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF9B.0B2|en=Nah.|zh=不行。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/Attack==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF7.0B2|en=Attack the objective.|zh=攻击目标点。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/CaptureInProgress==
 
{{OW2Audio|File=000000062DC6.0B2|en=Taking the objective.|zh=正在占领目标。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DC7.0B2|en=I'm on the objective.|zh=我在目标位置。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DC8.0B2|en=Objective's mine!|zh=目标点由我掌控!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/Defend==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF75.0B2|en=Defend the objective.|zh=防守目标点。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/EnemyCaptureInProgress==
 
{{OW2Audio|File=000000062DC9.0B2|en=They're taking the objective.|zh=他们在抢目标点。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DCA.0B2|en=They're on the objective. Push them out!|zh=敌人在目标点里。赶走他们!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DCB.0B2|en=Get them off the objective!|zh=把他们赶出目标点!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/EnemyMovingPayload==
 
{{OW2Audio|File=000000062DEE.0B2|en=Uh oh, the payload's moving.|zh=啊哦,运载目标在动了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DEF.0B2|en=Payload's on the move. Let's stop it.|zh=运载目标动起来了。一起阻止它吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DF4.0B2|en=Stop the payload from moving!|zh=快让运载目标停下来!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/EnemyRunningOutOfTime==
 
{{OW2Audio|File=000000062DE9.0B2|en=Almost there. Keep up the defense!|zh=就快结束了。守住阵线!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DEA.0B2|en=Don't lose now. We're almost there.|zh=不要被他们得逞,我们就快成功了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DEB.0B2|en=Hold up the defense for just a little longer.|zh=守好防线,再坚持一会儿。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/PayloadMoving==
 
{{OW2Audio|File=000000062DEC.0B2|en=Payload's heading out.|zh=运载目标上路了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DED.0B2|en=Help me move the payload.|zh=帮我转移运载目标。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DF0.0B2|en=Let's get the payload going.|zh=让运载目标动起来。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/PayloadNeedsToMove==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFFE.0B2|en=Push the payload.|zh=推进运载目标。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/PayloadStop==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF6E.0B2|en=Stop the payload!|zh=阻止运载目标!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/PayloadStopped==
 
{{OW2Audio|File=000000062DF1.0B2|en=Payload's stalled.|zh=运载目标不动了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DF2.0B2|en=We need to move the payload.|zh=我们得转移运载目标。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DF3.0B2|en=Payload's stuck. Get it moving.|zh=运载目标停下了。让它动起来。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Objective/RunningOutOfTime==
 
{{OW2Audio|File=000000062DE6.0B2|en=Keep attacking until the last second!|zh=不要松懈,战斗到最后一刻!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DE7.0B2|en=Don't let up! We don't have much time.|zh=别停手!我们时间不多了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DE8.0B2|en=We're running out of time. Keep attacking!|zh=我们要没时间了。继续进攻!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/OnFire==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF9C.0B2|en=The battle ignites me!|zh=这场战斗让我热血沸腾!}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFCF.0B2|en=I'm on fire.|zh=我火力全开。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD0.0B2|en=Aw, I feel all warm inside.|zh=噢,我的斗魂在燃烧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CDF.0B2|en=My future's bright!|zh=我的未来在闪耀!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/OnMyWay==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB0.0B2|en=On my way.|zh=正在赶来。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Pain==
 
{{OW2Audio|File=000000062727.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062728.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062729.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006272A.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006272B.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006272C.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006272D.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006272E.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006272F.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062730.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006274E.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006274F.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062750.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062751.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062752.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062753.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062754.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062757.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=000000062758.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/PressTheAttack==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC1.0B2|en=Press the attack!|zh=继续攻击!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/PushForward==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC8.0B2|en=Push forward!|zh=向前推进!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/RescueTeammate==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB8A.0B2|en=Got your back.|zh=我来保护你。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB95.0B2|en=Thank me later.|zh=等会再谢我。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CFF.0B2|en=Careful.|zh=小心点儿。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D00.0B2|en=Thought you needed the help.|zh=我看你需要帮助。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D01.0B2|en=You alright?|zh=你还好吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064275.0B2|en=You might've heard them coming if you turned your music down.|zh=你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064276.0B2|en=Watch where you're headed, Shimada!|zh=好好看路,岛田!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Respawn==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB7A.0B2|en=Let's get back to it.|zh=该回去战斗了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB86.0B2|en=I don't give up that easily.|zh=想让我放弃,没那么容易。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB89.0B2|en=I licked my wounds. Let's go.|zh=舔过的伤口恢复了。出发吧。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB8C.0B2|en=The spring flows anew.|zh=泉水重焕生机。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB90.0B2|en=Okay. I learned from that.|zh=好吧,学到教训了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB9A.0B2|en=Time to try again.|zh=再试一次吧。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF6C.0B2|en=That was interesting.|zh=刚才还真有意思。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF7B.0B2|en=Done playing around.|zh=我得认真起来了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF7C.0B2|en=No one's taking my home from me.|zh=谁也别想夺走我的家园。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF9.0B2|en=Time to get clever.|zh=吃一堑,长一智。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFFA.0B2|en=Eh. We've got this.|zh=呃,对我们来说都是小意思。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE0.0B2|en=I draw the Wheel. Let's turn this around.|zh=我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE1.0B2|en=The Moon says I'm not waning yet.|zh=月亮说我的运势还未到衰落之时。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE2.0B2|en=Feels like Mercury's in retrograde.|zh=是不是水星正在逆行啊?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE3.0B2|en=Fair is foul and foul is fair.|zh=美即丑恶丑即美。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/RespawnDeath==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFFC.0B2|en=I don't blame them. I was going wild.|zh=不怪他们,是我暴走了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B8.0B2|en=*Laughs* I guess someone had to stop me.|zh=*大笑*看来有人不得不出手阻止我了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Resurrected==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF6D.0B2|en=Hey, thanks.|zh=嘿,谢了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFFD.0B2|en=Look at that. I'm back.|zh=看啊,我回来了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Revenge==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB83.0B2|en=Had to pay you back.|zh=有仇必报。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB99.0B2|en=There's that back.|zh=那一下还给你。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B4.0B2|en=(Japanese) You get what you deserve.|zh=(日语)这是因果报应。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CFD.0B2|en=Petty? Try thorough.|zh=小气?这叫有仇必报。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CFE.0B2|en=Forgive and forget? Nah.|zh=恩怨已了?才怪。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Scream==
 
