|
|
第1行: |
第1行: |
| {{User}} | | {{User}} |
| | | |
− | ==Kiriko/Armor==
| + | {{Quote|这个活儿总得有人干。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF91.0B2|en=How about some armor?|zh=能给我点护甲吗?}} | |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF97.0B2|en=I need some armor.|zh=我需要护甲。}}
| |
| | | |
| + | {{OW2Banner|name=Cassidy|role=C|desc=卡西迪拥有一把维和者左轮手枪,能够以神射手般的精准解决目标,并如苍鹰一般脱离险境。}} |
| + | == 终极技能 == |
| + | {{OW2BarU|en=Cassidy|zh=源氏}} |
| + | == 普通语音 == |
| + | {| cellpadding="1" cellspacing="1" align=center class="article-table article-table-selected" style=" max-height: 100%; max-width: 100%; " |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Ability.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/技能释放]]}} |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_In-game.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/局内触发]]}} |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Interaction.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/英雄互动]]}} |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Mission.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/任务相关]]}} |
| + | |- |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/技能释放|技能释放]] |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/局内触发|局内触发]] |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/英雄互动|英雄互动]] |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/任务相关|任务相关]] |
| + | |- |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Shop.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/商城语音]]}} |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Signal.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/交流信号]]}} |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Elimination.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/击杀语音]]}} |
| + | |{{HOIFlag|[[File:Overwatch_Quote_Logo_Map.png|170px|link=源氏(守望先锋2)/地图触发]]}} |
| + | |- |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/商城语音|商城语音]] |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/交流信号|交流信号]] |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/击杀语音|击杀语音]] |
| + | | style="text-align: center; " |[[源氏(守望先锋2)/地图触发|地图触发]] |
| + | |} |
| + | == 皮肤语音 == |
| + | {{OW2BarS|en=Cassidy|zh=源氏}} |
| + | {{守望先锋2|输出}} |
| | | |
− | ==Kiriko/AssistanceRequired== | + | == 配音演员:彭博 == |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA6.0B2|en=Help me out.|zh=来帮我一下。}}
| + | 配音作品概述: |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA7.0B2|en=I need help!|zh=我需要帮助!}}
| + | 《剑灵》、《秦时明月之君临天下》道家长老、《最终幻想14》等 |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Bye==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF9D.0B2|en=See ya.|zh=回头见。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF9E.0B2|en=Goodbye.|zh=再见。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/CaptureFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF76.0B2|en=Take the enemy flag.|zh=去拿敌人的旗帜。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF6.0B2|en=Capture the enemy flag.|zh=夺取敌方旗帜。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/CapturedFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DCC.0B2|en=You won't be needing this anymore.|zh=反正你们也用不着这个。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD6.0B2|en=Gotcha.|zh=拿到了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/DefendFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF72.0B2|en=Protect our flag.|zh=保护我们的旗帜。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF5.0B2|en=Defend our flag!|zh=守住我们的旗帜!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/DroppedFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DCD.0B2|en=Whoops, I dropped it.|zh=不好,旗帜掉了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DCE.0B2|en=Uh, I don't have the flag anymore.|zh=呃,旗帜不在我手上了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/EnemyCapturedFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD2.0B2|en=Let's not repeat that.|zh=别再让他们得逞了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD4.0B2|en=Keep them away from our flag next time.|zh=下次别让敌人靠近我们的旗帜。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/EnemyDroppedFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD0.0B2|en=They dropped our flag.|zh=敌人扔下我们的旗帜了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD9.0B2|en=Bring back our flag!|zh=快把我们的旗帜拿回来!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/EnemyTakenFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DCF.0B2|en=They got our flag!|zh=他们抢走了旗帜!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD8.0B2|en=Get our flag back!|zh=把旗帜夺回来!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/FlagReturned==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD1.0B2|en=Taking that back.|zh=我来送它回去。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD3.0B2|en=Let's get this flag back.|zh=把旗帜送回去吧。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/PickedUpFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD5.0B2|en=I'll just take this.|zh=它归我了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DD7.0B2|en=Got the flag.|zh=拿到旗帜了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/CTF/RecoverFlag==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFFF.0B2|en=They have our flag. Let's get it back.|zh=敌人抢了我们的旗帜。把它夺回来。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F000.0B2|en=Get our flag back!|zh=把旗帜拿回来!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ClearArea==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD8.0B2|en=Clear the area!|zh=肃清这里!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ComeForHealing==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFED.0B2|en=Come here. I can heal you.|zh=过来,我会治好你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFEE.0B2|en=Come to me for heals.|zh=来我这儿治疗。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Cough==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006273C.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062763.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062764.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062765.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062766.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062767.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Countdown==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC6.0B2|en=3... 2... 1.|zh=3……2……1……}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/DamageBoosted==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF92.0B2|en=Thanks for the boost.|zh=谢谢你的强化。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF94.0B2|en=Powered up. Nice.|zh=我变强了。很好。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD9.0B2|en=My senses are sharpened.|zh=感官变得更敏锐了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFDA.0B2|en=This might hurt more than usual.|zh=这下可比平时还要疼。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/DamageOverTime==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062770.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062771.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062772.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062773.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062774.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062775.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062776.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062777.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062778.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062779.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006277A.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006277B.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006277C.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006277D.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006277E.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Death==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062731.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062732.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062733.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062734.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062735.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006274D.0B2|en=*dying sounds*|zh=*垂死之声*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/DeathCharged==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062736.0B2|en=*crushed sounds*|zh=*遭受重压的声音*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062737.0B2|en=*crushed sounds*|zh=*遭受重压的声音*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/DeathExplosion==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062738.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062739.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006273A.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006273B.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Discorded==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFBF.0B2|en=Come on.|zh=搞什么?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD3.0B2|en=Unfortunate.|zh=真不走运。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD4.0B2|en=Ah, damn it.|zh=啊,可恶。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006278A.0B2|en=(Japanese) That's annoying.|zh=(日语)好烦。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Electrocuted==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006276B.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006276C.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006276D.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006276E.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006276F.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/EliminateTarget==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC5.0B2|en=Eliminate the target.|zh=消灭目标。