{{OW2Audio|File=000000062768.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062769.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=00000006276A.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/ScreamFall==
 
{{OW2Audio|File=00000006277F.0B2|en=*prolonged screaming*|zh=*放声大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062780.0B2|en=*prolonged screaming*|zh=*放声大叫*}}
 
{{OW2Audio|File=000000062781.0B2|en=*prolonged screaming*|zh=*放声大叫*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/SetupHere==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF90.0B2|en=Set up here.|zh=在这里做好准备。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Sorry==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA1.0B2|en=Sorry about that.|zh=对不起了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC0.0B2|en=Sorry.|zh=抱歉。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF0.0B2|en=My bad.|zh=我的错。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Stagger==
 
{{OW2Audio|File=00000006275C.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006275D.0B2}}
 
{{OW2Audio|File=00000006275E.0B2}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/TeamElimination==
 
{{OW2Audio|File=00000006278D.0B2|en=You strike with grace.|zh=你的动作很优美。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006278F.0B2|en=I saw that. Not bad.|zh=我看到了。身手不错。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062790.0B2|en=Nice. Keep it up.|zh=漂亮。继续加油。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062791.0B2|en=Looks like you've still got it.|zh=看来你的本事还没忘。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062792.0B2|en=Heh, they fell for that move?|zh=呵,他们连那一招都接不住?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062793.0B2|en=Don't know why they thought they could pick a fight with you.|zh=想不通他们怎么敢挑你做对手……}}
 
{{OW2Audio|File=000000062794.0B2|en=Does that one go on your highlight reel?|zh=那一段会放在你的精彩集锦里吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062795.0B2|en=Just like my mom taught you.|zh=不愧是我妈妈的徒弟。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062796.0B2|en=Working some stuff out, huh?|zh=麻烦被你解决啦?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064278.0B2|en=That was bomb.|zh=炸得好。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064279.0B2|en=*Laugh* Copycat.|zh=*笑*学得挺像。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/TeamKill==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB8E.0B2|en=Nobody left, huh?|zh=一个不剩了吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB96.0B2|en=That can't be all of them?|zh=他们只有这么点儿人吗?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B5.0B2|en=(Japanese) The weak are food for the strong.|zh=(日语)正所谓弱肉强食。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D04.0B2|en=Done and done.|zh=统统搞定。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D05.0B2|en=(Japanese) Good job!|zh=(日语)干得漂亮!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/TeammateDown==
 
{{OW2Audio|File=000000064D06.0B2|en=Careful, we lost one!|zh=当心,有人倒下了!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064D07.0B2|en=Our teammate's down!|zh=我们的队友倒下了!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/TeammateLocation==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF98.0B2|en=Sending my position.|zh=正在发送我的位置。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFD1.0B2|en=I'm over here.|zh=我在这儿。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Teleporter/EnemyFindTeleporter==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA8.0B2|en=Find the teleporter!|zh=快去找传送面板!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Thanks==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF83.0B2|en=Thank you.|zh=谢谢你。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE9.0B2|en=Thanks.|zh=谢谢。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627AE.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)谢谢你。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Ultimate/AlmostReady==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE1.0B2|en=My ultimate is almost ready.|zh=我的终极技能快好了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Ultimate/Charging==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE3.0B2|en=Ultimate's charging.|zh=终极技能正在充能。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE6.0B2|en=My ultimate is charging.|zh=我的终极技能正在充能。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Ultimate/Ready==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF73.0B2|en=My ultimate is ready.|zh=终极技能准备好了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE0.0B2|en=The Kitsune is ready to be unleashed.|zh=灵狐准备解除封印了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF8.0B2|en=The Kitsune is ready.|zh=灵狐已准备就绪。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Ultimate/UltimateIsReadyTeammate==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF74.0B2|en=My ultimate is ready. Join me.|zh=终极技能准备好了,跟我来。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Understand==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF7A.0B2|en=Got it.|zh=了解。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF7D.0B2|en=Understood.|zh=明白。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CEF.0B2|en=I read you.|zh=我读懂你了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/100D.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064D08.0B2|en=Our teammate needs to be revived!|zh=必须复活我们的队友!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064D09.0B2|en=Hey, someone pick them up!|zh=嘿,有人需要救治!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/10F8.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062D26.0B2|en=Keeping watch.|zh=我盯着这里。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D27.0B2|en=I'll scout from here.|zh=我会从这里侦察。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D28.0B2|en=I'll watch here.|zh=我来盯住这里。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1117.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062CF3.0B2|en=Got one here.|zh=敌人在这里。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF4.0B2|en=Enemy here.|zh=这儿有敌人。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF5.0B2|en=Watch out for this one.|zh=小心这个家伙。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1155.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000642A1.0B2|en=It helps when Death wears his running shoes.|zh=特别是穿上了跑鞋的死神。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642A2.0B2|en=?Swift as the wind?, huh, Genji?|zh=“动如疾风”,是吧,源氏?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1158.078==
 
{{OW2Audio|File=000000061DFE.0B2|en=The kitsune gains new champions.|zh=灵狐找到了新的勇者。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627DA.0B2|en=Sometimes, it takes two.|zh=有时候,需要两个人的力量。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627DB.0B2|en=That's fox power.|zh=那就是灵狐的力量。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627DC.0B2|en=We're pretty good together.|zh=我们合作无间。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627DD.0B2|en=Just needed a dash of mischief.|zh=加一点儿灵气就刚刚好。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/115B.078==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF43.0B2|en=Are you people always this loud?|zh=你们的人一直都这么吵吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF47.0B2|en=Uh huh. And?|zh=嗯哼。然后呢?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF65.0B2|en=So, how'd you pull all those heists?|zh=我很好奇,你是怎么抢劫的?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF85.0B2|en=You look familiar. Are you the loud one?|zh=我感觉你很眼熟呢。是不是那个大嗓门?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF86.0B2|en=Once was enough.|zh=一次还不够啊。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF8A.0B2|en=But not the loud one. Sure.|zh=反正不是大嗓门是吧。我信了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF8B.0B2|en=Listened to your album the other day.|zh=我前几天听了你的专辑。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF8C.0B2|en=What's right isn't always what's legal.|zh=有时候,正确的事未必合法。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB4.0B2|en=The Hashimoto run our neighborhood now. So.|zh=然而我们的家园现在被桥元家族霸占……}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFDC.0B2|en=Yeah. So... what'd you think?|zh=对呀。那……你对他们评价如何?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFDD.0B2|en=Easy for you to say.|zh=呵,你说得轻巧。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFDE.0B2|en=Not sure there was enough bass. I could almost hear the other sounds.|zh=不确定是不是低音加得不够。我感觉都快听到别的声音了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE2.0B2|en=You check out the new Antler Antler album?|zh=鹿角鹿角的新专辑你听了吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE4.0B2|en=Sorry enough to help?|zh=与其抱歉,不如来帮忙。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE5.0B2|en=Genji, remember the time you tripped over your sword in training?|zh=源氏,当年你训练的时候被剑绊倒过,还记得吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFE8.0B2|en=Mm. I'll tell her you're thinking about picking it back up.|zh=嗯。那我就跟她说,你在考虑把那身本领捡起来。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005F001.0B2|en=My mom wants to know if you've kept up with the sword.|zh=我妈妈想知道你的剑术还在练吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000061AA4.0B2|en=Can't change the world by following all the rules.|zh=想要改变世界,就不能只会循规蹈矩。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061AAB.0B2|en=Hmm. Where I'm from, the foxes fight back.|zh=唔。我们那儿,狐狸会反击。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062785.0B2|en=I like your mask.|zh=我喜欢你的面具。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062786.0B2|en=I said, I like your mask, dude.|zh=我刚才说,我喜欢你的面具,哥们。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062788.0B2|en=No, why?|zh=没啊,为什么这么问?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062789.0B2|en=*Sigh*|zh=*叹气*我“符”。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627A9.0B2|en=Sure, but I don't play without stakes.|zh=行啊,不过不赌点什么多没劲。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627AA.0B2|en=Oh, Pharah-chan. I've never lost.|zh=噢,法鹰酱。我可没输过哟。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627C6.0B2|en=Remember when you had a bowl cut?|zh=还记得你留西瓜头的时候吗?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627CD.0B2|en=I don't do guesses. What's your price?|zh=没什么好猜的。直接开价吧?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D2A.0B2|en=Kids can surprise you.|zh=小孩子能让你眼前一亮。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062D2C.0B2|en=Kids also disappoint you.|zh=不让你失望还叫什么小孩子?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DA8.0B2|en=I never had one.|zh=我才没留过呢。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DAB.0B2|en=That a compliment?|zh=这是在夸我吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DAD.0B2|en=Okay, thanks for the compliment.|zh=那好吧,谢谢夸奖。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DAF.0B2|en=Physical or emotional?|zh=生理上的还是心理上的?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DB2.0B2|en=You can say hi yourself.|zh=你可以自己跟她问好。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DB7.0B2|en=I'll lift some weights if you go jogging with me.|zh=你要是敢跟我慢跑,我就举举铁。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DBD.0B2|en=That's not how it works.|zh=这个愿望可实现不了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DBF.0B2|en=You have a band-aid?|zh=你有创可贴吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DC1.0B2|en=Someone who carries band-aids? Guess not.|zh=会带创可贴的那种人啊?是我想多了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DC3.0B2|en=Is that a problem?|zh=有问题吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DC5.0B2|en=Let's find out.|zh=想知道就来试试!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062FA7.0B2|en=It's a full-time job being the capable ones.|zh=毕竟可靠的实力需要耗费精力。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637A8.0B2|en=Look, Mom. I'm an Overwatch agent.|zh=看,妈妈。我现在是“守望先锋”特工了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637A9.0B2|en=Let's show them the difference a new generation can make.|zh=让他们见识一下新一代的力量有什么不一样。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637AB.0B2|en=My mother trained half our team. I'll sign the rest of you up for lessons.|zh=队伍里一半的人都受过我妈妈的训练。我给剩下的人也报个班吧。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637AC.0B2|en=This is London, huh? I've seen fancier.|zh=这就是伦敦吗?我见过更时髦的。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637AD.0B2|en=I like this place. It's contemplative. *pause* Okay, contemplation over, time to fight.|zh=我喜欢这个地方,能让人静心冥想。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637AE.0B2|en=These are the first cacti I've seen that weren't dying on somebody's windowsill.|zh=这是我第一次见到没有死在窗台上的仙人掌。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637AF.0B2|en=I hope those who died defending this place have found peace.|zh=但愿那些为了保卫这里而牺牲的战士能够安息。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637B1.0B2|en=If we do this right, they won't even know what happened.|zh=如果一切顺利,他们甚至都不会知道发生了什么。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637B2.0B2|en=So, I might sometimes pop out of thin air right next to you. Do not shoot me.|zh=怎么说呢,有时候我可能会凭空出现在你身边。千万别开枪。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637B3.0B2|en=They had this coming. So let's give it to them.|zh=这是他们自找的,那就给他们点苦头尝尝。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637B4.0B2|en=Watch our flanks. They might try something.|zh=注意我们的侧翼。他们可能会有想法。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000637B5.0B2|en=Stay in sight, and I'll keep you safe.|zh=别脱离我的视线,我会保护你们的。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063813.0B2|en=(Japanese) Yikes... You look cheery.|zh=呃啊……你怎么那么高兴?}}
 