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Elimination==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB69.0B2|en=*Chuckle*|zh=*轻笑*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB6B.0B2|en=(Japanese) Cool.|zh=(日语)还不错。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB6C.0B2|en=(Japanese) Goodbye.|zh=(日语)拜拜。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB72.0B2|en=(Japanese) My apologies.|zh=(日语)抱歉啦。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7C.0B2|en=Come on, Shimada.|zh=不是吧,岛田……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7D.0B2|en=Cool.|zh=酷。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7E.0B2|en=Did you think you were safe up there?|zh=你以为在天上就没事了?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB80.0B2|en=Sit down, please.|zh=你就老老实实坐着吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB88.0B2|en=I thought you were the sniper?|zh=我还以为你才是狙击手。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB8D.0B2|en=Nice.|zh=很好。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB91.0B2|en=Ouch.|zh=很疼吧?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB93.0B2|en=Shouldn't have put your head there.|zh=你不该把脑袋露出来的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB94.0B2|en=Take some time off.|zh=到一边休息去。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB98.0B2|en=That's the spot.|zh=直击要害。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB9B.0B2|en=Underestimated me, ne?|zh=小瞧我了吧?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB9C.0B2|en=Welcome back to earth.|zh=欢迎回到地面。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB9D.0B2|en=And what did we learn?|zh=这次学到了什么教训?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE93.0B2|en=Back off.|zh=闪开。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE94.0B2|en=You really need a scope to do that?|zh=这种事还需要瞄准镜吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6B.0B2|en=Not crazy enough.|zh=还不够狂。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7E.0B2|en=Did you build that ball yourself?|zh=那颗铁球是你自己造的吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF81.0B2|en=Hey. A falling star.|zh=嘿,巨星陨落了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF82.0B2|en=I just wanted to hang out.|zh=要是能一起玩就好了……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF3.0B2|en=So long, bestie.|zh=再见,闺蜜。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061A9E.0B2|en=(Japanese) Bye!|zh=(日语)再见!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061A9F.0B2|en=Find peace.|zh=安息吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062784.0B2|en=(Japanese) Come on, Shimada.|zh=(日语)这就不行了吗,岛田……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006278E.0B2|en=That had some style.|zh=帅气的一击。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627AF.0B2|en=(Japanese) Incredible!|zh=(日语)厉害!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B0.0B2|en=(Japanese) As expected!|zh=(日语)不愧是我!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B2.0B2|en=(Japanese) Well done!|zh=(日语)干得不错嘛!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B3.0B2|en=(Japanese) Ouch!|zh=(日语)很疼吧!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627C8.0B2|en=I'll pretend I didn't see that.|zh=我就当没看见吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CE0.0B2|en=(Japanese) I won't allow that!|zh=(日语)我可不同意!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF6.0B2|en=You were being rude.|zh=是你无礼在先。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF7.0B2|en=How embarrassing.|zh=真尴尬。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF8.0B2|en=Thought you were a professional?|zh=还以为你是专业的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006426F.0B2|en=Not... in charge... any more.|zh=这下没法再乱撞了吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064270.0B2|en=Yeah, no.|zh=呵,你没戏。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064271.0B2|en=It's like you wanted to die.|zh=你简直像是在找死。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064272.0B2|en=That's youthful reflexes for you.|zh=年轻人的反应就是这么快。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064273.0B2|en=I felt your presence.|zh=我感受到了你的存在。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064274.0B2|en=Apologize to Ana when you wake up.|zh=等你醒了,记得向安娜道歉。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006429C.0B2|en=Sorry, I'm not done yet.|zh=抱歉,我还没结束呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006429D.0B2|en=Found you.|zh=抓到你了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642A0.0B2|en=How far was that?|zh=这得有多远啊?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006497D.0B2|en=Don't freak out... 'Death' can be a good card!|zh=Don't freak out... 'Death' can be a good card!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CBF.0B2|en=That was inevitable.|zh=那是必然的结局。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC0.0B2|en=Prophecy fulfilled.|zh=预言实现了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC1.0B2|en=How ominous.|zh=真是不祥之兆。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC2.0B2|en=Can't fight fate.|zh=天命难违。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC3.0B2|en=Death was in your cards.|zh=死亡是你的命运。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC4.0B2|en=The Universe said, ?Bye bye.?|zh=宇宙对你说:“拜拜。”}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC5.0B2|en=Struck by misfortune.|zh=飞来横祸。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC6.0B2|en=Every beginning has an end.|zh=万物有始必有终。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC7.0B2|en=Do you believe me now?|zh=现在相信我了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC8.0B2|en=Your choice was made.|zh=你已经做出了选择。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CC9.0B2|en=You're not meant for this world.|zh=你的存在违逆了世界。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CCA.0B2|en=I predicted that.|zh=和我预言的一样。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006541B.0B2|en=(Japanese) Big deal.|zh=呵,真了不起。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006541C.0B2|en=This time, you might want to stay down.|zh=这下你就别再起来了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/EnemiesAttacking==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006279D.0B2|en=They're on the left!|zh=敌人在左边!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006279E.0B2|en=On your left!|zh=在左边!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006279F.0B2|en=Above us!|zh=在上面!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A0.0B2|en=Behind you!|zh=当心身后!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A1.0B2|en=They're overhead!|zh=上面有敌人!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A2.0B2|en=Watch behind you!|zh=注意背后!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A3.0B2|en=Coming right at us.|zh=敌人冲我们来了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A4.0B2|en=They're on the right!|zh=敌人在右边!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A5.0B2|en=Enemies ahead!|zh=前面有敌人!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A6.0B2|en=On the right!|zh=在右边!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A7.0B2|en=They're below us!|zh=敌人在下面!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A8.0B2|en=Down there!|zh=看下面!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/EnemyGathers==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062799.0B2|en=Several bad guys ahead. Just so you know.|zh=提醒一下,前面有几个坏蛋。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006279A.0B2|en=That's a handful.|zh=来得真不少。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/EnemyResurrect==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006279B.0B2|en=They brought one back.|zh=他们救活了一个。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006279C.0B2|en=Thought they were dead, but . . . guess not.|zh=还以为他们死了,看来……还没死透。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D06.0B2|en=(Japanese) How troublesome.|zh=(日语)真是麻烦。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CCF.0B2|en=Something wicked this way comes.|zh=拇指怦怦动,恶人又归来。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/EnemySeen==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062797.0B2|en=There they are. Get ready.|zh=他们来了。做好准备。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064277.0B2|en=Let's kick this off!|zh=准备开战吧!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/EnemySniper==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062798.0B2|en=Sniper! Don't get shot.|zh=有狙击手!别被打中了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Fallback==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF96.0B2|en=Fall back!|zh=撤退!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/GetInThere==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFCA.0B2|en=Go!|zh=上!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/GetReady==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF95.0B2|en=Get ready.|zh=做好准备。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/GoingIn==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFAD.0B2|en=Going in.|zh=我上了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/GroupUp==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFEF.0B2|en=Group up with me.|zh=到我这里来。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF1.0B2|en=Group up here.|zh=在这儿集合。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Healing==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA0.0B2|en=I could use a heal.|zh=谁能来治疗我一下?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFCB.0B2|en=I need healing.|zh=我需要治疗。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Health/LowHealthBreath==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062741.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006275F.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062760.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062761.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062762.