{{OW2Audio|File=000000063814.0B2|en=Is it because he looks delicious?|zh=是因为仓鼠看上去很美味吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1173.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064283.0B2|en=Looks like I'm waiting on the others.|zh=看来我得等等其他人。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064284.0B2|en=We're a few punks short of a gang right now.|zh=我们这个帮派现在打手不全啊……}}
 
{{OW2Audio|File=000000064285.0B2|en=Huh, lonely in here.|zh=唉,有点儿孤单呢。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/11C0.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064288.0B2|en=Move that bot!|zh=转移那个机器人!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064289.0B2|en=Get on the robot!|zh=去推那个机器人!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/11C1.078==
 
{{OW2Audio|File=00000006428A.0B2|en=Hey! Stop the robot!|zh=嘿!拦住那个机器人!}}
 
{{OW2Audio|File=00000006428B.0B2|en=Stop their push!|zh=阻止他们的推进!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/11C2.078==
 
{{OW2Audio|File=00000006427D.0B2|en=Careful, we're outnumbered!|zh=小心,我们的人数处于劣势!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/11D8.078==
 
{{OW2Audio|File=00000006427E.0B2|en=Over here!|zh=在这边!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/11D9.078==
 
{{OW2Audio|File=00000006427F.0B2|en=Over there!|zh=看那边!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/11DA.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064280.0B2|en=Heads up!|zh=小心!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064281.0B2|en=Watch here.|zh=当心。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064282.0B2|en=Keep an eye out.|zh=提高警惕。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1207.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000648A6.0B2|en=You aren't the doctor. Who are you?|zh=你不是博士。你是谁?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/120F.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064474.0B2|en=Are we... dreaming?|zh=我们这是在……做梦吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1212.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000646A8.0B2|en=You're a sleuth, huh? What case are you on?|zh=你是个神探,对吗?在探什么案子?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000646AA.0B2|en=People like to know what's coming. With this town's luck, I can see why.|zh=人人都想知道未来会怎样。见识了这座镇子的运势,我也能理解了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000646AE.0B2|en=You've been through Adlersbrunn before, right?|zh=你以前是不是来过阿德勒斯布鲁恩?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000646B0.0B2|en=Ever cross paths with an archer?|zh=有没有遇到过一位弓箭手?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000646B1.0B2|en=Ever cross paths with a swordmaster?|zh=有没有遇到过一位剑术大师?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000648B7.0B2|en=Actually, you die peacefully of old age.|zh=其实,你是安详地老死的。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000648BD.0B2|en=Something's clouding my sight. Can't predict much of anything right now.|zh=我的灵视受到了干扰。现在什么都预言不了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000648BF.0B2|en=Drat. You got me.|zh=见鬼,被你发现了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000648C1.0B2|en=What about the one behind you?|zh=那你背后的东西呢?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000648D9.0B2|en=I'd try a shorter title.|zh=我可不会把名字起这么长。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1213.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000646B4.0B2|en=My sight tells me it's somewhere nearby.|zh=我用灵视看到,钥匙就在这附近。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1217.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000646C2.0B2|en=The Summoner? She was... dead, wasn't she?|zh=召唤师?她不是……早就死了吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/121F.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000646EC.0B2|en=You never mentioned the castle is haunted.|zh=你之前可没说过城堡里在闹鬼。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1220.078==
 