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Health/LowHealthBreathEnd==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006273E.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006273F.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062740.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Health/LowHealthBreathStart==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006273D.0B2|en=*gasps*|zh=*倒吸气*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/HealthPack==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF77.0B2|en=Infused with light.|zh=灵光充盈我心。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF79.0B2|en=Mm. That feels better.|zh=嗯,感觉好多了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFFB.0B2|en=I'm restored.|zh=我恢复了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D07.0B2|en=Renewed again.|zh=感觉焕然一新。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D08.0B2|en=Bounced back.|zh=恢复活力了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D09.0B2|en=Recovered and ready.|zh=我痊愈了,随时奉陪。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/HealthRestoredFriendly==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF9F.0B2|en=Thanks for the heal.|zh=感谢治疗。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC9.0B2|en=*Relieved sigh* Thanks.|zh=*松了口气*谢谢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFCC.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)多谢了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D0A.0B2|en=Appreciate it.|zh=非常感谢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D0B.0B2|en=I'm grateful.|zh=感谢你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D0C.0B2|en=Nice to know you have my back.|zh=有你在真是太好了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D0D.0B2|en=Thanks for the touch up.|zh=谢谢你的治愈之术。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Hello==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF88.0B2|en=Hey.|zh=嘿。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF89.0B2|en=(Japanese) Hi.|zh=(日语)你好。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFDF.0B2|en=Hi.|zh=嗨。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064286.0B2|en=Hey there.|zh=你好啊。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064287.0B2|en=What's up?|zh=你好吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/HeroChange==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006428C.0B2|en=Hey, it's Kiriko.|zh=嘿,雾子在此。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/HeroSelect==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F846.0B2|en=I'll find my own path.|zh=我要走自己的路。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ImAttacking==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB7.0B2|en=Attacking.|zh=进攻。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB8.0B2|en=I'm going in.|zh=我上了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ImDefending==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA3.0B2|en=Holding my ground.|zh=我在守护阵地。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFAB.0B2|en=Defending.|zh=正在防守。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ImReady==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD6.0B2|en=Ready.|zh=准备就绪。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD7.0B2|en=I'm ready.|zh=我准备好了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ImWithYou==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFBB.0B2|en=I'm with you.|zh=我和你一起。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Incoming==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA2.0B2|en=Incoming!|zh=敌人来了!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/JumpEnd==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062745.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062746.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062747.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062748.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Jumping==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062742.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062743.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062744.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/KillStreak==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB71.0B2|en=(Japanese) Let's go!|zh=(日语)该上咯!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB82.0B2|en=Fox in a hen house.|zh=就像狐狸钻进了鸡窝。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB85.0B2|en=How many was that?|zh=干掉了好几个呢!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB87.0B2|en=I thought this would be harder.|zh=没想到这么轻松……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB8F.0B2|en=Now I'm having fun.|zh=这才叫有意思。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D02.0B2|en=Mom would be proud.|zh=妈妈会为我骄傲的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CCD.0B2|en=This tragedy was written in the stars.|zh=这场悲剧已写在群星之间。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CCE.0B2|en=A streak of bad luck.|zh=噩运接二连三。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Knockdown==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062759.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006275A.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006275B.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Laugh==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062782.0B2|en=*laughs*|zh=*大笑*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Match/MatchStartFinalRound==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE3.0B2|en=Now or never. Let's do this.|zh=想赢的话,这是最后的机会。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE4.0B2|en=Don't hold back, 'cause this is it.|zh=把真本事拿出来,这是最后一战了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE5.0B2|en=Last chance. No pressure.|zh=最后的机会了,别紧张。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Match/MatchStartRoundLoss==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE0.0B2|en=Don't be down. We still got this.|zh=别泄气,我们还有机会。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE1.0B2|en=Change of plans. Let's win this time.|zh=计划有变。这次我们得赢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE2.0B2|en=Focus, and we might get out alive.|zh=专心致志才有可能笑到最后。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Match/MatchStartRoundWin==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DDD.0B2|en=Victory, here we come.|zh=胜利在等着我们。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DDE.0B2|en=Nice. Let's keep it up.|zh=很好,就这样赢下去。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DDF.0B2|en=We might actually win this.|zh=最后的赢家或许就是我们!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/MatchStartTalk==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA7.0B2|en=All right. Let's go.|zh=好了,我们上。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA8.0B2|en=Let's send a message.|zh=给他们送上我们的消息。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA9.0B2|en=Time to take action.|zh=可以开始动手了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D1F.0B2|en=Trouble's here.|zh=我来惹麻烦了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D20.0B2|en=Let's get our hands dirty.|zh=该干点脏活了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D21.0B2|en=Keep calm, keep sly.|zh=冷静一点,也要狡猾一点。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D22.0B2|en=Kanezaka is under my protection.|zh=铁坂,以后就由我来守护。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D23.0B2|en=Let me show you around.|zh=我来为你们领路。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D24.0B2|en=We'll show them a trick or two.|zh=那就给他们露一手吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D25.0B2|en=Let's get this done.|zh=这次就交给我们了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD8.0B2|en=Stick with me and fortune will follow.|zh=与我同行,好运自会相伴。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD9.0B2|en=Destiny calls.|zh=命运在召唤。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Melee==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062749.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006274A.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006274B.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006274C.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062755.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062756.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642EE.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642EF.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642F0.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/MeleeEnemyKilledRemark==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB9E.0B2|en=Your hand-to-hand needs work.|zh=你的格斗技术还得再练练。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE7.0B2|en=You forget what my mom taught you?|zh=忘记我妈妈是怎么教的了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF2.0B2|en=(Japanese) You forget what my mom taught you?|zh=(日语)我妈妈教的东西,你都忘了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA3.0B2|en=That lesson was free.|zh=那一课算我送你的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627BF.0B2|en=Look, don't touch.|zh=只准看,不许碰。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CFB.0B2|en=(Japanese) Wow, smart of you to get so close.|zh=(日语)哎,敢离我这么近,你可真是个小机灵鬼。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CFC.0B2|en=It's called personal space.|zh=这叫私人空间,懂吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006429F.0B2|en=Nope!|zh=休想!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CCB.0B2|en=Palm read this.|zh=来看手相吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CCC.0B2|en=My divine gift.|zh=我赐福于你。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/NanoBoosted==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB2.0B2|en=Thanks for the power-up.|zh=谢谢你的强化之术。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB3.0B2|en=Can't stop me now.