{{OW2Audio|File=00000006473D.0B2|en=And now she's returned to where it all ended... to finish what he started.|zh=现在新娘回到了博士被终结的地方……要替他完成未竟的事业。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1221.078==
 
{{OW2Audio|File=00000006475C.0B2|en=Did the Bride reanimate all these zomnics?|zh=这些机械僵尸都是新娘复活的吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1234.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000627D9.0B2|en=Wait 'til you see me on my bike.|zh=等我骑上摩托你就知道了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1242.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000627D0.0B2|en=I run with blades all the time.|zh=刀锋就是我的银色羽翼。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/124E.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A50.0B2|en=I see her... choosing the one we least expect.|zh=我看到她……选了我们都没想到的那一个。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064A51.0B2|en=I can feel the Bride's aura. She's still close.|zh=我能感觉到新娘的灵气,她还在附近。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1250.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A55.0B2|en=Yeah, that clears things up.|zh=是么,你不说我们都不知道呢。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064A64.0B2|en=Vengeance only leads to suffering.|zh=复仇只会带来痛苦。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064A65.0B2|en=Okay.|zh=那……好吧。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1252.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A5A.0B2|en=I feel... rage in him. Pain... ugh!|zh=我感受到了他的怒火。好痛……呃!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1254.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A6D.0B2|en=Fate turns against you. This is the end!|zh=命运背叛了你,今天就是你的末日!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1263.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A98.0B2|en=Glad to see other survivors!|zh=太好了,终于见到其他幸存者了!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1266.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A9A.0B2|en=Something is coming! Above us!|zh=有东西来了!就在头顶!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/126A.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064A4B.0B2|en=She's at the switch!|zh=她在拉开关了!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064A6B.0B2|en=She's back at the switch. Stop her!|zh=她回去拉开关了。阻止她!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064BC0.0B2|en=Don't let her pull that switch!|zh=别让她拉那个开关!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064BC6.0B2|en=The Bride's on that switch!|zh=新娘在拉开关了!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/1276.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064BDC.0B2|en=*Shouts*|zh=*Shouts*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/127D.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000643FC.0B2|en=Does anyone know what's going on here?|zh=有人知道这里发生了什么吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/12F6.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064294.0B2|en=Scry some more.|zh=尽情占卜吧。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/12F7.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064295.0B2|en=I draw the Fool... yeah, makes sense.|zh=我抽到了愚者……也是,非常合理。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064296.0B2|en=I draw the Hermit. You've got some soul searching to do.|zh=我抽到了隐者。你的确该好好反省一下。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064297.0B2|en=I draw the Chariot. Whatever you're after, get it.|zh=我抽到了战车。无论你想要什么,放手去做吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064298.0B2|en=I draw Judgment. You could probably use some.|zh=我抽到了审判。你可能确实需要被审判。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064299.0B2|en=I draw the Star. Look on the bright side!|zh=我抽到了星星。多看看光明的一面吧!}}
 
{{OW2Audio|File=00000006429A.0B2|en=I draw the Hanged Man. Just let it go.|zh=我抽到了倒吊人。是时候放手了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000642FD.0B2|en=I draw the Lovers. Something tempting you?|zh=我抽到了恋人。有什么在诱惑你吗?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/5C3.078==
 