|zh=现在,我无人能挡。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB9.0B2|en=I'm unstoppable.|zh=没人能阻挡我。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CDE.0B2|en=The stars have aligned!|zh=群星归于一列!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/NeedHealer==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC4.0B2|en=We need a healer.|zh=我们需要一名治疗者。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/NeedShields==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFCD.0B2|en=Can I get some shields?|zh=能给我加些护盾吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFCE.0B2|en=I could use some shields.|zh=我需要护盾。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/No==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF9A.0B2|en=No.|zh=不。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF9B.0B2|en=Nah.|zh=不行。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/Attack==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF7.0B2|en=Attack the objective.|zh=攻击目标点。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/CaptureInProgress==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC6.0B2|en=Taking the objective.|zh=正在占领目标。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC7.0B2|en=I'm on the objective.|zh=我在目标位置。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC8.0B2|en=Objective's mine!|zh=目标点由我掌控!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/Defend==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF75.0B2|en=Defend the objective.|zh=防守目标点。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/EnemyCaptureInProgress==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC9.0B2|en=They're taking the objective.|zh=他们在抢目标点。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DCA.0B2|en=They're on the objective. Push them out!|zh=敌人在目标点里。赶走他们!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DCB.0B2|en=Get them off the objective!|zh=把他们赶出目标点!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/EnemyMovingPayload==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DEE.0B2|en=Uh oh, the payload's moving.|zh=啊哦,运载目标在动了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DEF.0B2|en=Payload's on the move. Let's stop it.|zh=运载目标动起来了。一起阻止它吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF4.0B2|en=Stop the payload from moving!|zh=快让运载目标停下来!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/EnemyRunningOutOfTime==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE9.0B2|en=Almost there. Keep up the defense!|zh=就快结束了。守住阵线!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DEA.0B2|en=Don't lose now. We're almost there.|zh=不要被他们得逞,我们就快成功了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DEB.0B2|en=Hold up the defense for just a little longer.|zh=守好防线,再坚持一会儿。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/PayloadMoving==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DEC.0B2|en=Payload's heading out.|zh=运载目标上路了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DED.0B2|en=Help me move the payload.|zh=帮我转移运载目标。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF0.0B2|en=Let's get the payload going.|zh=让运载目标动起来。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/PayloadNeedsToMove==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFFE.0B2|en=Push the payload.|zh=推进运载目标。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/PayloadStop==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6E.0B2|en=Stop the payload!|zh=阻止运载目标!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/PayloadStopped==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF1.0B2|en=Payload's stalled.|zh=运载目标不动了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF2.0B2|en=We need to move the payload.|zh=我们得转移运载目标。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF3.0B2|en=Payload's stuck. Get it moving.|zh=运载目标停下了。让它动起来。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Objective/RunningOutOfTime==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE6.0B2|en=Keep attacking until the last second!|zh=不要松懈,战斗到最后一刻!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE7.0B2|en=Don't let up! We don't have much time.|zh=别停手!我们时间不多了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DE8.0B2|en=We're running out of time. Keep attacking!|zh=我们要没时间了。继续进攻!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/OnFire==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF9C.0B2|en=The battle ignites me!|zh=这场战斗让我热血沸腾!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFCF.0B2|en=I'm on fire.|zh=我火力全开。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD0.0B2|en=Aw, I feel all warm inside.|zh=噢,我的斗魂在燃烧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CDF.0B2|en=My future's bright!|zh=我的未来在闪耀!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/OnMyWay==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB0.0B2|en=On my way.|zh=正在赶来。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Pain==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062727.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062728.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062729.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006272A.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006272B.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006272C.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006272D.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006272E.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006272F.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062730.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006274E.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006274F.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062750.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062751.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062752.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062753.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062754.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062757.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062758.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/PressTheAttack==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC1.0B2|en=Press the attack!|zh=继续攻击!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/PushForward==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC8.0B2|en=Push forward!|zh=向前推进!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/RescueTeammate==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB8A.0B2|en=Got your back.|zh=我来保护你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB95.0B2|en=Thank me later.|zh=等会再谢我。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CFF.0B2|en=Careful.|zh=小心点儿。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D00.0B2|en=Thought you needed the help.|zh=我看你需要帮助。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D01.0B2|en=You alright?|zh=你还好吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064275.0B2|en=You might've heard them coming if you turned your music down.|zh=你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064276.0B2|en=Watch where you're headed, Shimada!|zh=好好看路,岛田!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Respawn==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7A.0B2|en=Let's get back to it.|zh=该回去战斗了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB86.0B2|en=I don't give up that easily.|zh=想让我放弃,没那么容易。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB89.0B2|en=I licked my wounds. Let's go.|zh=舔过的伤口恢复了。出发吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB8C.0B2|en=The spring flows anew.|zh=泉水重焕生机。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB90.0B2|en=Okay. I learned from that.|zh=好吧,学到教训了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB9A.0B2|en=Time to try again.|zh=再试一次吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6C.0B2|en=That was interesting.|zh=刚才还真有意思。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7B.0B2|en=Done playing around.|zh=我得认真起来了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7C.0B2|en=No one's taking my home from me.|zh=谁也别想夺走我的家园。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF9.0B2|en=Time to get clever.|zh=吃一堑,长一智。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFFA.0B2|en=Eh. We've got this.|zh=呃,对我们来说都是小意思。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE0.0B2|en=I draw the Wheel. Let's turn this around.|zh=我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE1.0B2|en=The Moon says I'm not waning yet.|zh=月亮说我的运势还未到衰落之时。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE2.0B2|en=Feels like Mercury's in retrograde.|zh=是不是水星正在逆行啊?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE3.0B2|en=Fair is foul and foul is fair.|zh=美即丑恶丑即美。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/RespawnDeath==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFFC.0B2|en=I don't blame them. I was going wild.|zh=不怪他们,是我暴走了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B8.0B2|en=*Laughs* I guess someone had to stop me.|zh=*大笑*看来有人不得不出手阻止我了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Resurrected==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6D.0B2|en=Hey, thanks.|zh=嘿,谢了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFFD.0B2|en=Look at that. I'm back.|zh=看啊,我回来了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Revenge==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB83.0B2|en=Had to pay you back.|zh=有仇必报。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB99.0B2|en=There's that back.|zh=那一下还给你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B4.0B2|en=(Japanese) You get what you deserve.|zh=(日语)这是因果报应。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CFD.0B2|en=Petty? Try thorough.|zh=小气?这叫有仇必报。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CFE.0B2|en=Forgive and forget? Nah.|zh=恩怨已了?才怪。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Scream==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062768.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062769.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006276A.0B2|en=*screams*|zh=*大叫*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/ScreamFall==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006277F.0B2|en=*prolonged screaming*|zh=*放声大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062780.0B2|en=*prolonged screaming*|zh=*放声大叫*}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062781.0B2|en=*prolonged screaming*|zh=*放声大叫*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/SetupHere==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF90.0B2|en=Set up here.|zh=在这里做好准备。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Sorry==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA1.0B2|en=Sorry about that.|zh=对不起了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC0.0B2|en=Sorry.|zh=抱歉。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF0.0B2|en=My bad.|zh=我的错。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Stagger==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006275C.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006275D.0B2}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006275E.0B2}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/TeamElimination==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006278D.0B2|en=You strike with grace.|zh=你的动作很优美。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006278F.0B2|en=I saw that. Not bad.|zh=我看到了。身手不错。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062790.0B2|en=Nice. Keep it up.|zh=漂亮。继续加油。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062791.0B2|en=Looks like you've still got it.|zh=看来你的本事还没忘。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062792.0B2|en=Heh, they fell for that move?|zh=呵,他们连那一招都接不住?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062793.0B2|en=Don't know why they thought they could pick a fight with you.|zh=想不通他们怎么敢挑你做对手……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062794.0B2|en=Does that one go on your highlight reel?|zh=那一段会放在你的精彩集锦里吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062795.0B2|en=Just like my mom taught you.|zh=不愧是我妈妈的徒弟。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062796.0B2|en=Working some stuff out, huh?|zh=麻烦被你解决啦?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064278.0B2|en=That was bomb.|zh=炸得好。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064279.0B2|en=*Laugh* Copycat.|zh=*笑*学得挺像。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/TeamKill==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB8E.0B2|en=Nobody left, huh?|zh=一个不剩了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB96.0B2|en=That can't be all of them?|zh=他们只有这么点儿人吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B5.0B2|en=(Japanese) The weak are food for the strong.|zh=(日语)正所谓弱肉强食。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D04.0B2|en=Done and done.|zh=统统搞定。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D05.0B2|en=(Japanese) Good job!|zh=(日语)干得漂亮!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/TeammateDown==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D06.0B2|en=Careful, we lost one!|zh=当心,有人倒下了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D07.0B2|en=Our teammate's down!|zh=我们的队友倒下了!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/TeammateLocation==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF98.0B2|en=Sending my position.|zh=正在发送我的位置。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFD1.0B2|en=I'm over here.|zh=我在这儿。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Teleporter/EnemyFindTeleporter==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA8.0B2|en=Find the teleporter!|zh=快去找传送面板!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Thanks==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF83.0B2|en=Thank you.|zh=谢谢你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE9.0B2|en=Thanks.|zh=谢谢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627AE.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)谢谢你。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Ultimate/AlmostReady==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE1.0B2|en=My ultimate is almost ready.|zh=我的终极技能快好了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Ultimate/Charging==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE3.0B2|en=Ultimate's charging.|zh=终极技能正在充能。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE6.0B2|en=My ultimate is charging.|zh=我的终极技能正在充能。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Ultimate/Ready==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF73.0B2|en=My ultimate is ready.|zh=终极技能准备好了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE0.0B2|en=The Kitsune is ready to be unleashed.|zh=灵狐准备解除封印了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF8.0B2|en=The Kitsune is ready.|zh=灵狐已准备就绪。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Ultimate/UltimateIsReadyTeammate==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF74.0B2|en=My ultimate is ready. Join me.|zh=终极技能准备好了,跟我来。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Understand==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7A.0B2|en=Got it.|zh=了解。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7D.0B2|en=Understood.|zh=明白。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CEF.0B2|en=I read you.|zh=我读懂你了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/100D.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D08.0B2|en=Our teammate needs to be revived!|zh=必须复活我们的队友!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D09.0B2|en=Hey, someone pick them up!|zh=嘿,有人需要救治!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/10F8.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D26.0B2|en=Keeping watch.|zh=我盯着这里。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D27.0B2|en=I'll scout from here.|zh=我会从这里侦察。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D28.0B2|en=I'll watch here.|zh=我来盯住这里。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1117.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF3.0B2|en=Got one here.|zh=敌人在这里。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF4.0B2|en=Enemy here.|zh=这儿有敌人。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF5.0B2|en=Watch out for this one.|zh=小心这个家伙。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1155.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642A1.0B2|en=It helps when Death wears his running shoes.|zh=特别是穿上了跑鞋的死神。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642A2.0B2|en=?Swift as the wind?, huh, Genji?|zh=“动如疾风”,是吧,源氏?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1158.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061DFE.0B2|en=The kitsune gains new champions.|zh=灵狐找到了新的勇者。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627DA.0B2|en=Sometimes, it takes two.|zh=有时候,需要两个人的力量。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627DB.0B2|en=That's fox power.|zh=那就是灵狐的力量。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627DC.0B2|en=We're pretty good together.|zh=我们合作无间。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627DD.0B2|en=Just needed a dash of mischief.|zh=加一点儿灵气就刚刚好。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/115B.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF43.0B2|en=Are you people always this loud?|zh=你们的人一直都这么吵吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF47.0B2|en=Uh huh. And?|zh=嗯哼。然后呢?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF65.0B2|en=So, how'd you pull all those heists?|zh=我很好奇,你是怎么抢劫的?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF85.0B2|en=You look familiar. Are you the loud one?|zh=我感觉你很眼熟呢。是不是那个大嗓门?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF86.0B2|en=Once was enough.|zh=一次还不够啊。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF8A.0B2|en=But not the loud one. Sure.|zh=反正不是大嗓门是吧。我信了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF8B.0B2|en=Listened to your album the other day.|zh=我前几天听了你的专辑。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF8C.0B2|en=What's right isn't always what's legal.|zh=有时候,正确的事未必合法。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB4.0B2|en=The Hashimoto run our neighborhood now. So.|zh=然而我们的家园现在被桥元家族霸占……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFDC.0B2|en=Yeah. So... what'd you think?|zh=对呀。那……你对他们评价如何?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFDD.0B2|en=Easy for you to say.|zh=呵,你说得轻巧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFDE.0B2|en=Not sure there was enough bass. I could almost hear the other sounds.|zh=不确定是不是低音加得不够。我感觉都快听到别的声音了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE2.0B2|en=You check out the new Antler Antler album?|zh=鹿角鹿角的新专辑你听了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE4.0B2|en=Sorry enough to help?|zh=与其抱歉,不如来帮忙。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE5.0B2|en=Genji, remember the time you tripped over your sword in training?|zh=源氏,当年你训练的时候被剑绊倒过,还记得吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFE8.0B2|en=Mm. I'll tell her you're thinking about picking it back up.|zh=嗯。那我就跟她说,你在考虑把那身本领捡起来。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F001.0B2|en=My mom wants to know if you've kept up with the sword.|zh=我妈妈想知道你的剑术还在练吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA4.0B2|en=Can't change the world by following all the rules.|zh=想要改变世界,就不能只会循规蹈矩。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AAB.0B2|en=Hmm. Where I'm from, the foxes fight back.|zh=唔。我们那儿,狐狸会反击。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062785.0B2|en=I like your mask.|zh=我喜欢你的面具。