{{OW2Audio|File=0000000627CA.0B2|en=*WooHoo!*|zh=*呜呼!*}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/B53.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CF9.0B2|en=Uh... anyone?|zh=呃……有人吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CFA.0B2|en=Guess we'll just... wait a while.|zh=那我们就……再等一会儿吧。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CFB.0B2|en=Someone wanna get that?|zh=谁能去搭把手?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/B54.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CF7.0B2|en=There we go.|zh=都搞定了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CF8.0B2|en=Got it.|zh=解决了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/B59.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CD6.0B2|en=I foresee you coming over here.|zh=我预见到会与你们在此相遇。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C7D.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062DF7.0B2|en=Got the robot.|zh=控制住机器人了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DFC.0B2|en=Come on, cutie. You're ours now.|zh=来吧,大可爱。你现在和我们一队。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E05.0B2|en=Robot's ours.|zh=机器人是我们的了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C7E.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062DFA.0B2|en=Ugh, they took the robot from us.|zh=呃,敌人带走了我们的机器人。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DFB.0B2|en=They're taking the robot.|zh=敌人抢走了机器人。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E06.0B2|en=They got the robot.|zh=他们控制了机器人。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C7F.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062E00.0B2|en=Push started. Let's go!|zh=推进开始。都动起来!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E03.0B2|en=Robot's pushing.|zh=机器人开始推进了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E04.0B2|en=Barricade's moving.|zh=挡板正在前进。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C80.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062DFD.0B2|en=Uh oh. They're pushing.|zh=啊哦,他们开始推进了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DFE.0B2|en=Stop their barricade.|zh=拦住他们的挡板。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DFF.0B2|en=They're pushing the barricade.|zh=敌人正在推动挡板。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C81.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062E0A.0B2|en=We have the lead.|zh=我们领先了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E0B.0B2|en=Our robot's in the lead.|zh=我们的机器人领先了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E0D.0B2|en=We're ahead. Nice.|zh=我们领先了。漂亮。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C82.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062E01.0B2|en=We don't have the lead anymore.|zh=我们失去了优势。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E08.0B2|en=They got ahead of us.|zh=敌人领先我们了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E0C.0B2|en=*Sighs* We lost the lead.|zh=*叹气*我们落后了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C84.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062DF5.0B2|en=Keep pushing for the lead!|zh=继续推进,就要领先了!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E07.0B2|en=A little more and we have the lead.|zh=再加把劲,我们就要领先了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E12.0B2|en=We're so close to taking the lead.|zh=只差一点儿就能领先了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C85.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062DF8.0B2|en=At this rate, we won't be in the lead for much longer.|zh=再这样下去,我们的优势持续不了多久。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062DF9.0B2|en=They're catching up to us!|zh=敌人要扳回来了!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E02.0B2|en=We're going to lose the lead soon.|zh=我们就快失去优势了。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C86.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062DF6.0B2|en=Last push. Make it count.|zh=最后的推进,把握好这个机会。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E09.0B2|en=One more push.|zh=最后一次推进了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E0F.0B2|en=Push it all the way now.|zh=使出全力,一直推下去。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/C87.078==
 
{{OW2Audio|File=000000062E0E.0B2|en=Last chance to stop that robot.|zh=最后的机会了,阻止机器人。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E10.0B2|en=That barricade's going to stay right where it is.|zh=必须让挡板老老实实停下来。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062E11.0B2|en=Final push. Let's stop them.|zh=最后的推进。必须阻止他们。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/D30.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CF5.0B2|en=I'll hold onto this.|zh=我会拿好它的。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CF6.0B2|en=Got it!|zh=拿到了!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/E36.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CFC.0B2|en=Through here.|zh=从这儿走。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CFD.0B2|en=Right this way.|zh=这边走。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/EC1.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CD7.0B2|en=The waypoint is in our stars.|zh=路点在我们的星象之中。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/EC6.078==
 
{{OW2Audio|File=000000061AA1.0B2|en=See ya.|zh=走好不送。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061AA2.0B2|en=Heh. Watch your step.|zh=呵,小心脚下。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006278C.0B2|en=(Japanese) Heh.|zh=(日语)呵呵。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627C0.0B2|en=(Japanese) See you!|zh=(日语)再见了!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF9.0B2|en=Where you belong.|zh=从哪来的就回哪去。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CFA.0B2|en=Enjoy the underworld.|zh=下面的风景不错吧?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/EF8.078==
 
{{OW2Audio|File=000000064CF3.0B2|en=Setting this down.|zh=我放下它了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CF4.0B2|en=I dropped it!|zh=我把它扔下了!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/FC0.078==
 
{{OW2Audio|File=00000005EAB9.0B2|en=I'm with you.|zh=有我呢。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EABB.0B2|en=I'm here.|zh=我来了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB6E.0B2|en=(Japanese) I'm here.|zh=(日语)我在这儿。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB6F.0B2|en=(Japanese) I'm with you.|zh=(日语)有我在。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EEFD.0B2|en=*chuckle* Hey.|zh=*轻笑*嘿。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EEFE.0B2|en=What's up.|zh=你好啊。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF93.0B2|en=I'm with you, Genji.|zh=有我在,源氏。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA4.0B2|en=Rolling with you.|zh=和你一起滚动出击。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFA5.0B2|en=How's the hunt?|zh=狩猎还顺利吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFAC.0B2|en=Cute shoulderpads.|zh=你的护肩挺可爱的。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFAE.0B2|en=Digging the tunes.|zh=音乐不错。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFB1.0B2|en=With you, Shimada-san.|zh=我和你一起,岛田先生。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFBA.0B2|en=Ho ho hey.|zh=吼吼嘿。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFBE.0B2|en=Hey, big guy.|zh=嘿,大块头。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC2.0B2|en=Hey, queen.|zh=嘿,女王。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC3.0B2|en=Howdy.|zh=你好啊。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFC7.0B2|en=I'll be your angel.|zh=我来当你的天使。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627BB.0B2|en=(Japanese) Are you well?|zh=(日语)你还好吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE9.0B2|en=Manifesting.|zh=我现身了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CEA.0B2|en=I was drawn to you.|zh=你吸引了我。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CEB.0B2|en=Fate draws us together.|zh=命运让我们相遇。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CEC.0B2|en=I foresee you'll need me.|zh=我预感到你会需要我。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CED.0B2|en=Our futures are intertwined.|zh=我们的未来交织在一起。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CEE.0B2|en=This bodes well for you.|zh=这是你的吉兆。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/FC4.078==
 