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062786.0B2|en=I said, I like your mask, dude.|zh=我刚才说,我喜欢你的面具,哥们。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062788.0B2|en=No, why?|zh=没啊,为什么这么问?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062789.0B2|en=*Sigh*|zh=*叹气*我“符”。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627A9.0B2|en=Sure, but I don't play without stakes.|zh=行啊,不过不赌点什么多没劲。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627AA.0B2|en=Oh, Pharah-chan. I've never lost.|zh=噢,法鹰酱。我可没输过哟。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627C6.0B2|en=Remember when you had a bowl cut?|zh=还记得你留西瓜头的时候吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627CD.0B2|en=I don't do guesses. What's your price?|zh=没什么好猜的。直接开价吧?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D2A.0B2|en=Kids can surprise you.|zh=小孩子能让你眼前一亮。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062D2C.0B2|en=Kids also disappoint you.|zh=不让你失望还叫什么小孩子?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DA8.0B2|en=I never had one.|zh=我才没留过呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DAB.0B2|en=That a compliment?|zh=这是在夸我吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DAD.0B2|en=Okay, thanks for the compliment.|zh=那好吧,谢谢夸奖。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DAF.0B2|en=Physical or emotional?|zh=生理上的还是心理上的?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DB2.0B2|en=You can say hi yourself.|zh=你可以自己跟她问好。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DB7.0B2|en=I'll lift some weights if you go jogging with me.|zh=你要是敢跟我慢跑,我就举举铁。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DBD.0B2|en=That's not how it works.|zh=这个愿望可实现不了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DBF.0B2|en=You have a band-aid?|zh=你有创可贴吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC1.0B2|en=Someone who carries band-aids? Guess not.|zh=会带创可贴的那种人啊?是我想多了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC3.0B2|en=Is that a problem?|zh=有问题吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DC5.0B2|en=Let's find out.|zh=想知道就来试试!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062FA7.0B2|en=It's a full-time job being the capable ones.|zh=毕竟可靠的实力需要耗费精力。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637A8.0B2|en=Look, Mom. I'm an Overwatch agent.|zh=看,妈妈。我现在是“守望先锋”特工了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637A9.0B2|en=Let's show them the difference a new generation can make.|zh=让他们见识一下新一代的力量有什么不一样。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637AB.0B2|en=My mother trained half our team. I'll sign the rest of you up for lessons.|zh=队伍里一半的人都受过我妈妈的训练。我给剩下的人也报个班吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637AC.0B2|en=This is London, huh? I've seen fancier.|zh=这就是伦敦吗?我见过更时髦的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637AD.0B2|en=I like this place. It's contemplative. *pause* Okay, contemplation over, time to fight.|zh=我喜欢这个地方,能让人静心冥想。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637AE.0B2|en=These are the first cacti I've seen that weren't dying on somebody's windowsill.|zh=这是我第一次见到没有死在窗台上的仙人掌。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637AF.0B2|en=I hope those who died defending this place have found peace.|zh=但愿那些为了保卫这里而牺牲的战士能够安息。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637B1.0B2|en=If we do this right, they won't even know what happened.|zh=如果一切顺利,他们甚至都不会知道发生了什么。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637B2.0B2|en=So, I might sometimes pop out of thin air right next to you. Do not shoot me.|zh=怎么说呢,有时候我可能会凭空出现在你身边。千万别开枪。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637B3.0B2|en=They had this coming. So let's give it to them.|zh=这是他们自找的,那就给他们点苦头尝尝。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637B4.0B2|en=Watch our flanks. They might try something.|zh=注意我们的侧翼。他们可能会有想法。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000637B5.0B2|en=Stay in sight, and I'll keep you safe.|zh=别脱离我的视线,我会保护你们的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063813.0B2|en=(Japanese) Yikes... You look cheery.|zh=呃啊……你怎么那么高兴?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063814.0B2|en=Is it because he looks delicious?|zh=是因为仓鼠看上去很美味吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1173.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064283.0B2|en=Looks like I'm waiting on the others.|zh=看来我得等等其他人。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064284.0B2|en=We're a few punks short of a gang right now.|zh=我们这个帮派现在打手不全啊……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064285.0B2|en=Huh, lonely in here.|zh=唉,有点儿孤单呢。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/11C0.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064288.0B2|en=Move that bot!|zh=转移那个机器人!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064289.0B2|en=Get on the robot!|zh=去推那个机器人!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/11C1.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006428A.0B2|en=Hey! Stop the robot!|zh=嘿!拦住那个机器人!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006428B.0B2|en=Stop their push!|zh=阻止他们的推进!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/11C2.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006427D.0B2|en=Careful, we're outnumbered!|zh=小心,我们的人数处于劣势!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/11D8.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006427E.0B2|en=Over here!|zh=在这边!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/11D9.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006427F.0B2|en=Over there!|zh=看那边!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/11DA.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064280.0B2|en=Heads up!|zh=小心!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064281.0B2|en=Watch here.|zh=当心。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064282.0B2|en=Keep an eye out.|zh=提高警惕。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1207.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000648A6.0B2|en=You aren't the doctor. Who are you?|zh=你不是博士。你是谁?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/120F.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064474.0B2|en=Are we... dreaming?|zh=我们这是在……做梦吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1212.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646A8.0B2|en=You're a sleuth, huh? What case are you on?|zh=你是个神探,对吗?在探什么案子?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646AA.0B2|en=People like to know what's coming. With this town's luck, I can see why.|zh=人人都想知道未来会怎样。见识了这座镇子的运势,我也能理解了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646AE.0B2|en=You've been through Adlersbrunn before, right?|zh=你以前是不是来过阿德勒斯布鲁恩?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646B0.0B2|en=Ever cross paths with an archer?|zh=有没有遇到过一位弓箭手?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646B1.0B2|en=Ever cross paths with a swordmaster?|zh=有没有遇到过一位剑术大师?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000648B7.0B2|en=Actually, you die peacefully of old age.|zh=其实,你是安详地老死的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000648BD.0B2|en=Something's clouding my sight. Can't predict much of anything right now.|zh=我的灵视受到了干扰。现在什么都预言不了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000648BF.0B2|en=Drat. You got me.|zh=见鬼,被你发现了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000648C1.0B2|en=What about the one behind you?|zh=那你背后的东西呢?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000648D9.0B2|en=I'd try a shorter title.|zh=我可不会把名字起这么长。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1213.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646B4.0B2|en=My sight tells me it's somewhere nearby.|zh=我用灵视看到,钥匙就在这附近。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1217.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646C2.0B2|en=The Summoner? She was... dead, wasn't she?|zh=召唤师?她不是……早就死了吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/121F.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000646EC.0B2|en=You never mentioned the castle is haunted.|zh=你之前可没说过城堡里在闹鬼。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1220.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006473D.0B2|en=And now she's returned to where it all ended... to finish what he started.|zh=现在新娘回到了博士被终结的地方……要替他完成未竟的事业。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1221.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006475C.0B2|en=Did the Bride reanimate all these zomnics?|zh=这些机械僵尸都是新娘复活的吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1234.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627D9.0B2|en=Wait 'til you see me on my bike.|zh=等我骑上摩托你就知道了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1242.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627D0.0B2|en=I run with blades all the time.|zh=刀锋就是我的银色羽翼。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/124E.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A50.0B2|en=I see her... choosing the one we least expect.|zh=我看到她……选了我们都没想到的那一个。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A51.0B2|en=I can feel the Bride's aura. She's still close.|zh=我能感觉到新娘的灵气,她还在附近。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1250.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A55.0B2|en=Yeah, that clears things up.|zh=是么,你不说我们都不知道呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A64.0B2|en=Vengeance only leads to suffering.|zh=复仇只会带来痛苦。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A65.0B2|en=Okay.|zh=那……好吧。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1252.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A5A.0B2|en=I feel... rage in him. Pain... ugh!|zh=我感受到了他的怒火。好痛……呃!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1254.