{{OW2Audio|File=00000005EA5D.0B2|en=Be healed.|zh=恢复吧。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EAC7.0B2|en=I've got you.|zh=有我在。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EACA.0B2|en=Let me balance you out.|zh=我来帮你恢复平衡。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EAD3.0B2|en=Like a gentle rain.|zh=如同绵绵细雨。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EAEC.0B2|en=Restoring balance.|zh=重塑平衡。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EAFA.0B2|en=Soothing your wounds.|zh=抚平你的创伤。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB65.0B2|en=You take a lot of damage, huh?|zh=我看你伤得不轻嘛。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB6D.0B2|en=(Japanese) Healing.|zh=(日语)愈合吧。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB73.0B2|en=(Japanese) Protection!|zh=(日语)净化!}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB74.0B2|en=(Japanese) Restoring you.|zh=(日语)伤口愈合。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB92.0B2|en=Carried on the wind.|zh=风吹,符来。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE95.0B2|en=Feels like sunlight, huh?|zh=像不像枝桠间洒下的阳光?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE96.0B2|en=(Japanese) Like komorebi.|zh=(日语)如同林间暖阳。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE97.0B2|en=The breeze brings relief.|zh=清风抚慰伤痛。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE98.0B2|en=My gift to you.|zh=给你的礼物。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE99.0B2|en=Draw strength from nature.|zh=自然能给予力量。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF7F.0B2|en=Like mending a shadow.|zh=有一种缝补影子的感觉……}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF84.0B2|en=Be careful, Shimada.|zh=小心点,岛田。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFEA.0B2|en=A brush of summer.|zh=一抹盛夏。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B7.0B2|en=(Japanese) You'll be fine.|zh=(日语)已经没事了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CDC.0B2|en=Under my protection.|zh=你由我来保护。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CDE.0B2|en=(Japanese) I'll protect you!|zh=(日语)我来守护你!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CEE.0B2|en=(Japanese) Chasing away the evil.|zh=(日语)邪气退散。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006497E.0B2|en=Your future's bright!|zh=Your future's bright!}}
 
{{OW2Audio|File=00000006497F.0B2|en=Reading your cards.|zh=Reading your cards}}
 
{{OW2Audio|File=000000064980.0B2|en=Here's some good fortune.|zh=Here's some good fortune}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD1.0B2|en=It's not your time yet.|zh=你命数未尽。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD2.0B2|en=For every bad, there's some good.|zh=祸福相依,时来运转。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD3.0B2|en=Don't worry. You got a long life ahead of you.|zh=别担心,你的人生还很长。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD4.0B2|en=Your prospects are looking better.|zh=你的运势好转起来了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CD5.0B2|en=I foresee carnage in your future.|zh=我预见到你的未来充满血腥。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unknown/FC5.078==
 
{{OW2Audio|File=00000005EB6A.0B2|en=(Japanese) Cleansed.|zh=(日语)净化你了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB7B.0B2|en=Cleansed.|zh=净化了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EB97.0B2|en=Feel better?|zh=感觉好点了吗?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE71.0B2|en=Protecting!|zh=我来守护!}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EE92.0B2|en=Purified.|zh=洁净如新。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF87.0B2|en=Washed away.|zh=干干净净。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CDF.0B2|en=Be purified!|zh=洗涤尘埃!}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CE2.0B2|en=Hear my bell.|zh=铃声入耳。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CEF.0B2|en=You're all good.|zh=你没事了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF0.0B2|en=You have no excuses now.|zh=现在你找不到借口了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF1.0B2|en=Now go get 'em.|zh=快把他们解决掉。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CF2.0B2|en=Kanezaka-jinja protects you.|zh=铁坂神社庇护着你。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006497B.0B2|en=Cleansing your energy.|zh=Cleansing your energy}}
 
{{OW2Audio|File=00000006497C.0B2|en=Warding you.|zh=Warding you}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CBA.0B2|en=Fortune comes.|zh=好运来到。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CBB.0B2|en=Luck's on your side.|zh=运势对你有利。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CBC.0B2|en=This is your lucky day.|zh=今天是你的幸运日。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CBD.0B2|en=Energies balanced.|zh=能量恢复平衡。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CBE.0B2|en=I foresee a change for the better.|zh=我预见了转运之兆。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Unwell==
 
{{OW2Audio|File=00000005EFAF.0B2|en=Don't like that.|zh=我讨厌那感觉。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFBC.0B2|en=Ugh, I feel sick.|zh=呃,不太舒服。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFBD.0B2|en=That doesn't feel good.|zh=感觉不太好。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627CB.0B2|en=(Japanese) I feel unwell.|zh=*日语*有点难受。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Uprising/PlayerDown==
 
{{OW2Audio|File=000000064CDD.0B2|en=No... this isn't my time!|zh=不……我命数未尽!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064D03.0B2|en=Hey... I need a hand!|zh=嘿……帮我一把!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064D04.0B2|en=Please help me get up!|zh=拜托,拉我一把!}}
 
{{OW2Audio|File=000000064D05.0B2|en=I need help!|zh=我需要帮助!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Uprising/Revived==
 
{{OW2Audio|File=000000064CE4.0B2|en=My crystal ball says you're not done yet.|zh=我用水晶球看到你不该在这里倒下。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE5.0B2|en=I thought your dark magic was supposed to prevent this.|zh=我还以为你的黑魔法能防住那一下呢。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064CE6.0B2|en=Your case still needs cracking, remember?|zh=你的案子还没破呢,记得吗?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000655CC.0B2|en=Here, let me help you.|zh=别怕,我来帮你了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000655CD.0B2|en=Looks like you need a hand!|zh=看来你需要搭把手!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Voicelines==
 
{{OW2Audio|File=00000005F847.0B2|en=Some of the old, some of the new.|zh=传统与新潮交织。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005F848.0B2|en=I've got a few tricks.|zh=我还藏着几招呢。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627AB.0B2|en=(Japanese) That was fair and square, wasn't it?|zh=(日语)刚才算不算堂堂正正?}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627B1.0B2|en=(Japanese) What a shame.|zh=(日语)可惜了。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627D8.0B2|en=I take care of my friends.|zh=我会保护我的朋友。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CE6.0B2|en=Don't underestimate the youth.|zh=别不把年轻人放在眼里。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CE7.0B2|en=Just don't get caught.|zh=反正别被逮住就行。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CE9.0B2|en=Someone has to do the dirty work.|zh=脏活总得有人干。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CEA.0B2|en=The path shapes you. The spirits perfect you.|zh=漫漫长路锤炼身躯,幽幽魂灵雕琢心智。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CEB.0B2|en=The shrine is a refuge to anyone who finds it.|zh=找到神社,就是找到了庇护。}}
 
{{OW2Audio|File=000000062CEC.0B2|en=Who said it was me?|zh=谁说是我干的?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/VotedEpic==
 
{{OW2Audio|File=000000064D00.0B2|en=Done, done, and done.|zh=确实,实至名归。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006541E.0B2|en=Are you surprised?|zh=没想到吧?}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/VotedLegendary==
 
{{OW2Audio|File=000000064D01.0B2|en=No biggie.|zh=小意思啦。}}
 
{{OW2Audio|File=000000064D02.0B2|en=Aw yeah!|zh=喔耶!}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/Yes==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF78.0B2|en=Yeah.|zh=好!}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EFF4.0B2|en=Yes.|zh=好的。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000627C9.0B2|en=Okay.|zh=明白。}}
 
 
 
 
 
==Kiriko/YourWelcome==
 
{{OW2Audio|File=00000005EF6F.0B2|en=No worries.|zh=小意思。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EF70.0B2|en=You're welcome.|zh=不客气。}}
 

2022年11月6日 (日) 23:41的版本


这个活儿总得有人干。
OW2 Cassidy Portrait.png
OW2 Role Damage Icon.svg输出
卡西迪拥有一把维和者左轮手枪,能够以神射手般的精准解决目标,并如苍鹰一般脱离险境。

终极技能

普通语音

Overwatch Quote Logo Ability.png Overwatch Quote Logo In-game.png Overwatch Quote Logo Interaction.png Overwatch Quote Logo Mission.png
技能释放 局内触发 英雄互动 任务相关
Overwatch Quote Logo Shop.png Overwatch Quote Logo Signal.png Overwatch Quote Logo Elimination.png Overwatch Quote Logo Map.png
商城语音 交流信号 击杀语音 地图触发

皮肤语音

守望先锋2
重装
OW2 D.Va Icon.pngOW2 Orisa Icon.pngOW2 Zarya Icon.pngOW2 Winston Icon.pngOW2 WreckingBall Icon.pngOW2 Reinhardt Icon.png
OW2 Sigma Icon.pngOW2 Roadhog Icon.pngOW2 Doomfist Icon.pngOW2 Junker Queen Icon.pngOW2 Ramattra Icon.pngOW2 Mauga Icon.png
输出
OW2 Hanzo Icon.pngOW2 Echo Icon.pngOW2 Bastion Icon.pngOW2 Soldier 76 Icon.pngOW2 Torbjorn Icon.pngOW2 Reaper Icon.pngOW2 Pharah Icon.pngOW2 Genji Icon.pngOW2 Junkrat Icon.png
OW2 Tracer Icon.pngOW2 Symmetra Icon.pngOW2 Mei Icon.pngOW2 Ashe Icon.pngOW2 Cassidy Icon.pngOW2 Sombra Icon.pngOW2 Widowmaker Icon.pngOW2 Sojourn Icon.pngOW2 Venture Icon.png
支援
OW2 Lucio Icon.pngOW2 Mercy Icon.pngOW2 Ana Icon.pngOW2 Baptiste Icon.pngOW2 Brigitte Icon.pngOW2 Zenyatta Icon.pngOW2 Moira Icon.pngOW2 Kiriko Icon.pngOW2 Lifeweaver Icon.pngOW2 Illari Icon.png

配音演员:彭博

配音作品概述:
《剑灵》、《秦时明月之君临天下》道家长老、《最终幻想14》等