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A6D.0B2|en=Fate turns against you. This is the end!|zh=命运背叛了你,今天就是你的末日!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1263.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A98.0B2|en=Glad to see other survivors!|zh=太好了,终于见到其他幸存者了!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1266.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A9A.0B2|en=Something is coming! Above us!|zh=有东西来了!就在头顶!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/126A.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A4B.0B2|en=She's at the switch!|zh=她在拉开关了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064A6B.0B2|en=She's back at the switch. Stop her!|zh=她回去拉开关了。阻止她!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064BC0.0B2|en=Don't let her pull that switch!|zh=别让她拉那个开关!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064BC6.0B2|en=The Bride's on that switch!|zh=新娘在拉开关了!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/1276.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064BDC.0B2|en=*Shouts*|zh=*Shouts*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/127D.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000643FC.0B2|en=Does anyone know what's going on here?|zh=有人知道这里发生了什么吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/12F6.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064294.0B2|en=Scry some more.|zh=尽情占卜吧。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/12F7.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064295.0B2|en=I draw the Fool... yeah, makes sense.|zh=我抽到了愚者……也是,非常合理。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064296.0B2|en=I draw the Hermit. You've got some soul searching to do.|zh=我抽到了隐者。你的确该好好反省一下。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064297.0B2|en=I draw the Chariot. Whatever you're after, get it.|zh=我抽到了战车。无论你想要什么,放手去做吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064298.0B2|en=I draw Judgment. You could probably use some.|zh=我抽到了审判。你可能确实需要被审判。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064299.0B2|en=I draw the Star. Look on the bright side!|zh=我抽到了星星。多看看光明的一面吧!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006429A.0B2|en=I draw the Hanged Man. Just let it go.|zh=我抽到了倒吊人。是时候放手了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000642FD.0B2|en=I draw the Lovers. Something tempting you?|zh=我抽到了恋人。有什么在诱惑你吗?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/5C3.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627CA.0B2|en=*WooHoo!*|zh=*呜呼!*}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/B53.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF9.0B2|en=Uh... anyone?|zh=呃……有人吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CFA.0B2|en=Guess we'll just... wait a while.|zh=那我们就……再等一会儿吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CFB.0B2|en=Someone wanna get that?|zh=谁能去搭把手?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/B54.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF7.0B2|en=There we go.|zh=都搞定了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF8.0B2|en=Got it.|zh=解决了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/B59.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD6.0B2|en=I foresee you coming over here.|zh=我预见到会与你们在此相遇。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C7D.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF7.0B2|en=Got the robot.|zh=控制住机器人了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DFC.0B2|en=Come on, cutie. You're ours now.|zh=来吧,大可爱。你现在和我们一队。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E05.0B2|en=Robot's ours.|zh=机器人是我们的了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C7E.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DFA.0B2|en=Ugh, they took the robot from us.|zh=呃,敌人带走了我们的机器人。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DFB.0B2|en=They're taking the robot.|zh=敌人抢走了机器人。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E06.0B2|en=They got the robot.|zh=他们控制了机器人。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C7F.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E00.0B2|en=Push started. Let's go!|zh=推进开始。都动起来!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E03.0B2|en=Robot's pushing.|zh=机器人开始推进了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E04.0B2|en=Barricade's moving.|zh=挡板正在前进。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C80.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DFD.0B2|en=Uh oh. They're pushing.|zh=啊哦,他们开始推进了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DFE.0B2|en=Stop their barricade.|zh=拦住他们的挡板。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DFF.0B2|en=They're pushing the barricade.|zh=敌人正在推动挡板。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C81.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E0A.0B2|en=We have the lead.|zh=我们领先了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E0B.0B2|en=Our robot's in the lead.|zh=我们的机器人领先了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E0D.0B2|en=We're ahead. Nice.|zh=我们领先了。漂亮。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C82.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E01.0B2|en=We don't have the lead anymore.|zh=我们失去了优势。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E08.0B2|en=They got ahead of us.|zh=敌人领先我们了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E0C.0B2|en=*Sighs* We lost the lead.|zh=*叹气*我们落后了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C84.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF5.0B2|en=Keep pushing for the lead!|zh=继续推进,就要领先了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E07.0B2|en=A little more and we have the lead.|zh=再加把劲,我们就要领先了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E12.0B2|en=We're so close to taking the lead.|zh=只差一点儿就能领先了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C85.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF8.0B2|en=At this rate, we won't be in the lead for much longer.|zh=再这样下去,我们的优势持续不了多久。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF9.0B2|en=They're catching up to us!|zh=敌人要扳回来了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E02.0B2|en=We're going to lose the lead soon.|zh=我们就快失去优势了。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C86.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062DF6.0B2|en=Last push. Make it count.|zh=最后的推进,把握好这个机会。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E09.0B2|en=One more push.|zh=最后一次推进了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E0F.0B2|en=Push it all the way now.|zh=使出全力,一直推下去。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/C87.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E0E.0B2|en=Last chance to stop that robot.|zh=最后的机会了,阻止机器人。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E10.0B2|en=That barricade's going to stay right where it is.|zh=必须让挡板老老实实停下来。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062E11.0B2|en=Final push. Let's stop them.|zh=最后的推进。必须阻止他们。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/D30.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF5.0B2|en=I'll hold onto this.|zh=我会拿好它的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF6.0B2|en=Got it!|zh=拿到了!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/E36.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CFC.0B2|en=Through here.|zh=从这儿走。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CFD.0B2|en=Right this way.|zh=这边走。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/EC1.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD7.0B2|en=The waypoint is in our stars.|zh=路点在我们的星象之中。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/EC6.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA1.0B2|en=See ya.|zh=走好不送。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000061AA2.0B2|en=Heh. Watch your step.|zh=呵,小心脚下。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006278C.0B2|en=(Japanese) Heh.|zh=(日语)呵呵。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627C0.0B2|en=(Japanese) See you!|zh=(日语)再见了!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF9.0B2|en=Where you belong.|zh=从哪来的就回哪去。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CFA.0B2|en=Enjoy the underworld.|zh=下面的风景不错吧?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/EF8.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF3.0B2|en=Setting this down.|zh=我放下它了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CF4.0B2|en=I dropped it!|zh=我把它扔下了!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/FC0.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EAB9.0B2|en=I'm with you.|zh=有我呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EABB.0B2|en=I'm here.|zh=我来了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB6E.0B2|en=(Japanese) I'm here.|zh=(日语)我在这儿。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB6F.0B2|en=(Japanese) I'm with you.|zh=(日语)有我在。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EEFD.0B2|en=*chuckle* Hey.|zh=*轻笑*嘿。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EEFE.0B2|en=What's up.|zh=你好啊。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF93.0B2|en=I'm with you, Genji.|zh=有我在,源氏。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA4.0B2|en=Rolling with you.|zh=和你一起滚动出击。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFA5.0B2|en=How's the hunt?|zh=狩猎还顺利吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFAC.0B2|en=Cute shoulderpads.|zh=你的护肩挺可爱的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFAE.0B2|en=Digging the tunes.|zh=音乐不错。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFB1.0B2|en=With you, Shimada-san.|zh=我和你一起,岛田先生。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFBA.0B2|en=Ho ho hey.|zh=吼吼嘿。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFBE.0B2|en=Hey, big guy.|zh=嘿,大块头。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC2.0B2|en=Hey, queen.|zh=嘿,女王。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC3.0B2|en=Howdy.|zh=你好啊。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC7.0B2|en=I'll be your angel.|zh=我来当你的天使。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627BB.0B2|en=(Japanese) Are you well?|zh=(日语)你还好吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE9.0B2|en=Manifesting.|zh=我现身了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CEA.0B2|en=I was drawn to you.|zh=你吸引了我。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CEB.0B2|en=Fate draws us together.|zh=命运让我们相遇。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CEC.0B2|en=I foresee you'll need me.|zh=我预感到你会需要我。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CED.0B2|en=Our futures are intertwined.|zh=我们的未来交织在一起。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CEE.0B2|en=This bodes well for you.|zh=这是你的吉兆。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/FC4.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EA5D.0B2|en=Be healed.|zh=恢复吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EAC7.0B2|en=I've got you.|zh=有我在。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EACA.0B2|en=Let me balance you out.|zh=我来帮你恢复平衡。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EAD3.0B2|en=Like a gentle rain.|zh=如同绵绵细雨。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EAEC.0B2|en=Restoring balance.|zh=重塑平衡。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EAFA.0B2|en=Soothing your wounds.|zh=抚平你的创伤。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB65.0B2|en=You take a lot of damage, huh?|zh=我看你伤得不轻嘛。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB6D.0B2|en=(Japanese) Healing.|zh=(日语)愈合吧。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB73.0B2|en=(Japanese) Protection!|zh=(日语)净化!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB74.0B2|en=(Japanese) Restoring you.|zh=(日语)伤口愈合。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB92.0B2|en=Carried on the wind.|zh=风吹,符来。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE95.0B2|en=Feels like sunlight, huh?|zh=像不像枝桠间洒下的阳光?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE96.0B2|en=(Japanese) Like komorebi.|zh=(日语)如同林间暖阳。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE97.0B2|en=The breeze brings relief.|zh=清风抚慰伤痛。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE98.0B2|en=My gift to you.|zh=给你的礼物。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE99.0B2|en=Draw strength from nature.|zh=自然能给予力量。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF7F.0B2|en=Like mending a shadow.|zh=有一种缝补影子的感觉……}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF84.0B2|en=Be careful, Shimada.|zh=小心点,岛田。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFEA.0B2|en=A brush of summer.|zh=一抹盛夏。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B7.0B2|en=(Japanese) You'll be fine.|zh=(日语)已经没事了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CDC.0B2|en=Under my protection.|zh=你由我来保护。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CDE.0B2|en=(Japanese) I'll protect you!|zh=(日语)我来守护你!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CEE.0B2|en=(Japanese) Chasing away the evil.|zh=(日语)邪气退散。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006497E.0B2|en=Your future's bright!|zh=Your future's bright!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006497F.0B2|en=Reading your cards.|zh=Reading your cards}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064980.0B2|en=Here's some good fortune.|zh=Here's some good fortune}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD1.0B2|en=It's not your time yet.|zh=你命数未尽。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD2.0B2|en=For every bad, there's some good.|zh=祸福相依,时来运转。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD3.0B2|en=Don't worry. You got a long life ahead of you.|zh=别担心,你的人生还很长。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD4.0B2|en=Your prospects are looking better.|zh=你的运势好转起来了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CD5.0B2|en=I foresee carnage in your future.|zh=我预见到你的未来充满血腥。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unknown/FC5.078==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB6A.0B2|en=(Japanese) Cleansed.|zh=(日语)净化你了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB7B.0B2|en=Cleansed.|zh=净化了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EB97.0B2|en=Feel better?|zh=感觉好点了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE71.0B2|en=Protecting!|zh=我来守护!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EE92.0B2|en=Purified.|zh=洁净如新。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF87.0B2|en=Washed away.|zh=干干净净。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CDF.0B2|en=Be purified!|zh=洗涤尘埃!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CE2.0B2|en=Hear my bell.|zh=铃声入耳。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CEF.0B2|en=You're all good.|zh=你没事了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF0.0B2|en=You have no excuses now.|zh=现在你找不到借口了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF1.0B2|en=Now go get 'em.|zh=快把他们解决掉。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CF2.0B2|en=Kanezaka-jinja protects you.|zh=铁坂神社庇护着你。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006497B.0B2|en=Cleansing your energy.|zh=Cleansing your energy}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006497C.0B2|en=Warding you.|zh=Warding you}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CBA.0B2|en=Fortune comes.|zh=好运来到。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CBB.0B2|en=Luck's on your side.|zh=运势对你有利。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CBC.0B2|en=This is your lucky day.|zh=今天是你的幸运日。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CBD.0B2|en=Energies balanced.|zh=能量恢复平衡。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CBE.0B2|en=I foresee a change for the better.|zh=我预见了转运之兆。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Unwell==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFAF.0B2|en=Don't like that.|zh=我讨厌那感觉。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFBC.0B2|en=Ugh, I feel sick.|zh=呃,不太舒服。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFBD.0B2|en=That doesn't feel good.|zh=感觉不太好。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627CB.0B2|en=(Japanese) I feel unwell.|zh=*日语*有点难受。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Uprising/PlayerDown==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CDD.0B2|en=No... this isn't my time!|zh=不……我命数未尽!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D03.0B2|en=Hey... I need a hand!|zh=嘿……帮我一把!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D04.0B2|en=Please help me get up!|zh=拜托,拉我一把!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D05.0B2|en=I need help!|zh=我需要帮助!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Uprising/Revived==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE4.0B2|en=My crystal ball says you're not done yet.|zh=我用水晶球看到你不该在这里倒下。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE5.0B2|en=I thought your dark magic was supposed to prevent this.|zh=我还以为你的黑魔法能防住那一下呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064CE6.0B2|en=Your case still needs cracking, remember?|zh=你的案子还没破呢,记得吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000655CC.0B2|en=Here, let me help you.|zh=别怕,我来帮你了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000655CD.0B2|en=Looks like you need a hand!|zh=看来你需要搭把手!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Voicelines==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F847.0B2|en=Some of the old, some of the new.|zh=传统与新潮交织。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F848.0B2|en=I've got a few tricks.|zh=我还藏着几招呢。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627AB.0B2|en=(Japanese) That was fair and square, wasn't it?|zh=(日语)刚才算不算堂堂正正?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627B1.0B2|en=(Japanese) What a shame.|zh=(日语)可惜了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627D8.0B2|en=I take care of my friends.|zh=我会保护我的朋友。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CE6.0B2|en=Don't underestimate the youth.|zh=别不把年轻人放在眼里。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CE7.0B2|en=Just don't get caught.|zh=反正别被逮住就行。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CE9.0B2|en=Someone has to do the dirty work.|zh=脏活总得有人干。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CEA.0B2|en=The path shapes you. The spirits perfect you.|zh=漫漫长路锤炼身躯,幽幽魂灵雕琢心智。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CEB.0B2|en=The shrine is a refuge to anyone who finds it.|zh=找到神社,就是找到了庇护。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000062CEC.0B2|en=Who said it was me?|zh=谁说是我干的?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/VotedEpic==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D00.0B2|en=Done, done, and done.|zh=确实,实至名归。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006541E.0B2|en=Are you surprised?|zh=没想到吧?}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/VotedLegendary==
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D01.0B2|en=No biggie.|zh=小意思啦。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000064D02.0B2|en=Aw yeah!|zh=喔耶!}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/Yes==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF78.0B2|en=Yeah.|zh=好!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EFF4.0B2|en=Yes.|zh=好的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000627C9.0B2|en=Okay.|zh=明白。}}
| |
− | | |
− | | |
− | ==Kiriko/YourWelcome==
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF6F.0B2|en=No worries.|zh=小意思。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005EF70.0B2|en=You're welcome.|zh=不客气。}}
| |